Роковая блондинка - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Уайт cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковая блондинка | Автор книги - Кейт Уайт

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Вы можете сказать мне хоть что-нибудь полезное? — спросила я. — У него есть знакомые, у которых он мог бы отсидеться? Какие-нибудь тайные проблемы?

— Хотите кофе? — спросил Кэр, открывая громоздкий старый холодильник, пожелтевший, как клавиши старого рояля. Он вытащил пакет молока и поставил его на стол рядом со стручками перца.

— Конечно, — ответила я, расценив вопрос как приглашение и присев на один из кухонных табуретов.

Кэр занялся делом — медленно наполнял кружки, пересыпал сахар из пакета в треснутую сахарницу, — и я чувствовала, что он размышляет: говорить или не говорить? Поставив все необходимое на столик, он снова вытер руки о передник и пристально взглянул на меня.

— Вы знаете, что Том лечился в клинике? — спросил наконец Кэр.

Ничего себе!

— Когда?

— В прошлом году.

— Кокаин?

— Ничего подобного. Он начал глотать таблетки, когда умерла его мать, антидепрессанты вперемешку со снотворным, и здорово подсел. Две недели он провел в Массачусетсе, а потом еще две недели здесь. Это было просто чудесно. Он помогал мне работать над проектом и каждый день возился в саду. А уехал в прекрасной форме.

— А у него не мог случиться рецидив? — спросила я, наклоняясь за чашкой.

— Полагаю, это не исключено, но Том не из тех, кто охотно садится на таблетки. Судя по всему, его случай — единичный инцидент, связанный с депрессией. Том потерял обоих родителей почти одновременно. — Кэр энергично потряс головой в знак досады и беспокойства. — Нет, меня тревожит другое. Я упорно продолжаю думать об аварии. Нам нужно что-то предпринять.

— Хорошо, я займусь этим, — ответила я. — Свяжусь с полицией штата. Обещаю держать вас в курсе.

В желудке у меня бурлило, когда я снова вышла на крыльцо, — естественная его реакция на огромную кружку кофе, выпитую за две минуты, и новую порцию тревоги. Что, если Том действительно попал в аварию? Мне очень хотелось осмотреть дорогу, но сначала нужно было поесть — и подумать. Я нашла парковку в центре и, прежде чем отправиться в маленький ресторанчик, купила в магазине по соседству туристическую карту штата Нью-Йорк. Заказав салат, я расстелила ее на столе.

Том позвонил ассистенту, когда был меньше чем в часе езды от города. Если он действительно попал в аварию, обнаружить его машину будет нелегко, поскольку мы понятия не имеем, куда он на самом деле ехал. Ехать он мог в Саратогу — в таком случае ему предстояло держать путь по скоростному шоссе. Но он мог съехать на проселочную дорогу и взять курс на Бостон — или на любой другой город Новой Англии. Судя по всему, он мог быть и на пути в Канаду. К северу от Нью-Йорка находились округи Рокленд и Олстер, к западу — горы Кэсткилл, где полно старомодных городков вроде Маргаретвилля и Лох-Шелтера.

А потом я заметила это. И чуть не подавилась. Городок под названием «Анды». Я мгновенно вспомнила фотографию, на которой были изображены Том и его родители, а на обороте написано «Анды». Памятуя о том, что они много путешествовали, я не усомнилась, что это Перу. Но если это были здешние Анды? Если верить Крису, у семьи был загородный домик и в этом году Том собирался его продать. А вдруг он его еще не продал? Вдруг дом все еще принадлежит ему?

Мне принесли салат, и я быстро проглотила его, одновременно звоня в редакцию. Я попросила стажерку открыть веб-сайт, в котором значились все владельцы недвижимости, и найти собственность, принадлежащую Тому Фейну. Она пообещала перезвонить через две минуты.

— Нет, я подожду, — настойчиво возразила я. Мне было слышно, как она стучит по клавиатуре.

— Здесь несколько Томов Фейнов. Я не уверена… Не дослушав, я назвала его городской адрес.

— Да, нашла, — сказала девушка, когда истекла мучительно долгая минута. — У него действительно кое-что есть. Говорить?

— Да! — Я с трудом сдержала вопль.

— Дэббет-роуд, Анды, штат Нью-Йорк.

Невероятно! Я принялась соображать, сколько времени уйдет у меня на то, чтобы добраться туда. Судя по всему, не больше часа — сначала на юг, потом свернуть и ехать на запад.

Минутой позже, забираясь в машину, я была почти уверена, что Том в самом деле слинял в Анды. Пусть он и сказал Крису, что продал дом, — но ведь сделка могла не состояться, или же он просто передумал. Теперь понятно, почему он больше не звонил с мобильного телефона. В горах наверняка плохая связь, и Том скорее всего пользуется наземной линией. Я набрала 411 и узнала телефон мистера Фейна с Дэббет-роуд, но никто мне не ответил, когда я туда позвонила. Я задумалась. Зачем Тому туда ехать? Чтобы избавиться от скуки, раз уж планы на выходные провалились? Он сказал Харпер, что у него дела. Эти дела связаны с домом? Он приводит его в порядок, готовя к продаже? Но почему он тогда не вернулся? И никому не сказал, где он? Может быть, его истинная цель — укрыться где-нибудь на неопределенное время от надоедливой публики? А может, с ним и впрямь что-то случилось.

Я приехала в Анды в четыре — солнце уже начинало садиться. Теоретически было еще лето, но дни стали намного короче. Я опустила окно и ощутила порыв холодного горного ветра. Я была уверена, что в это время буду уже в Нью-Йорке, и не захватила с собой ни свитера, ни пиджака.

Городок Анды был маленьким и воистину прелестным — и без особых претензий. Вдоль главной улицы стояли крошечные магазинчики, универмаг и кафе, на веранде которого сидело несколько человек. Я въехала на парковку, надеясь спросить у кого-нибудь дорогу. Высокая пожилая женщина с седыми волосами, собранными в высокий пучок на макушке, подметала тротуар перед антикварным магазином. Вывеска гласила: «Остров сокровищ».

— Извините, — сказала я, вылезая из машины. — Не подскажете, как проехать на Дэббет-роуд?

— Ищете дом Фейна? — спросила она сиповатым, но без малейшего акцента голосом, который изобличал то, что его обладательница провела большую часть жизни на Ман-хэттене, а сюда переехала в поисках тихой гавани.

— Откуда вы знаете?

— Это единственный дом на Дэббет-роуд. Вы что, покупатель?

— Покупатель? Нет, мне нужен Том Фейн. Меня зовут Бейли Уэггинс. Я подруга его приятеля.

— А я и не знала, что он сейчас здесь. Слушайте, езжайте назад, как приехали, а потом сверните влево, на Хэрроу. Когда доберетесь до пригорода, увидите Дэббет-роуд. Передавайте привет от Беверли.

— Спасибо.

Когда я вернулась в джип, все мое тело ныло. Не хотелось проявлять излишнее любопытство при разговоре с этой женщиной, но было похоже на то, что сделка, о которой Том говорил Крису, и в самом деле не состоялась, а дом снова выставили на продажу. Может быть, Том затем и поехал в Анды, чтобы ускорить процесс.

Найти Дэббет-роуд было нетрудно. Как и сказала Беверли, поворот находился совсем неподалеку от центра города — держу пари, мальчишкой Том проделывал этот путь пешком. Зато сама Дэббет-роуд оказалась длиннее и грязнее, чем я того ожидала — примерно с полмили, — и вскоре меня совсем растрясло: машина подскакивала на выбоинах, дорога шла среди кленов и гигантских елей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию