За красоту убивают - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Уайт cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - За красоту убивают | Автор книги - Кейт Уайт

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Когда до Джоша дошел подтекст моих слов, я испугалась, что он сейчас взорвется от ярости.

— На что это вы намекаете? — сдерживая бешенство, спросил он.

— Ни на что. Рядом с Дэнни должен быть кто-то, кому она могла бы доверять. Да, я пишу о преступлениях. И вероятно, удивитесь, узнав, сколько в мире нечестных людей. А теперь, поскольку, как я понимаю, вы не можете предложить мне ничего полезного, прошу меня извинить.

Идя по коридору, я чувствовала на себе злобный взгляд Джоша. Я бы не удивилась, если б он схватил один из табуретов, стоявших в процедурной комнате, и огрел меня им по голове. Я пожалела о своей последней реплике. Я захотела спровоцировать его, вывести на чистую воду. Но всего лишь разъярила, как быка, мчащегося по улицам Памплоны в Испании. Он узнал, что я пишу о преступлениях. Узнал, что я люблю совать нос куда не надо. Теперь он узнал и то, что я его в чем-то подозреваю.

Мне хотелось пойти к Дэнни, но я проголодалась. Поесть можно было или заказав еду в номер, или куда-нибудь съездив. Я выбрала первый вариант. Поднялась к себе и заказала ленч из полуфабрикатов и кофе. Поскольку у меня образовалось несколько свободных минут, я решил позвонить Джеку. Сейчас он скорее всего на занятиях, так что я просто оставлю ему сообщение, не вдаваясь в подробности о своем местонахождении. К моему удивлению трубку снял Джек.

— Значит, ты жива, — сказал он. Без раздражения, так полюбопытствовал — где это я была?

— Да, жива и нахожусь не в городе. Поэтому до меня трудно дозвониться.

— Уехала на задание?

— Вроде того. Но вообще-то нет. Это связано с преступлением. В тот вечер, в понедельник, я хотела тебе все рассказать, но ты… просто ты очень умело отвлек меня, не оставив мне ни малейшей возможности.

— И что же это за история? — спросил он ровным тоном психоаналитика.

И тут уж я отвела душу. Я не забыла перечислить основные подробности за исключением нескольких мелочей. Я опустила такие мелочи, как эпизод с преследованием в лесу, мышь и обыск в моем номере, потому что не хотела его волновать. Странно, но я чуть ли не оправдывалась, непонятно только почему. У меня были все основания находиться здесь, помогая Дэнни. Я поняла, что мое чувство вины связано с Беком.

— Ситуация выглядит потенциально опасной, — заметил Джек, когда я закончила. Его ровный тон не изменился, но я уловила в нем оттенок озабоченности.

— Я не могла отказать Дэнни, — объяснила я. — Просто не могла. Но вообще-то надолго я здесь не задержусь… и веду себя осторожно.

— Весной ты тоже вела себя осторожно, и вспомни, что из этого вышло. Тебя чуть не убили.

— Джек, ты заставляешь меня чувствовать себя десятилетней девчонкой.

— Извини. Просто я за тебя беспокоюсь.

У меня чуть было не сорвалось: «Как летом?», но вместо этого я улыбнулась и произнесла:

— Мне очень приятно.

— Так наш субботний ужин не отменяется? — спросил он.

— Конечно, нет. Я планирую вернуться самое позднее в субботу утром. С нетерпением жду нашей встречи.

Положив трубку, я представила себе Джека в его кабинете в Джорджтауне, анализирующим наш разговор, точно так же, как собиралась это сделать я. Мне по-прежнему хотелось увидеться с ним в грядущие выходные, и я порадовалась, что не стала, как говорится, раскачивать лодку. По крайней мере до тех пор, пока не разберусь, какая именно лодка мне больше по душе.

Не успела я подняться со стула, как заметила мигающий огонек — это было отправленное мне сообщение. В ярком дневном свете я не заметила его раньше. Я нажала на нужные кнопки — сообщение оказалось от Бека. Краткое, очень похожее на приказ. Просьба позвонить.

Ну, ничего себе! Мне ответил грубый мужской голос: «Полиция Уоррена». Я попросила Бека и напряженно ждала в предвкушении. «Сбавь обороты, — велела я себе. — Не будь такой самоуверенной».

— Это Бейли… вы мне звонили, — проговорила я, когда он взял трубку.

— У вас все в порядке?

— Да вроде бы, — ответила я, борясь с желанием отрапортовать, что сегодня мертвых тел в спа не обнаружено. — А что с мышью?

— Экспертиза пока не готова, — ответил Бек. — Я звонил спросить, будете ли вы здесь в ближайшее время?

— Когда — в ближайшее? Сегодня днем у меня намечено одно дело.

— Попозже вечером, я имел в виду. Сегодня я работаю и подумал, может, потом выпьем где-нибудь?

— Конечно. Это…

— Отлично. Я буду ждать вас у гостиницы, скажем… в девять.

Мое сердце помчалось знакомым галопом. Я снова его увижу! И может, он опять меня поцелует. А может, будет что-то еще. Мне стало стыдно. Я только что говорила с Джеком, пообещала ему выходные, а теперь сижу и мечтаю о Беке! Мужчинам незнакомо подобное чувство вины, подумала я. Мужчины считают в порядке вещей иметь два… да хоть двадцать два увлечения одновременно.

Прибыл мой ленч, упакованный в коробку, и я решила съесть его в парке. Положив коробку и заветную тетрадь в сумку, я спустилась вниз, собираясь по пути заглянуть к Дэнни в кабинет. Она разговаривала по телефону, но знаком дала понять, что освободится через пару секунд.

— Чего хотел Джош? — спросила она, кладя трубку. — Я переживала, что он задумал что-то плохое.

— О, да… так и есть. Он допытывался, для чего я приехала сюда. Подозреваю, он догадывается, что я разыгрываю из себя детектива-любителя, и ему это очень не нравится.

— Он звонил несколько минут назад и предупредил, что записал тебя на обертывание. Сегодня мы закрываемся в семь, но Корделия сделает тебе эту процедуру в шесть. Ты правда этого хочешь, Бейли?

Я заверила ее, что обертывание может подтолкнуть мои мысли в нужном направлении. И наконец, выдалась подходящая минута завести разговор о неверности Джорджа. По моему лицу Дэнни и сама могла догадаться — меня что-то волнует.

— В чем дело, дорогая? — спросила она.

— Мне бы хотелось обсудить с тобой один вопрос, Дэнни. Когда вчера я спросила, не было ли у тебя причин не доверять Джорджу, ты… твой ответ показался мне несколько странным. И я все гадала, не…

— Странным? — перебила меня явно взволнованная Дэнни. — Я не совсем тебя понимаю.

— Мне стало интересно, а не было ли у вас в прошлом каких-то проблем. — Я не осмелилась передать слова Джорджа, чтобы не создать между супругами новых сложностей.

— Бейли, я надеялась, что уж кто-кто, а ты с уважением отнесешься к моей личной жизни.

За все годы нашего знакомства Дэнни никогда не говорила со мной с раздражением — до этого момента. Я покраснела, осознав, что попала впросак.

— Дэнни, прости, если я тебя обидела. Я просто подумала, что ты хочешь поговорить о чем-то подобном, но не знаешь, с чего начать.

Она отвернулась. Повисла мучительно неловкая пауза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению