Лучшая месть - читать онлайн книгу. Автор: Джастин Дэвис cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучшая месть | Автор книги - Джастин Дэвис

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Так же как должна была что-то сделать для сына, которого оставила миссис Олден.

– Безумна, – закончил Сент-Джон ее незавершенную фразу.

Джесса снова посмотрела на него. Его лицо снова стало бесстрастным.

– Да, – сказала она, не видя смысла отрицать то, что он, очевидно, знал.

– Следующий шаг, – продолжал Сент-Джон.

Джесса была не вполне уверена, что знает, как заполнить словесную брешь. Говорил он о следующем шаге их или Олдена? Но вдруг поняла.

– Вы имеете в виду… что его следующим шагом будет попытка убедить людей, что я безумна?

– Да.

Джесса вздохнула.

– Знаете, если он сможет убедить в этом достаточное количество людей в городе, то я не уверена, что хочу быть их мэром.

– Остановите его.

– Не хочу играть по его правилам. – Она встала и стряхнула пыль с рук. – Не желаю участвовать в привнесении в Сидар, подобной грязной политики.

– Играть буду я.

– Не знаю, если…

Джесса оборвала фразу, когда из-за угла склада вышел Мауи, очевидно освобожденный на сегодня от обязанностей моральной поддержки ее матери. Пес остановился, глядя на мужчину рядом с ней. Она открыла рот, чтобы сказать ему, что все в порядке – обычная процедура, прежде чем большая собака позволит постороннему находиться около нее. Но прежде чем она успела представить Сент-Джона, золотистый хвост начал вилять. Раздался почти радостный лай, пес подбежал к Сент-Джону и уселся у его ног, выжидающе глядя на него.

Мужчина уставился на собаку. Джесса не смотрела на Мауи – ее взгляд был прикован к лицу Сент-Джона. Она наблюдала, сама толком не зная, чего ждет.

Наконец, Джесса увидела это.

Сент-Джон улыбнулся.

Это был едва заметный изгиб рта, сохранявшийся всего лишь момент, но, посмотрев на внука собаки, которую он однажды назвал лучшим другом в мире, он улыбнулся. И в этот mиг она узнала мальчика, которым он некогда был.

Он был ее тайной сердечной болью, источником многих часов муки по причинам, которые могли показаться слишком взрослыми. Но при этом зрелище сердце дрогнуло, как в детстве, – и в Сент-Джоне еще оставались следы прежнего мальчика, проявляющего более живые чувства. И когда он протянул руку, чтобы положить ее на благородную голову Мауи, Джесса едва не заплакала.

– Пес словно знает вас, – прошептала она. – Обычно он более осторожен с незнакомцами рядом со мной.

– Отлично. – Судя по тону, Сент-Джон игнорировал ее первые слова, хотя слышал их. Но реакция собаки заставила Джессу подумать о генетической памяти.

Потом пес поднялся, напряженно глядя на улицу. Повернувшись, они увидели темноволосого мальчика, почти тайком выглядывавшего из-за угла склада, наблюдая за собакой.

Джесса затаила дыхание, узнав ребенка.

– Можешь поиграть с ним, – мягко сказала она.

На лице мальчика мелькнула улыбка, как недавно на лице Сент-Джона, и он неуверенно шагнул вперед.

– Тайлер, немедленно вернись!

Женский крик с улицы заставил мальчика повернуться, а Мауи резко гавкнуть.

– Не вынуждай меня рассказывать твоему отцу!

Мальчик застыл. Каждый мускул в его жилистом теле, казалось, напрягся.

– Он не мой отец.

Мальчик пробормотал эти слова себе под нос – Джесса и Сент-Джон едва их услышали, а до ушей женщины на улице они наверняка не долетели.

Бросив взгляд на улицу, мальчик посмотрел на Джессу.

– Надеюсь, вы победите его, – сказал он и побежал прочь.

Джесса смотрела ему вслед, обуреваемая целым шквалом чувств. Она рискнула взглянуть на Сент-Джона и по его свирепому выражению лица догадалась, что он знал, кто этот мальчик. И услышал страх в его словах и в голосе женщины, позвавшей его.

– Мне мало просто победить его, – сказал Сент-Джон, удивив Джессу законченной фразой и почти напугав ее яростным тоном.

Она открыла рот, чтобы заговорить, но вовремя спохватилась, осознав, что собирается назвать его настоящим именем. Потому что перед ней был мальчик, которого истязал Элберт Олден. И когда он добавил три слова, они прозвучали так, словно перенесенные им муки закончились лишь вчера.

– Я уничтожу его.


Глава 10

Сент-Джон видел полдюжины людей, собравшихся у аптеки за несколько домов от «Хиллс». Благодаря своему росту Элберт Олден возвышался над ними. Он обменивался рукопожатиями, широко улыбался, хлопал мужчин по плечам и поглаживал руки женщин.

Осознав, что сделал несколько шагов к группе, Сент-Джон остановился, затем двинулся дальше, сосредоточив взгляд на цели. Два человека отошли в сторону, затем третий помахал рукой, когда Сент-Джон остановился в шести футах от Олдена – впервые так близко после прибытия в город.

Он наблюдал за хорошо отрепетированными движениями и лощеным добродушным фасадом, борясь с воспоминаниями, которые это лицо обрушило на него. Оно преследовало его до тех пор, пока он не воздвиг в своем уме стену, не проницаемую для этого человека и всего, что он олицетворял.

По крайней мере, Сент-Джон считал ее непроницаемой, покуда не вернулся сюда.

Элберт Олден резко поднял взгляд, словно хищник, почуявший угрозу. Его глаза устремились на Сент-Джона. Какой-то момент он изучал его, потом, вероятно поняв, что Сент-Джон не является жителем Сидара и, следовательно, бесполезен для него, перенес внимание на потенциальных избирателей.

Сент-Джон с удовлетворением отвернулся. Он невольно задержал дыхание, впервые посмотрев отцу в глаза, и шумно выдохнул, не заметив ни малейших признаков узнавания в проницательном, оценивающем взгляде.

Но эти признаки должны появиться. Когда-нибудь. Вскоре. Сент-Джон позаботится об этом, прежде чем все будет кончено.

Он это заслужил.

– Большинство в этом городе считает, что Олден поступил чертовски благородно, усыновив Тайлера. – Джесса бросила ручку на стол, в ее голосе звучало отвращение. – Когда я думаю о том, что приходится выносить этому мальчику…

Она не договорила. Сент-Джон перестал бродить по ее маленькому офису. Ему не хотелось говорить об этом, но он понимал, что этого не избежать.

– Еще не началось.

Джесса посмотрела на него:

– Но я видела синяки.

Сент-Джон пожал плечами:

– Побои – да. Но другое… еще нет.

– Как вы можете быть в этом уверены?

У Сент-Джона возникло странное чувство, что она спросила это не потому, что сомневалась в его заявлении, а желая, чтобы он признался, откуда это знает.

Но этого делать нельзя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию