Книга потерянных вещей - читать онлайн книгу. Автор: Джон Коннолли cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга потерянных вещей | Автор книги - Джон Коннолли

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Выходит, ты ушел от одной войны, только чтобы попасть в самую гущу другой, — сказала она.

Дэвид окинул взглядом колонны волков, целеустремленно продвигавшихся по холмам и заполнивших собою долину. Казалось, с каждой минутой число их возрастало; шеренги черных и серых окружали замок. Как и Флетчера, Дэвида больше всего тревожили порядок и дисциплина, царившие в их рядах. Правда, он сомневался в прочности такого порядка: без ликантропов волчьи стаи рассеются, передерутся и возвратятся на свои исконные территории, это они, ликантропы, извратили природу волков под стать своей извращенной природе. Они считают себя более совершенными, чем их братья и сестры, передвигающиеся на четырех лапах, хотя на самом деле они много хуже. Перестав быть волками, они не стали людьми. Дэвид гадал, что же творится у них в мозгах, если две чуждые друг другу природы постоянно борются за верховенство. Глаза Лероя горели безумием, в этом Дэвид не сомневался.

— Джонатан не уступит, — сказала Анна. — Они не проникнут в замок. Им остается только разбежаться, но они не делают этого. Чего они ждут?

— Удобного случая, — ответил Дэвид. — Возможно, у Лероя и его ликантропов есть план, а может быть, они просто надеются, что король совершит ошибку. Во всяком случае, сейчас они отступить не могут. Им больше никогда не собрать такую армию, так что нельзя позволить им сохранить единство, если они потерпят поражение.

Дверь в спальню Дэвида отворилась, и вошел Дункан, командир стражников. Дэвид тут же закрыл окно, чтобы капитан не увидел на балконе Анну.

— Король желает тебя видеть, — сказал Дункан.

Дэвид кивнул. В стенах замка он был в безопасности, в окружении вооруженных людей, но все же первым делом он снял со столбика кровати перевязь с мечом и перепоясался. Это уже вошло в привычку, и без меча на боку он не чувствовал себя полностью одетым. Тем более после вылазки в логово Скрюченного Человека. Там, в камерах пыток и боли, он осознал, как уязвим без оружия. Кроме того, Дэвид понимал, что Скрюченный Человек обязательно заметит исчезновение Анны и тут же кинется ее искать. Он быстро сообразит, что здесь не обошлось без Дэвида, а мальчику совсем не хотелось повстречаться с разъяренным Скрюченным Человеком без меча под рукой.

Капитан против меча не возражал. Наоборот, он предложил Дэвиду забрать с собой все вещи.

— В эту комнату ты больше не вернешься, — сказал он.

Все, что Дэвид мог сделать, — это не смотреть на окно, за которым была спрятана Анна.

— Почему? — спросил он.

— Это тебе объяснит король, — ответил Дункан. — Мы уже приходили, но тебя не было в комнате.

— Мне захотелось погулять, — сказал Дэвид.

— Тебе было велено оставаться здесь.

— Я услышал волков и решил выяснить, что происходит. Но все там мечутся как угорелые, так что я предпочел вернуться сюда.

— Ты можешь их не бояться, — заверил капитан. — Еще никто не преодолел этих стен, и не звериной стае совершить то, что не по плечу даже армии. А теперь пойдем. Король ждет.

Дэвид собрал свой мешок, сложив туда и одежду, найденную в комнате Скрюченного Человека, бросил последний взгляд на окно и направился вслед за капитаном в тронный зал. Ему показалось, что за стеклом он различил слабое сияние, исходящее от Анны.


В лесу, за рядами волков, взметнулся в воздух фонтан снега, а за ним комья земли и травы. Из образовавшейся норы выбрался Скрюченный Человек. Дело было опасным, так что он держал наготове один из своих кривых клинков. Бесполезно пытаться заключить сделку с волками. Их главари, ликантропы, знали о могуществе Скрюченного Человека и так же мало доверяли ему, как он им. Кроме того, он погубил слишком много волков, чтобы они могли просто простить его или хотя бы позволить оправдаться, прежде чем убить, если кто-нибудь из стаи его поймает.

Он бесшумно крался, пока не увидел перед собой несколько фигур, облаченных в армейскую форму, снятую с убитых солдат. Некоторые курили трубки. Они сгрудились над картой замка, нарисованной на снегу, и пытались разработать план штурма. К стенам замка уже послали разведчиков с целью отыскать любой разлом или трещину, любую неохраняемую дыру или калитку. Серых волков использовали в качестве приманки, и они умирали, как только оказывались в пределах досягаемости стрел королевских солдат. Заметить белых волков было труднее, и хотя некоторые из них тоже погибли, многим удалось подойти к замку достаточно близко, чтобы провести тщательный осмотр укреплений в поисках уязвимых мест. Вернувшись, уцелевшие волки сообщили, что замок действительно неприступен.

Скрюченный Человек подкрался настолько близко, что слышал голоса ликантропов и ощущал зловоние, исходящее от их шкур. Глупые, тщеславные твари, думал он. Вы можете наряжаться, как люди, перенимать их обычаи и манеры, но все равно будете вонять, как скоты, и навсегда останетесь животными, корчащими из себя то, чем не являетесь. Скрюченный Человек ненавидел их и ненавидел Джонатана, породившего их силой своего воображения, создавшего свой вариант сказки о маленькой девочке в красной шапочке. Скрюченный Человек с тревогой наблюдал, как постепенно изменялись волки: в их вое и рыке иногда проскальзывало нечто, похожее на слова, они то и дело отрывали от земли передние лапы и пытались ходить как люди. Сначала это забавляло его, но потом у них стали меняться морды, а их ум, и без того живой и сметливый, стал еще острее. Он заставил Джонатана отдать приказ об отстреле выродков, но король начал действовать слишком поздно. Первый отряд солдат, посланный уничтожать волков, сам был разбит в пух и прах, а крестьяне были слишком напуганы новой угрозой, они лишь надстраивали стены вокруг своих деревень и запирали на ночь двери и окна. И вот к чему это привело: армия волков, ведомая полулюдьми-полуживотными, полна решимости завладеть королевством.

— Пора, — прошептал сам себе Скрюченный Человек. — Если тебе нужен король, возьми его. Я с ним покончу.

Скрюченный Человек отступал, обходя командиров, пока не увидел стоящую в дозоре волчицу. Он встал с подветренной стороны и стал приближаться навстречу слетавшим с земли легким хлопьям снега. Он подошел почти вплотную, когда волчица заметила его присутствие, но судьба ее уже была решена.

Скрюченный Человек прыгнул, поднял клинок. Нож обрушился на волчицу, рассек мех и глубоко вошел в плоть, а длинные пальцы Скрюченного Человека накрепко сомкнулись вокруг ее морды, чтобы она не могла издать ни звука.

Конечно, Скрюченный Человек мог бы прикончить самку и добавить ее нос к своей коллекции, но он не стал ее убивать. Нож вошел достаточно глубоко, чтобы она рухнула на землю и снег вокруг тут же окрасился кровью. Он ослабил хватку, и волчица завизжала, предупреждая стаю. Скрюченный Человек понимал, что это опаснейшая часть плана, даже опаснее, чем само нападение на огромную волчицу. Он хотел, чтобы его увидели, но не смогли поймать. Вдруг на бровке холма появилась четверка крупных серых волков и тут же завыла, предупреждая остальных. За ними возник один из презренных ликантропов, напяливший на себя самые пышные форменные тряпки, какие только сумел отыскать: ярко-красную куртку с золотыми галунами и пуговицами и белые штаны, частично испачканные кровью прежнего владельца. На черном кожаном поясе болталась длинная сабля. Ликантроп выхватил ее, увидев умирающую волчицу и того, кто причинил ей страдания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию