Тринадцать часов - читать онлайн книгу. Автор: Деон Мейер cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тринадцать часов | Автор книги - Деон Мейер

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Ну и каша заварилась, — с недовольным видом протянул Клуте, закончив разговор по телефону. Впрочем, его мобильник тут же зазвонил снова. Клуте вздохнул и отвернулся.

— Теперь Вуси… ему нужна помощь, сэр. Кто-то должен координировать работу участков. Придется задействовать людей с мест, с южных окраин, из Милнертона, со Столовой горы…

— Со Столовой горы? — фыркнул Деккер. — Тамошние пижоны не способны найти даже собственный зад, даже с зеркалом.

— Вертолет будет в нашем распоряжении через час. Бенни, координировать работу участков придется тебе. Кому же еще? — Джону Африке было явно не по себе.

Голос Гриссела сделался тихим и серьезным:

— Комиссар, она еще совсем ребенок. Кто-то гоняется за ней с самой ночи или с раннего утра…

Начальник уголовного розыска старался не смотреть на Гриссела. Он понимал, почему Бенни так взволнован. Он помнил о том, как полгода назад похитили дочь самого Бенни.

— Верно, — кивнул он.

— Нам понадобятся люди на местах. Экипажи патрульных машин… Вуси, где фото, которое снял тот американец? Портрет пропавшей девушки нужно размножить и раздать всем патрульным… в том числе автоинспекторам… муниципалам… — Гриссел вдруг вспомнил утреннего «фельдмаршала». Надо бы ему позвонить. Вдруг его подчиненные нашли что-нибудь интересное?

— Муниципалы? — поморщился Деккер. — Наши доблестные регулировщики…

Джон Африка смерил Деккера суровым взглядом. Деккер отвернулся и принялся смотреть на улицу.

— Какая разница? — сказал Гриссел. — Чем больше народу ее ищет, тем лучше. Комиссар, а что, если привлечь к операции Матта Яуберта? Он вполне мог бы координировать работу участков. Он там у себя в управлении не очень загружен…

— Нет, — неожиданно резко отозвался Джон Африка и смерил Гриссела удивленным взглядом. — Ты разве еще не слышал про Яуберта?

— А что такое? — спросил Гриссел, но тут у него зазвонил телефон. Он посмотрел на экран. Номер незнакомый. — Извините, — сказал он, нажимая кнопку «Прием вызова». — Бенни Гриссел.

— Говорит Вилли Маутон, — произнес самодовольный голос.

— А, мистер Маутон! — повторил Бенни вслух, чтобы остальные слышали.

Джон Африка кивнул.

— Я дал ему твой номер, — тихо пояснил он.

Маутон сказал:

— Я позвонил Джошу Гейсеру и вызвал его на студию. Сказал, что должен сообщить ему нечто важное. Он будет в «Африсаунде» через десять минут, так что можете его брать.

— Мистер Маутон, мы предпочитаем действовать без посторонней помощи. — Гриссел изо всех сил старался скрыть досаду и раздражение.

— Сначала вы выражали недовольство, потому что я, мол, не иду вам навстречу, — обиделся Маутон.

Гриссел вздохнул.

— Где находится ваша контора?

— Бёйтен-стрит, шестнадцать. Пройдете первый этаж насквозь; к нам вход через внутренний дворик. На стене большая вывеска. Войдете в приемную, скажете, что вы ко мне.

— Выезжаем. — Гриссел нажал отбой. — Маутон попросил Гейсера приехать в «Африсаунд». Гейсер будет там через десять минут.

— Господи, — сказал Деккер. — Что за идиот!

— Франсман, с Гейсером побеседую я, а ты пока разыщи его жену…

— Мелинду? — Клуте по-прежнему с трудом верил в происходящее. — Красотку Мелинду?

— Я возьму у Маутона их домашний адрес и сразу перезвоню тебе. Комиссар, получается, никто из нас сейчас не может помочь Вуси. Неужели ему вообще никто не поможет?

— Похоже, дело Барнарда пойдет у нас первым номером. Если улик достаточно, арестуй Гейсера, а потом отправляйся на помощь Вуси. К завтрашнему дню все закончим.

Увидев, какое выражение появилось на лице у Бенни, Африка понял: Гриссел надеялся совсем на другой ответ.

— Ладно. Можем временно привлечь Мбали Калени, пока ты не освободишься.

— Мбали Калени? — переспросил ошеломленный Деккер.

— Черт побери! — воскликнул Вуси Ндабени, но тут же добавил: — Извините…

— Подумать только! — воскликнул Деккер.

— Она умница. И старательная. — Начальник уголовного розыска как будто оправдывался.

— Она зулуска, — сказал Вуси.

— Она зануда, — заявил Деккер. — И потом, она в Бельвиле, начальник ее не отпустит.

— Отпустит! — Джон Африка снова взял себя в руки. — Кроме нее, у меня все равно никого нет. Бенни, она ведь тоже в списке твоих подопечных. Пусть руководит работой патрульных из участка «Каледон-сквер» — я попрошу выделить ей там место.

Джон Африка посмотрел на подчиненных. Вуси и Франсман Деккер понурили голову.

— И потом, — заявил Африка, словно ставя точку в обсуждении, — это всего лишь на время, пока Бенни не освободится. — Подумав, он укоризненно добавил: — Сами ведь знаете, сейчас идет кампания за равноправие… А вам не нравится, когда в полицию приходят женщины!


Молодой чернокожий легко и красиво бежал по дорожкам парка. Он выбежал на Аппер-Ориндж-стрит, где его ждал «лендровер-дефендер».

— Ничего, — сказал он, садясь в машину.

Молодой белый, сидевший за рулем, чертыхнулся и тронулся с места, не дожидаясь, пока захлопнется дверца.

— Надо убираться отсюда. Тот тип из ресторана наверняка позвонил в полицию. И видел «лендровер».

— Что ж, значит, пора и нашим копам поработать.

Белый вынул из нагрудного кармана мобильник и протянул чернокожему:

— Звони сам! И растолкуй, где именно она исчезла. Пусть и Барри тоже подтягивается. Там, наверху, он нам все равно не нужен. Пусть подъезжает к ресторану.


Грисселу и Деккеру было по пути.

— Что ты имеешь против инспектора Калени? — спросил Гриссел, когда они повернули на Луп-стрит.

— Она толстая, — сказал Деккер, как если бы это все объясняло.

Гриссел запомнил инспектора Калени с прошлого четверга: некрасивая коренастая толстуха, суровая, как сфинкс, в черном брючном костюме, который был ей тесноват.

— Ну и что?

— Мы с ней вместе работали в Бельвиле. Она всех раздражает до чертиков. Феминистка до мозга костей, уверена, что все знает лучше всех, к тому же лижет задницу начальнику участка… — Деккер остановился. — Мне сюда. — Он показал в другую сторону.

— Когда закончишь, подходи в «Африсаунд».

Деккер никак не мог успокоиться:

— И еще у нее поганая привычка появляться, когда ее совсем не ждешь. Как ее вижу, сразу настроение портится. Вечно следит за всеми, все вынюхивает, везде шляется на своих коротеньких ножках. В самый неподходящий момент смотришь — она рядом. От нее вечно несет жареными курами, хотя никто никогда не видел, чтобы она ела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию