Тринадцать часов - читать онлайн книгу. Автор: Деон Мейер cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тринадцать часов | Автор книги - Деон Мейер

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Да уж, начальству его версия добавит хлопот.

Гриссел вздохнул, поднял трубку и услышал гудок.

Он представится: «Говорит капитан Бенни Гриссел».

Хоть какое-то удовлетворение.

24

У компьютера в крохотной «конторе» ресторана Карлуччи стояли Вуси Ндабени, Мбали Калени и молодой человек в фартуке. Они ждали, пока откроется электронная почта.

— У вас разве нет ADSL? — возмущенно спросила Калени, как будто обвиняла персонал ресторана в каком-то страшном преступлении.

— Она нам не нужна, — ответил молодой человек.

Вуси не знал, что такое ADSL, но не собирался признаваться Мбали в своем невежестве. К счастью, Мбали кто-то позвонил на мобильный.

— Да, — отрывисто и раздраженно бросила она. Потом долго молчала. — Не кладите трубку! — Она сняла с плеча большую черную сумку, сунула руку в ее недра и извлекла оттуда черный блокнот и ручку. Торжественно раскрыла, выложила блокнот на стол, щелкнула ручкой и сказала: — Ладно. Выкладывайте! — И, после короткой паузы: — Я хочу сказать, говорите!

Что-то записала, сказала: «Я поняла» — и отключилась.

— Вуси, я еду в Парклэндс. Они нашли машину.

— «Лендровер»?

— Да. Ее владелец — некий Дж. М. Деклерк, который проживает по адресу: Парклэндс, жилой комплекс «Атлантик-Бриз», дом номер двадцать четыре. В сентябре этого года он зарегистрировал на свое имя «лендровер-дефендер» с номерными знаками СА 416 7889. Деклерк родился в 1985 году. Молодой парень.

— Фамилия не русская, — разочарованно протянул Вуси.

— Должно быть, у него богатый папаша, — заметил молодой человек в фартуке, ловко стуча по клавишам. — Такой «лендровер» стоит триста тысяч.

— Где он работает? — с надеждой спросил Вуси.

— По тому же адресу. Он работает дома.


Гриссел слушал гудки. Звук был кристально чистым; интересно, который сейчас час в городке Уэст-Лафейетт, штат Индиана?

— Андерсон, — произнес мужской голос на противоположном конце линии.

— Мистер Андерсон, меня зовут Бенни Гриссел. — Гриссел надеялся, что Андерсон не обратит внимания на его акцент. Ему захотелось привычно продолжить: «Меня зовут Бенни Гриссел, и я алкоголик», но он вовремя прикусил язык. — Я капитан Южно-Африканской полицейской службы. Я веду дело об исчезновении вашей дочери. Во-первых, примите мое сочувствие, а во-вторых, позвольте заверить: мы делаем все возможное, чтобы найти Рейчел.

— Во-первых, капитан, спасибо, что выкроили время позвонить. Есть ли новости? — Андерсон говорил вежливо; из-за его американского произношения Грисселу казалось, что все происходящее какое-то ненастоящее, словно в телесериале.

— Сейчас полицейский вертолет совершает облет района, где ее видели в последний раз. Кроме того, больше десяти патрульных машин объезжают улицы. Нам обещали подкрепление. Пока определить ее местонахождение не удается.

Андерсон долго молчал; Бенни слышал только потрескивание помех в трубке.

— Капитан, поймите меня правильно… По телефону Рейчел сказала, что не может обратиться в полицию… Я очень волнуюсь. Вам известно, почему она так сказала?

Гриссел глубоко вздохнул. Андерсон задал именно тот вопрос, которого он боялся.

— Мистер Андерсон, мы думаем о… словах Рейчел. — Нет, не то он говорит и не так! — Их можно истолковать по-разному, и мы прорабатываем все возможные версии. — Гриссел понимал, что взволнованному отцу этого мало. — Хочу сказать вам, у меня тоже есть дочь, и она ровесница вашей Рейчел. Сейчас моя дочь в Лондоне. Мистер Андерсон, я понимаю, что вы сейчас чувствуете. Знаю, как вам… тяжело. Ведь дети — все, что у нас есть.

Гриссел понимал, что, возможно, производит странное впечатление. Что подумает о нем Билл Андерсон?

— Да, капитан, последние несколько часов я просто сам не свой… Я так волнуюсь! Скажите, капитан… я могу вам доверять?

— Да, мистер Андерсон. Мне вы можете доверять.

— Значит, я буду вам верить. Доверяю вам жизнь моей дочери.

Не говори так, подумал Гриссел. Сначала ее нужно найти!

— Я сделаю все, что в моих силах, — пообещал он.

— Мы можем чем-то помочь вам… отсюда?

— Мистер Андерсон, запишите, пожалуйста, номер моего мобильного телефона. Звоните мне в любое время. Если Рейчел снова свяжется с вами, дайте ей мой телефон и передайте, что я приеду за ней. Если она боится, я приеду один… Со своей стороны обещаю: как только будут новости, я сразу же вам позвоню.

— Мы с женой тут подумали… Хотим прилететь в ЮАР…

Гриссел не знал, что отвечать.

— Ну да… Конечно, вы можете… Но, мистер Андерсон, позвольте мне найти ее. Позвольте мне сначала найти ее!

— Вы ее найдете, капитан? — В голосе отца слышались отчаянные нотки; он хватался за соломинку.

— Я не успокоюсь, пока не найду ее.


Билл Андерсон положил трубку и откинулся на спинку кресла. Потом закрыл лицо руками. Рядом, положив руку ему на плечо, стояла жена.

— Если хочешь, поплачь, — едва слышно прошептала она.

Он ничего не ответил.

— Я буду сильной, так что можешь поплакать.

Он медленно уронил руки. Оглядел длинные ряды книг на полках. Столько знаний, подумал он. И все они сейчас бесполезны.

Билл Андерсон опустил голову. Плечи его затряслись.

— Я слышала его, — сказала Джесс Андерсон. — Он найдет ее. Это слышно по голосу.


Капитан Бенни Гриссел облокотился о стол директора и положил подбородок на ладони. Зря он так сказал! А ведь не собирался ничего обещать. Нужно было стоять на своем: «Сделаю все, что от меня зависит». Можно было сказать еще: «При данных обстоятельствах не хочу ничего предсказывать». Но отец Рейчел Андерсон умолял его, спрашивал: «Вы ее найдете, капитан?»

И он сказал, что не успокоится, пока не найдет девушку.

С чего же начинать поиски?

Гриссел опустил руки вдоль корпуса, постарался сосредоточиться. Как всегда, очень много всего происходит одновременно.

С вертолета и из патрульных машин ее не увидеть. Она где-то прячется, потому что боится полиции. А он не знает почему.

Значит, надо искать тех, кто охотится за ней. Версия, выдвинутая Вуси, казалась все более и более правдоподобной. Надо проверить, как у них там дела.

Гриссел встал и вынул из кармана мобильник. Но он неожиданно громко зазвонил сам. В пустом кабинете звонок оказался просто оглушительным. Гриссел даже вздрогнул.

— Гриссел слушает.

— Бенни, говорит Мбали Калени, инспектор Южно-Африканской полицейской службы. — Мбали говорила на африкаансе с сильным зулусским акцентом, но все слова произносила правильно и четко. — Мы нашли «лендровер-дефендер». Номера совпадают. Машина принадлежит жителю района Парклэндс, некоему Деклерку. Я еду туда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию