Пока смерть нас не разлучит - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Уайт cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пока смерть нас не разлучит | Автор книги - Кейт Уайт

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Пока мы шли, я обратила внимание на то, что ни одно окно в силосной башне не светится. Странно.

Если Эшли там, то как она без света?

На улице из-за вьюги было уже почти совсем темно.

Мне стало не по себе.

— Могла Эшли перейти в другое здание? — спросила я Пейтон. — Не вижу света в окнах.

— Да, я теперь тоже заметила. Непонятно. И куда она могла подеваться?

Теперь и у Пейтон было озабоченное лицо.

Мое сердце сжало нехорошее предчувствие.

Пейтон подошла к массивной деревянной двери силосной башни первой. Дверь поддалась не сразу, и Пейтон пришлось приналечь, чтобы ее открыть. Сердито скрипнув, дверь поддалась. В проем я увидела в полумраке краешек широченной винтовой лестницы.

— Эшли! — крикнула Пейтон, заходя внутрь. — Ты где, Эшли?

Секунду-другую она шарила в поисках выключателя.

Кровь стучала в моих висках.

Вспыхнул свет — и почти тут же раздался страшный крик Пейтон.

Я была почти готова к этому крику и даже не вздрогнула.

Эшли лежала на бетонном полу у основания лестницы. Лицом вверх. Глаза распахнуты. Пустые, мертвые глаза. Рот приоткрыт. Выражение лица — странная смесь ужаса и удивления, теперь навечно. Пальто было по-прежнему на ней, но расстегнуто. Полы разметало, и был виден веселенький персиковый брючный костюм, такой неподходящий для посещения стройки. Правая нога Эшли была неестественно подогнута под тело — как отломанная ветка. Под ее затылком растеклась лужа крови — страшный красный венец.

— 3 —

Я долго не могла оторвать взгляда от тела Эшли. Потом медленно подняла глаза — вверх, вверх, вверх. Пришлось далеко откинуть голову: лестница уходила до самого верха башни. Картины предполагали развесить, как я понимаю, на стенах просторных лестничных площадок. Судя по положению тела, Эшли летела с большой высоты, или долго катилась по лестнице, или выпала, перегнувшись через перила одной из лестничных площадок.

— Она мертва? — между всхлипами спросила Пейтон. Ее рыдания отдавались эхом в пустой башне.

— Да, — тихо подтвердила я.

Тем не менее, я хотела убедиться в очевидном, опустилась рядом с телом на колени и взяла правую руку Эшли. Пульс не прощупывается.

Я встала и огляделась. У стены какие-то коробки, банки с краской. Две типичные для картинных галереи лавочки — на них наброшена ткань. Сумок, которые Эшли привезла в своем «мерседесе», нигде не видно. Очевидно, она унесла их куда-то наверх… туда, откуда она упала. Или откуда ее столкнули. Неужели? Неужели кто-то действительно убил ее?

Я стояла на ватных ногах. Голова кружилась.

Тем не менее, я преодолела желание бежать. Пейтон перестала всхлипывать. Я вслушалась в тишину. Ни звука. Если в силосной башне кто и был, он затаился.

Вдруг за мной раздался странный кряк.

Это Пейтон вывернуло наизнанку. Резкий запах лимона — она тоже ела лимонный торт…

— Все, все, больше не смотри! — приказала я, хватая ее за руку. — Прочь отсюда. Надо звонить в полицию.

Пейтон, неловко вытирая рот и поскуливая, сделала несколько шагов к двери.

Когда она уже вышла, я на секунду задержалась и вновь посмотрела на Эшли, стараясь закрепить в памяти все детали. После этого я медленно покинула башню и закрыла дверь.

Пейтон стошнило еще раз. Остатки лимонного торта оказались на снегу. Я нашарила в кармане пальто бумажную салфетку и подала ей — утрись!

Мы зашагали, рука в руке, по тропинке к кухне.

Ветер швырял нам в лицо снег.

Я оглядывалась по сторонам, но вокруг не было ни души.

Единственный признак жизни — светящиеся окна амбаров и дымок из трубы красного амбара, где кухня. Тот, кто столкнул Эшли с лестницы — если ее вообще кто-либо столкнул, — тот человек (мужчина? женщина?) или работает здесь, на ферме, или следил за Эшли и прошел в башню сразу после нее. Так или иначе, если преступник существует, он давно скрылся с места преступления. Запирать башню поздно и бессмысленно…

Но что за абсурд творится здесь? С какой стати кому-то взбрело в голову педантично извести всех подружек невесты с прошлогодней свадьбы? Даже если предположить, что злодей убил Джейми и Робин, потому что они знали некий секрет, то за что убили Эшли — она-то ничего не знала! Или убийца вообразил, что она все-таки нечто знает, раз так суетится?

Но факт есть факт, стоило Эшли связаться со мной и поведать о страхах за свою жизни — и вот она лежит на бетонном полу с удивленным выражением лица, мертвая. И опять картина простого несчастного случая. Как с Джейми. Как с Робин. Теория вероятности, ау!

На кухне были три работницы и Филиппа. Пейтон крикнула с порога:

— Телефон сюда!

Девушка в клетчатом переднике мигом принесла радиотелефон.

Пейтон в отчаянии посмотрела на меня, словно не знала, что делать.

— Набирай 911, — сказала я.

Тут все девушки бросили работу и уставились на нас — как оркестранты, ждущие взмаха дирижерской палочки.

А когда Пейтон произнесла в телефонную трубку слово «труп», девушки так разволновались, что стали громко шушукаться — мне пришлось бежать к ним и успокаивать.

— Да, Эшли мертва, — сказала я. — Кто-нибудь знает, где Мэри?

Пока Пейтон в таких раздерганных чувствах, дела Должен перехватить ее администратор.

К счастью, Мэри именно в этот момент появилась в дверях.

— Что случилось?

Я быстро обрисовала ей ситуацию.

— Она действительно мертва? — недоверчиво переспросила Мэри.

— Вне всякого сомнения.

— Джинджер, — подозвала Пейтон девушку в клетчатом переднике, — возьми трубку. Полиция хочет, чтобы кто-нибудь оставался на связи, пока они едут сюда.

— Кто еще из сотрудников на ферме? — спросила я Мэри.

— В офисе секретарша. И еще несколько административных работников. Ну и продавщица в магазине. Остальные разъехались по делам.

Я посоветовала ей без промедления собрать всех здесь, на кухне. Все равно полиция потребует каждого для допроса.

Пока Мэри, Пейтон и ее секретарша, брюнетка невысокого росточка, держали совет в одном углу кухни, остальные встряхнулись и занялись неотложными кухонными делами — что-то нужно было, невзирая на ситуацию, дожарить, допарить и так далее. Работа есть работа.

Одна я сидела в сторонке, не при деле.

Наконец на меня навалилась эмоциональная сторона трагедии.

Конечно, я не очень-то любила Эшли — она мне никто. Но с тех пор, как она стала взывать к моей помощи, между нами установилась некая связь, и некая ответственность легла на мои плечи. И вот — труп на бетонном полу в луже крови. Невольно ощутишь себя виноватой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию