Кэтрин Баркли не дежурила три ночи, но потом она снова
пришла. Было так, будто каждый из нас уезжал в долгое путешествие и теперь мы
встретились снова.
Глава 18
Нам чудесно жилось в то лето. Когда мне разрешили вставать,
мы стали ездить в парк на прогулку. Я помню коляску, медленно переступающую
лошадь, спину кучера впереди и его лакированный цилиндр, и Кэтрин Баркли рядом
со мной на сиденье. Если наши руки соприкасались, хотя бы краешком ее рука
касалась моей, это нас волновало. Позднее, когда я уже мог передвигаться на
костылях, мы ходили обедать к Биффи или в «Гран-Италиа» и выбирали столик
снаружи, в Galleria. Официанты входили и выходили, и прохожие шли мимо, и на
покрытых скатертями столах стояли свечи с абажурами, и вскоре нашим излюбленным
местом стал «Гран-Италиа», и Жорж, метрдотель, всегда оставлял нам столик. Он
был замечательный метрдотель, и мы предоставляли ему выбирать меню, пока мы
сидели, глядя на прохожих, и на тонувшую в сумерках Galleria, и друг на друга.
Мы пили сухое белое капри, стоявшее в ведерке со льдом; впрочем, мы
перепробовали много других вин: фреза, барбера и сладкие белые вина. Из-за
войны в ресторане не было специального официанта для вин, и Жорж смущенно
улыбался, когда я спрашивал такие вина, как фреза.
— Что можно сказать о стране, где делают вино, имеющее вкус
клубники, — сказал он.
— А чем плохо? — спросила Кэтрин. — Мне даже нравится.
— Попробуйте, леди, если вам угодно, — сказал Жорж. — Но
позвольте мне захватить бутылочку марго для tenente.
— Я тоже хочу попробовать, Жорж.
— Сэр, я бы вам не советовал. Оно и вкуса клубники не имеет.
— А вдруг? — сказала Кэтрин. — Это было бы просто
замечательно.
— Я сейчас подам его, — сказал Жорж, — и когда желание леди
будет удовлетворено, я его уберу.
Вино было не из важных. Жорж был прав, оно не имело и вкуса
клубники. Мы снова перешли на капри. Один раз у меня не хватило денег, и Жорж
одолжил мне сто лир.
— Ничего, ничего, tenente, — сказал он. — Бывает со всяким.
Я знаю, как это бывает. Если вам или леди понадобятся деньги, у меня всегда
найдутся.
После обеда мы шли по Galleria мимо других ресторанов и мимо
магазинов со спущенными железными шторами и останавливались у киоска, где
продавались сандвичи: сандвичи с ветчиной и латуком и сандвичи с анчоусами на
крошечных румяных булочках, не длиннее указательного пальца. Мы брали их с
собой, чтоб съесть, когда проголодаемся ночью. Потом мы садились в открытую
коляску у выхода из Galleria против собора и возвращались в госпиталь. Швейцар
выходил на крыльцо госпиталя помочь мне управиться с костылями. Я расплачивался
с кучером, и мы ехали наверх в лифте. Кэтрин выходила в том этаже, где жили
сестры, а я поднимался выше и на костылях шел по коридору в свою комнату;
иногда я раздевался и ложился в постель, а иногда сидел на балконе, положив
ногу на стул, и следил за полетом ласточек над крышами, и ждал Кэтрин. Когда
она приходила наверх, было так, будто она вернулась из далекого путешествия, и
я шел на костылях по коридору вместе с нею, и нес тазики, и дожидался у дверей
или входил с нею вместе — смотря по тому, был больной из наших друзей или нет,
и когда она оканчивала все свои дела, мы сидели на балконе моей комнаты. Потом
я ложился в постель, и когда все уже спали и она была уверена, что никто не
позовет, она приходила ко мне. Я любил распускать ее волосы, и она сидела на
кровати, не шевелясь, только иногда вдруг быстро наклонялась поцеловать меня, и
я вынимал шпильки и клал их на простыню, и узел на затылке едва держался, и я
смотрел, как она сидит, не шевелясь, и потом вынимал две последние шпильки, и
волосы распускались совсем, и она наклоняла голову, и они закрывали нас обоих,
и было как будто в палатке или за водопадом.
У нее были удивительно красивые волосы, и я иногда лежал и
смотрел, как она закручивает их при свете, который падал из открытой двери, и
они даже ночью блестели, как блестит иногда вода перед самым рассветом. У нее
было чудесное лицо и тело и чудесная гладкая кожа. Мы лежали рядом, и я
кончиками пальцев трогал ее щеки и лоб, и под глазами, и подбородок, и шею и
говорил: «Совсем как клавиши рояля», — и тогда она гладила пальцами мой подбородок
и говорила: «Совсем как наждак, если им водить по клавишам рояля».
— Что, колется?
— Да нет же, милый. Это я просто чтоб подразнить тебя.
Ночью все было чудесно, и если мы могли хотя бы касаться
друг друга — это уже было счастье. Помимо больших радостей, у нас еще было
множество мелких выражений любви, а когда мы бывали не вместе, мы старались
внушать друг другу мысли на расстоянии. Иногда это как будто удавалось, но,
вероятно, это было потому, что, в сущности, мы оба думали об одном и том же.
Мы говорили друг другу, что в тот день, когда она приехала в
госпиталь, мы поженились, и мы считали месяцы со дня своей свадьбы. Я хотел,
чтобы мы на самом деле поженились, но Кэтрин сказала, что тогда ей придется
уехать, и что как только мы начнем улаживать формальности, за ней станут
следить и нас разлучат. Придется все делать по итальянским брачным законам, и с
формальностями будет страшная возня. Я хотел, чтобы мы поженились на самом
деле, потому что меня беспокоила мысль о ребенке, когда эта мысль приходила мне
в голову, но для себя мы считали, что мы женаты, и беспокоились не так уж
сильно, и, пожалуй, мне нравилось, что мы не женаты на самом деле. Я помню, как
один раз ночью мы заговорили об этом и Кэтрин сказала:
— Но, милый, ведь мне сейчас же придется уехать отсюда.
— А может быть, не придется.
— Непременно придется. Меня отправят домой, и мы не
увидимся, пока не кончится война.
— Я буду приезжать в отпуск.
— Нельзя успеть в Шотландию и обратно за время отпуска. И
потом, я от тебя не уеду. Для чего нам жениться сейчас? Мы и так женаты. Уж
больше женатыми и быть нельзя.
— Я хочу этого только из-за тебя.
— Никакой «меня» нет. Я — это ты. Пожалуйста, не выдумывай
отдельной «меня».
— Я думал, девушки всегда хотят замуж.
— Так оно и есть. Но, милый, ведь я замужем. Я замужем за
тобой. Разве я плохая жена?
— Ты чудесная жена.
— Видишь ли, милый, я уже один раз пробовала дожидаться
замужества.
— Я не хочу слышать об этом.
— Ты знаешь, что я люблю только тебя одного. Не все ли тебе
равно, что кто-то другой любил меня?
— Не все равно.
— Ведь он погиб, а ты получил все, что же тут ревновать?
— Пусть так, но я не хочу слышать об этом.