— Джей Джей Роган. Мой напарник, Элли Хэтчер. Помощник окружного прокурора, Макс Донован.
— Джим Форман, — кивнул полицейский.
— Как дела с эвакуацией?
— Я разослал ребят простучать все двери в домах вдоль этого залива. Процентов пятьдесят из них точно пустые.
— А остальные? — спросила Элли.
— В местном ПУ сказали, что здесь очень много летних домиков. Они могут сейчас пустовать. С другой стороны, нам сообщили, что девять утра здесь — время довольно раннее.
— Значит, сильно ли мы рискуем, неизвестно, — заключил Роган.
— Мои люди знают, как поднять столько шума, сколько потребуется.
Прибрежные домики стояли плотным рядком. Меньше всего им нужно, чтобы кто-то из соседей случайно пострадал в перестрелке или чтобы Киттри затеял побоище на чужом участке.
— Ты готова? — спросил Роган.
— Готова к чему? — удивилась Элли. — Если мы ворвемся в дом, он убьет Экелса.
— Я потом передам ему, что ты беспокоилась.
— Если это «потом» будет, — заметила она. — Предлагаю позвонить Киттри. Он явно уже понял, что мы здесь.
И тут у нее на поясе зажужжал мобильный.
— Вот сволочь. Звонит с телефона Экелса. — Она открыла свой сотовый. — Мы здесь.
— Я заметил. — Говорил Киттри спокойно, терпеливо-певуче, словно воспитатель в садике, увещевающий неугомонного ребенка. — Думаю, вы поняли, что это не ваш лейтенант.
— Освободите Экелса, иначе два десятка полицейских за две минуты разнесут эту халупу.
— Зря стараетесь, детектив. Если вы настолько умны, как мне думается, тогда вы знаете, что угрозами смерти многого от меня не добьетесь. Не могу сказать того же о лейтенанте Экелсе. Полагаю, это значит, что правила здесь устанавливаю я. Если вам так нравится, как звучит выражение «две минуты», скажем, именно столько у вас есть, чтобы подойти к моей двери. В одиночку. И без оружия.
— Это невозможно.
— Две минуты, детектив. И жилетик снимите. Если будет стрельба, пусть знают, что вместо меня могут подстрелить вас.
Связь прервалась.
Киттри знал о жилете. Он наблюдал за ними. Элли стянула свой жилет и швырнула на землю.
— Ты что тут вытворяешь, Хэтчер?
— Он потребовал этого. Мне нужно быть у входа в дом через две минуты. Без оружия. Без жилета. Иначе он убьет Экелса.
— Ни за что, — возразил Донован.
— Твое мнение здесь значения не имеет.
— Он блефует, — решил Роган. — Черт. Наверное, надо было кого-нибудь из этих проклятых переговорщиков прихватить.
— Мне переговорщик не нужен. Мы достаточно знаем об этом человеке, чтобы понимать: ему терять нечего.
— Кроме его же средства достижения цели. Если он убьет Экелса, ему конец.
— И если не убьет, ему конец, поскольку мы будем знать, что он блефует. Я иду туда.
— Я не могу позволить вам войти туда, детектив, — вмешался Форман, — как бы вы этого ни хотели. Вы даже не знаете наверняка, отпустит ли он заложника. Возможно, тот уже мертв.
— Между прочим, его заложник, как вы выразились, один из нас, и он наш начальник.
Форман попытался преградить ей путь. Она обошла его. Роган схватил ее за руку, Элли выдернула ее.
— Черт возьми, Джей Джей! Если кто-то из вас еще раз попытается меня остановить, я его покалечу.
Она нырнула за грузовик, Роган за ней.
— Дай мне свое оружие, — потребовала она, протягивая правую руку.
— Зачем?
— Некогда объяснять. Давай сюда свой «Глок».
Он вытащил оружие из кобуры и протянул ей.
— Ты этого не сделаешь.
— Мне придется это сделать. Ты что, не понимаешь? Я нашла Челси Харт. Мои инициалы были вырезаны на лбу Рейчел Пек. У меня была вся нужная нам информация: его болезнь, время выхода его книги, его осведомленность обо всех этих делах, его чертова морда на фотографии, прежде чем я ее обрезала и выкинула. Это я должна там быть, и, клянусь богом, я не позволю тебе остановить меня.
С этими словами она вытащила обойму и опустила на землю, затем выщелкнула досланный патрон и тоже бросила в сторону.
— Он тебя убьет.
— Раньше он убьет Экелса. А мне он сначала будет трахать мозг. Предприми все, что сможешь. — Она сунула незаряженный пистолет Рогана за пояс, под куртку. — Слышишь меня?
Подошедший Донован взял ее за локоть, но Роган отстранил его.
— Ты выйдешь оттуда, Хэтчер. Ты не будешь там одна, поняла?
Нервно сглотнув, Элли кивнула в надежде, что он окажется прав, и вышла из-за грузовичка. Затем, поспешно двинувшись к домику, остановилась посреди двора Киттри, вынула из кобуры свое оружие и бросила его на траву.
Глава 48
Элли с полминуты простояла на крыльце, пока входная дверь не приоткрылась — сначала совсем чуть-чуть, потом еще на несколько сантиметров, затем еще немного — и Элли увидела обезумевшие от страха глаза Дэна Экелса. Его рот был заклеен широкой серебристой изолентой, запястья связаны спереди, а ноги туго стянуты в лодыжках.
— Все в порядке, сэр. Можете выходить.
Она медленно открывала дверь, пока из глубины дома не донесся голос:
— Хватит. Я видел ваш автобус с отрядом срочного реагирования.
Экелс повернулся боком, чтобы протиснуться в полуоткрытую дверь. Он пристально посмотрел в глаза Элли и слегка покачал головой. Он пытался что-то сообщить ей. Сказать, чтобы она не входила в дом.
— Это… ловушка? — беззвучно, одними губами произнесла она. Экелс ответил все тем же напряженным взглядом, но сильнее покачал головой.
— Не забывайте про уговор. Сначала вы сюда, потом он отсюда.
Элли тоже повернулась боком, чтобы пролезть мимо Экелса. Когда они поменялись местами, она увидела, как лейтенант моргает, пытаясь скрыть навернувшиеся слезы.
— Идите, — шепнула она.
Экелс еще раз взглянул на нее, прежде чем соскочить с крыльца. Элли успела заметить, как Форман торопится перехватить Экелса на лужайке, а затем у нее за спиной снова раздался голос:
— Закройте дверь.
Элли закрыла — и ее тут же прижали к ней. Она чувствовала, как Джордж Киттри, придавив ее всем телом, шарит у нее под курткой. Она перестала чувствовать вес Рогановского «Глока».
— Хорошенький спектакль вы устроили, бросив оружие во дворе. Но я не так глуп, детектив.
Он сорвал с нее куртку и отшвырнул на пол, а затем отошел на несколько шагов в глубь дома. Элли обернулась, пытаясь запомнить планировку.