Контракт Паганини - читать онлайн книгу. Автор: Ларс Кеплер cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контракт Паганини | Автор книги - Ларс Кеплер

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

Похититель, сидевший рядом с пилотом, развернул карту и положил ее себе на колени.

Мотор загудел, и вскоре винт пришел в движение. Узкие лопасти неохотно завертелись в воздухе, пыльный солнечный свет заиграл на стекле. Винт вертелся все быстрее и быстрее.

Из вертолета выкатился картонный стаканчик.

Мотор прогрелся и теперь оглушительно грохотал. Пилот взялся правой рукой за штурвал, короткими рывками поднял его, и вертолет вдруг взлетел.

Сначала вертолет поднимался почти вертикально, плавно. Потом машина наклонилась и полетела вперед.

Акселя замутило, когда они пролетали мимо ограды; над деревьями они свернули влево так резко, что казалось, что вертолет унесет в сторону.

Они быстро летели над зеленой землей, над дорогами и домом с блестящей жестяной крышей.

Грохотало, и лопасти винта мелькали перед лобовым окном.

Земля закончилась, и началось сине-серое море в барашках пены.

Аксель снова попытался понять, что произошло. Все началось с телефонного разговора с Рафаэлем Гуиди, который плавал на яхте где-то в Финском заливе, направляясь в Балтийское море, к берегам Латвии. С того момента, как Аксель объяснил Рафаэлю, что не собирается подписывать разрешение, прошло не больше минуты, и вот уже двое мужчин ворвались в его дом и приставили к шее электрошокер.

Все время они внимательно присматривали, чтобы он лежал хорошо.

Через полчаса они остановились и перенесли его в другую машину.

Примерно через час Аксель очутился на асфальтированной взлетной полосе с пятнами мазута и занял место в вертолете.

Однообразная морская гладь быстро убегала под ними, словно шоссе. Небо казалось неподвижным, облачным и сыро-белесым. Вертолет быстро летел вперед метрах в пятидесяти над поверхностью моря. Пилот связался с кем-то, но расслышать слова было невозможно.

Аксель задремал. Он не знал, сколько времени находился в вертолете, когда вдруг заметил в волнах волшебно прекрасную яхту. Огромное белое судно с бассейном и несколькими прогулочными палубами.

Вертолет начал стремительно снижаться.

Аксель вспомнил, что Рафаэль Гуиди баснословно богат, и потянулся к окну, чтобы взглянуть на яхту. Такой яхты ему еще видеть не доводилось. Стройная и заостренная, как язык пламени, белая, словно свежая глазурь на торте. Не меньше ста метров в длину, помпезный капитанский мостик на два этажа выше кормы.

Они с грохотом снижались к вертолетной площадке, отмеченной несколькими кругами на носовой части. От ветра, поднятого лопастями винта, волны вздулись, потом поверхность выровнялась, волны побежали в стороны.

Вертолет сел почти незаметно — сначала завис, потом медленно снизился и встал на платформе, мягко покачиваясь. Лопасти замедляли вращение, пассажиры ждали. Пилот остался в кабине, а второй повел Акселя по площадке с нарисованными кругами. Им пришлось наклоняться, идя навстречу потоку воздуха, пока они не вошли в стеклянную дверь. За стеклом гул вертолета был почти не слышен. Комната, в которой они оказались, напоминала элегантную приемную, с диваном и креслами, журнальным столиком и телевизором с темным экраном. Одетый в белое мужчина пригласил их войти и жестом попросил Акселя садиться.

— Не желаете что-нибудь выпить? — спросил человек в белом.

— Дайте, пожалуйста, воды, — попросил Аксель.

— С газом или без?

Прежде чем Аксель успел ответить, в дверь вошел еще один человек.

Вошедший оказался похож на первого, того, который сидел в вертолете рядом с пилотом. Оба были высокими и ширококостными, оба чем-то удивительно походили один на другого. У вошедшего были очень светлые волосы, белесые брови и сломанный нос. Первый же был седым и носил очки в роговой оправе.

…Мужчины молча, не суетясь, вели Акселя в помещения под палубой.

Роскошная яхта казалась на удивление заброшенной. Аксель успел заметить, что бассейн пуст, воду туда как будто не наливали много лет. На дне валялись обломки мебели, диван без подушек и несколько пришедших в негодность стульев.

Прелестная плетеная мебель на небольшом возвышении тоже была не в лучшем состоянии. Красивое плетение потрескалось, из кресел и стола торчали щепки.

Чем ниже спускался Аксель, тем больше роскошь яхты становилась видимостью. Эхо шагов раздавалось в пустых коридорах; мраморный пол был в царапинах. Аксель и его провожатые прошли в двойные двери со словами Sala da pranzo, изящно вырезанными на темном дереве.

Столовая оказалась необъятной. За панорамными окнами не было ничего, кроме моря. На второй этаж вела широкая лестница с красным ковром. С потолка свисали хрустальные люстры. Столовая была предназначена для больших приемов, но сейчас на обеденном столе стояли ксерокс, факс, два компьютера, лежало огромное количество папок с подшитыми документами.

В глубине зала за столиком сидел невысокий мужчина. Волосы с проседью, на макушке блестит обширная лысина. Аксель мгновенно узнал торговца оружием Рафаэля Гуиди. На Гуиди были мешковатые голубые спортивные штаны и такая же куртка с цифрой «7» на груди и спине. Белые спортивные туфли на босу ногу.

— Добро пожаловать, — проговорил Гуиди по-английски, с сильным акцентом.

В кармане у хозяина зазвонил телефон; Гуиди посмотрел на высветившийся номер, но отвечать не стал. Почти тут же телефон зазвонил снова; Гуиди коротко ответил по-итальянски и взглянул на Акселя. Жестом указал на панорамное окно, за которым катились темные морские волны.

— Я здесь не по своей воле, — начал Аксель.

— Мне очень жаль. У меня было мало времени.

— Так что вам нужно?

— Ваша лояльность, — коротко ответил Рафаэль.

Стало тихо. Оба телохранителя улыбнулись в пол и тут же посерьезнели. Рафаэль сделал глоток из стакана с желтым витаминным напитком и тихо рыгнул.

— Мне достаточно только лояльности, — и он взглянул Акселю в глаза. — Недавно вы утверждали, что у меня нет ничего, чего бы вам хотелось, но…

— Именно так.

— Но я все же полагаю, что у меня есть для вас хорошее предложение, — продолжил Рафаэль и растянул рот в притворно радостной улыбке. — Я знаю: чтобы получить вашу лояльность, я должен предложить вам что-то, чего вам действительно хочется. Хочется, может быть, больше всего на свете.

Аксель покачал головой:

— Даже я сам не знаю, чего бы мне хотелось больше всего на свете.

— И все же мне кажется, что знаете. Вам страстно хочется спать нормально, спать всю ночь без…

— Откуда вам известно?..

Он резко замолчал. Рафаэль холодно, нетерпеливо взглянул на него.

— Но в таком случае вы, очевидно, знаете, что я уже перепробовал все средства, — медленно проговорил Аксель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию