На острие ножа - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Дж. Кеннел cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На острие ножа | Автор книги - Стивен Дж. Кеннел

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Почти все сотрудники патрульной службы почему-то очень хотят стать детективами. Но, попав в уголовный розыск, многие вскоре понимают, что не подходят для такой работы. Когда сидишь напротив какого-нибудь наркобарона в подпольном притоне, битком набитом подозрительными личностями, и понимаешь, что тебя в любой момент могут раскрыть и прикончить… да, такое напряжение способен выдержать не каждый.

Многие из тех, кто мечтал внедриться в банду, в конце концов просят начальство перевести их в группу прикрытия. Постоянный стресс и страх смерти иногда становятся невыносимыми. Именно поэтому задания, связанные со спецоперациями, как правило, ограничиваются несколькими неделями.

Последние дни я жил в страшном напряжении. Я не знал, следят за мной или нет, а если следят, то кто. Верить нельзя было никому, и в первую очередь типу, который попросил отправить меня в Хейвен-Парк. Я скучал по жене и временно утратил уважение сына. Какого черта я ввязался во всю эту историю?

В начале восьмого я так вымотался, что заснул прямо поверх персикового покрывала.

Из прерывистого сна меня вырвал звонок нового сотового телефона. Я сел и посмотрел на часы: без двадцати восемь. Оказывается, вырубился всего на полчаса. Я с трудом доковылял до трубки-«раскладушки» и раскрыл ее.

— Да? — промямлил я.

— Скалли? — спросил смутно знакомый голос.

— Да.

— Лейтенант Иствуд. Срочный вызов!

— В чем дело, лейтенант? — Нервы у меня были на пределе.

— Когда прибудешь на место, с тобой проведут инструктаж. Давай не тяни! Езжай на тренировочную базу на Пайн-стрит, переодевайся в форму. Перекличка в спортзале через двадцать минут.

— Уже еду, сэр!

Я нажал отбой и подумал: «Неужели началось? Неужели меня очень скоро увезут куда-нибудь в тихое место, прикончат, а труп сбросят в реку Лос-Анджелес?»

Глава 21

В раздевалке бывшей начальной школы столпился почти весь личный состав полицейского управления Хейвен-Парка. Судя по вытянутым лицам, стряслось действительно нечто из ряда вон выходящее. Снимая штатское, я подслушал, как два парня у соседнего шкафчика что-то говорят о бандитской разборке, которая вроде бы ожидается у местной средней школы. Лучше не придумаешь! В перестрелке так легко получить случайный выстрел в спину…

Мне нужно было срочно оповестить агента Лав. Я запихал свой новый мобильник в трусы и поспешил в туалет. Нашел свободную кабинку, заперся, сел на унитаз и послал эсэмэску на номер, который запомнил в пентхаусе на Манхэттен-Бич. Я набрал: «911-КК-Ч18-СШХП-415-КБ».

Я надеялся, что Офелия меня поймет. «КК» — «Комптонские калеки», «418» — «Чокнутые с Восемнадцатой улицы», «СШХП» — средняя школа Хейвен-Парка. «415-КБ» на кодовом языке ПУЛА назывались крупные беспорядки. Не успел я отослать сообщение, как в туалет вошел Алонсо Белл.

— Скалли, где тебя черти носят? — рявкнул он.

— Я здесь, — ответил я из-за двери.

— Слезай с толчка. Перекличка через пять минут!

— Иду.

Так как показывать Алонсо телефон с забитой в память эсэмэской для ФБР я не имел права, пришлось искать место, куда можно было на время спрятать мобильник. Школу построили в пятидесятых годах, поэтому унитазы в здешних туалетах были с высокими бачками. Я осторожно встал на унитаз, сдвинул фарфоровую крышку бачка и бросил телефон в воду. Потом, стараясь не шуметь, задвинул тяжелую крышку на место. Когда я вышел из кабинки, Белл нетерпеливо хмурился.

— Пошли работать! — сказал он. — Срать будешь в личное время.

Я быстро оделся и следом за напарником зашагал в спортзал. Там мы разделились. Я сел на скамейку вместе с остальными патрульными, Алонсо поднялся на возвышение, где уже стояли командиры других смен и начальство.

«Грязный Гарри» Иствуд успел напялить бронежилет. Взглянув на его лицо, я почему-то сразу заподозрил: когда начнется заварушка, он спрячется в супернавороченном передвижном командном пункте. Рядом с Грязным Гарри стоял заместитель начальника управления Тэлбот Джонс.

Сбоку от начальников я разглядел Гектора и Мэнни Авила в дорогих спортивных куртках. Физиономии у братьев были озабоченные. Я понятия не имел, что они делают на нашей перекличке.

Весь личный состав полицейского управления Хейвен-Парка выжидательно затих на скамейках. Наконец вперед вышел Гарри Иствуд.

— Первую часть инструктажа проведет заместитель начальника управления Джонс. Давай, Тэл! — Лейтенант отступил в сторону, пропуская Тэлбота Джонса вперед.

— Спасибо. Ребята, вы все в курсе: неприятности назревали уже давно, — начал Джонс своим бархатным баритоном. — Если верить информации, которую господа Авила получили от своих осведомителей, разборка намечена на сегодня. — Джонс повернулся к Беллу: — Ал, тащи сюда доску!

Алонсо вкатил из-за двери огромный щит для объявлений и поставил его в центре баскетбольной площадки. К одной стороне щита были приколоты увеличенные снимки восьми мужчин латиноамериканской внешности, сделанные, по всей видимости, при аресте. Всем было лет по двадцать с небольшим, внизу можно было прочесть краткие сведения о них. С другой стороны щита кто-то приколол такого же качества снимки афроамериканцев из банды «Калеки».

— Внимание! Последние несколько недель Мэнни и Гектор Авила являются нашими официальными консультантами по организованным преступным группировкам, — продолжал Джонс. Теперь понятно, зачем братья явились к нам на перекличку! — Не сомневаюсь, почти всем здесь присутствующим известно, что у господ Авила налажены тесные связи с «Чокнутыми». Несколько часов назад в городе распространился слух о предстоящей разборке между нашими и «Калеками». Разборка вроде бы состоится в перерыве футбольного матча между двумя средними школами — нашей и южного Комптона. По агентурным данным, уже сейчас в Хейвен-Парк едут десять или двенадцать вооруженных «калек». Внимательно посмотрите на снимки с левой стороны. Мы предполагаем, что они — ударный отряд «Калек». Боевиков опознали сотрудники нашего отдела по борьбе с бандформированиями.

Джонс побарабанил по щиту костяшками пальцев.

— А командиром у них вот кто. — Он ткнул в фотографию хмурого чернокожего типа лет под тридцать со стрижкой под бокс. — Его зовут Гаррис Каррис, кличка — Кей-Нож. Как вы, конечно, догадываетесь, пай-мальчиком его не назовешь. У него длинный список приводов. В основном драки, хулиганство, грабежи. Несколько раз обвинялся в убийстве, но выходил сухим из воды за недостатком улик. Так что, если увидите этого парня, поблажки ему не давайте.

Защелкали ручки, все записывали имя «Гаррис Каррис», его кличку и особые приметы.

— «Чокнутые» уже в курсе. Они согласились пойти нам навстречу, так сказать, стать нашими союзниками. — Джонс постучал по другой половине щита с восемью фотографиями местных бандитов. — Сейчас у нас с этими ребятами общая цель, поэтому важно сосредоточиться на тех, кто мешает нам жить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию