Что будет дальше? - читать онлайн книгу. Автор: Джон Катценбах cтр.№ 158

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Что будет дальше? | Автор книги - Джон Катценбах

Cтраница 158
читать онлайн книги бесплатно

В отличие от инспектора Коллинз, Марк Вольф хорошо расслышал этот странный звук.

— Господи, — воскликнул он, — это еще что такое!

Впрочем, ответ пришел ему в голову в ту же секунду.


Адриан боком, приставными шагами пробирался вдоль стены дома, плотно прижимаясь спиной к доскам наружной обшивки. Пот заливал ему глаза и стекал ручьем по спине. Старик из последних сил сжимал в руке пистолет. Наконец он добрался до окна и замер, прислушиваясь. Ни единого постороннего звука не доносилось до его ушей. Адриан вдруг почувствовал себя более живым и здоровым, чем за все последние недели, а может быть, и годы.

Он опустился перед окном на колени и положил пистолет на землю. Мысленно он молился всем возможным богам, один из которых непременно должен был хранить стариков и подростков: «Ну пожалуйста, пусть оно окажется открытым. Пусть в компенсацию всех моих ошибок я наконец сделаю правильный выбор: найду то окно, которое окажется открытым».

С трудом зацепив пальцами краешек рамы, он потянул ее вверх. Рама подалась — совсем немного, буквально на четверть дюйма.

Адриан чуть подвинулся в сторону, наклонился ближе к окну и взялся за раму поудобнее. Старые деревянные рейки хрустнули и заскрипели в полозьях направляющих. Еще полдюйма.

Адриан обломал ногти и ободрал подушечки пальцев о старую шершавую раму. На боль он старался не обращать внимания. Выступившая кровь смешалась с той, что уже успела засохнуть на его руках после прогулки по колючим зарослям.

Собравшись с последними силами, Адриан, обдирая пальцы и ладони, потянул раму вверх еще раз. Окно вздрогнуло и с неприятным, но негромким скрипом поползло вверх. От неожиданности Адриан чуть было не упал на спину. Восстановив равновесие, он уже спокойно потянул раму вверх и на себя, и наконец проем освободился.

Окно было маленьким и очень узким — не больше фута в высоту и дюймов двадцать в ширину.

Но главное — оно было открыто.

Адриан наклонился к проему. Раньше ему как-то не приходило в голову, что его может поджидать такая трудность: он запросто мог не пролезть в это небольшое отверстие. Примерившись к проему, он постарался убедить себя в том, что его плечи не шире, чем это отверстие в стене, и мысленно пообещал себе, что непременно проберется внутрь дома, чего бы это ему ни стоило. Для начала он заглянул в окно и немного подождал, пока его глаза привыкли к практически полной темноте, царившей в подвале. Постепенно он стал различать стены, заваленный мусором пол и покрытые пылью и грязью несущие балки. «Похоже, здесь как минимум несколько лет не ступала нога человека», — подумал Адриан, но буквально через несколько секунд был вынужден изменить свое мнение: привыкшие к полумраку, его глаза различили под потолком свежие разноцветные провода и толстые блестящие кабели. В отличие от всего остального, на этой с иголочки новой проводке не было видно ни пылинки.

Адриан Томас продолжал всматриваться в полумрак подвала. Один из углов низкого помещения был отгорожен недавно возведенными стенами. В одной из этих стен угадывалась дверь, закрытая на новенький, без налета ржавчины засов. Сами стены казались какими-то ненастоящими и походили на задники недостроенных декораций к какому-нибудь спектаклю.

Это выгороженное в подвале помещение чем-то напомнило профессору большие коробки, в которых сотрудники его лаборатории держали подопытных крыс.

Адриан отодвинулся от окна и прикинул, каким образом ему будет удобнее залезать внутрь. По всему выходило, что лезть нужно ногами вперед. Так он и сделал. Проблема заключалась не только в том, чтобы протиснуться в узкий проем, но и в том, чтобы не сломать фрамугу, не выворотить с треском раму и вообще не нарушить царившую в доме тишину ни единым лишним звуком. Для человека более изящной комплекции, например для какого-нибудь гимнаста, это задание не представляло бы никакого труда. Но Адриану Томасу, человеку пожилому и достаточно грузному, пришлось потрудиться. Затратив некоторые усилия на то, чтобы аккуратно протиснуться через узкий проем, он повис на руках, цепляясь за угрожающе скрипящую и гнущуюся раму. Долго провисеть в таком положении он бы не смог, и, не дожидаясь, пока пальцы от напряжения разогнутся сами, он разжал их и полетел вниз, обдирая ладони и пуговицы на куртке о стену. К счастью, как Адриан и предполагал, падать ему пришлось с очень небольшой высоты. Пролетев буквально несколько футов, он рухнул на бетонный пол. Будь Адриан помоложе, такое падение обошлось бы для него без каких бы то ни было последствий. К сожалению, в его возрасте такие упражнения чреваты неприятностями. Пожилой профессор почувствовал острую боль в ноге и от неожиданности даже вскрикнул.

Проклиная свою несдержанность, он замер на месте, крепко сжимая пистолет в руке. В следующую секунду он вздрогнул от неожиданности: заглушая его крик и шум падения, из-за запертой на засов двери донесся протяжный, полный отчаяния крик.


Последний узел был развязан. Дженнифер почувствовала, что мешок повис свободно, и поняла, что нужно только протянуть руку, чтобы сдернуть его с головы.

И все же она колебалась. Дело было, конечно, не в том, что она опасалась нарушить какое-нибудь правило. На все правила ей давно было наплевать. Она уже не боялась последствий своего непослушания. Эти двое, мужчина и женщина, уже не могли напугать ее сильнее, чем она была напугана за прошедшие дни. Проблема заключалась в другом: Дженнифер вдруг осознала, что вовсе не хочет видеть тот мир, в котором она прожила последние дни своей жизни. Оглядеть эту пустую комнату было равносильно тому, чтобы подойти к краю собственной могилы и посмотреть вниз, на дно вырытой в земле ямы. «Вот здесь Номер Четыре умрет, как и следовало ожидать», — подумала она.

А затем совершенно неожиданно для самой Дженнифер эти печальные мысли уступили место сильнейшему порыву гнева. Нет, не то чтобы она вновь захотела бороться за себя и за свою жизнь. Всякое желание сопротивляться и противиться было в ней сломлено и растоптано за последние дни, часы и минуты. Девушка просто вдруг осознала, что не может смириться с тем, что должна умереть, забыв и свое имя, и свое прошлое.

Понимая всю безысходность положения и всю бессмысленность, она, она…

Она закричала во весь голос.

Это был просто крик — не слова, не какие-то требования или оскорбления… Из груди Дженнифер вырывался лишь почти звериный рев, подпитываемый кипевшими в ее душе злобой и обидой. Плотная ткань мешка лишь слегка приглушила этот вопль, преградить путь которому не смогли даже стены, потолок и перекрытия между подвалом и первым этажом дома.

Дженнифер не сознавала, что этот оглушительный крик вырывается из ее легких и горла. Она понятия не имела, что стало последним толчком к этому эмоциональному срыву. И все же, еще не докричав и не переведя дыхания, она вскинула руки и одним резким движением сорвала мешок с головы.

Яркий свет ослепил ее точь-в-точь как в тот раз, когда она после блаженных мгновений предвкушения скорой свободы выглянула за дверь своей комнаты. В первый момент Дженнифер подумала, что кто-то из ее мучителей, мужчина или женщина, направил ей в глаза мощный театральный софит или прожектор. Впрочем, буквально через несколько секунд она поняла, что на самом деле комната была освещена как обычно: равномерно, интенсивно, но не ослепительно-ярко. Просто ее глаза, за много дней привыкшие к полному мраку, в первый момент отказались воспринимать свет. Девушка поморгала и прикрыла глаза ладонями. Затем, убрав руки от лица, она стала осматриваться, не дожидаясь, пока резкая боль в глазах стихнет окончательно. Комната показалась ей другой — не такой, как раньше. Дженнифер тяжело дышала и внимательно всматривалась в каждую деталь помещения, в котором провела столько времени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию