Распинатель - читать онлайн книгу. Автор: Крис Картер cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Распинатель | Автор книги - Крис Картер

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Карлос выглядел мирным, но слабым. Роберт подошел ближе и мягко положил руку на его правое плечо.

— Давай, парень, ты справишься, это легко, — тихо прошептал он. — Самое трудное уже позади. Мы выбрались оттуда. Мы его победили. Побили на его же собственном поле… мы с тобой.

Роберт держал ладонь на плече Карлоса еще несколько секунд и потом повернулся к Анне:

— Он очень сильный, он легко справится. Ему, наверное, просто надо отоспаться.

Анна не смогла ответить. Слезы текли по ее лицу. Роберт повернулся к Карлосу и наклонился ближе к нему. Казалось, он ищет что-то.

— Что такое? — спросил капитан.

Роберт покачал головой и надавил на подушку под шеей Карлоса, стараясь не пошевелить его голову. Он очень осторожно провел пальцем по шее напарника.

— Пойдем, тебе надо отдохнуть, да и ему тоже, — сказал капитан, идя к двери.

Роберт хотел как-нибудь подбодрить Анну, но не находил слов. Он молча пошел за капитаном, и никто из них не произнес ни слова, пока они не вернулись в палату Роберта.

— У него нет знака, — первым заговорил Роберт.

— Что?

— На шее, сзади… нет знака. Убийца его не отметил.

— И что это значит?

— Это значит, что он и не должен был умереть.

— Не должен был умереть? А если бы ты нажал не на ту кнопку?

Роберт не мог ответить на это. Он попытался сосредоточиться, но в голове слишком сильно стучало. Он сел на кровать, потому что комната снова начала кружиться.

— Надо ввести Мэтта и Дойла в курс дела, — сказал капитан, нарушая молчание.

— Что? О чем вы говорите?

— Я должен отстранить тебя от расследования, Роберт, ты же знаешь правила. Дело возьмут Мэтт и Дойл. Я хочу, чтобы ты рассказал им все, что знаешь, все, что у тебя есть.

— К черту правила, капитан! Это черт знает что такое…

— Ты знаешь, что я не могу разрешить тебе и дальше работать по этому делу. Из-за каких-то своих идиотских соображений убийца к тебе пристал. Звонит. Зовет по имени. Устраивает игры. В следующий раз, похоже, пригласит выпить. Как будто он слишком хорошо с тобой знаком.

— Вот именно поэтому, если вы выведете меня из дела, он может взбеситься еще больше. Кто знает, что он тогда устроит.

— Как будто кто-то знает, что он устраивает уже сейчас. У нас на него ничего нет, и тебе это известно. Три года расследования, а предъявить нечего. Может быть, следствию как раз не хватает двух свежих голов.

— Следствию нужно, чтобы я продолжал вести его с того места, на котором закончил. Мы уже подобрались к нему, капитан. Мы с Карлосом напали на что-то такое, что наверняка приведет к нему.

— Вот и хорошо, значит, введешь Мэтта и Дойла в курс дела.

— Это мое расследование, мое и Карлоса.

— Тебя что, контузило? Дай-ка я тебя вкратце просвещу насчет реальности, — зло отреагировал капитан. — Карлос лежит в интенсивной терапии почти что в коме. Роберт, его распяли заживо. Ему на голову так плотно надели венец из колючей проволоки, что шипы расцарапали кости черепа. Два пятнадцатисантиметровых гвоздя вбили в его ладони. Он еще нескоро сможет держать ручку, не говоря уж о пистолете. Ты же психолог и, вероятно, догадываешься, какую травму он должен будет преодолеть, чтобы вернуться на работу, если он вообще вернется. Это было его первое дело.

— Вы думаете, я этого не понимаю, капитан?

— На данный момент у тебя нет напарника. Мне некого назначить, а если бы и было кого… я бы не стал, во всяком случае сейчас.

— К чему вы клоните, капитан?

— Послушай, Роберт. Ты знаешь, я доверяю твоей интуиции. За все годы, что ты проработал в отделе, я никогда не видел, чтобы она тебя подводила. Если уж на то пошло, у тебя действительно есть какое-то шестое чувство, но теперь дело вышло из-под моего контроля.

— Что вы имеете в виду?

— На меня насело все начальство от мэра до начальника полиции. Им надо, чтоб я ответил на их вопросы, а у меня ни одного ответа нет. Теперь они всем командуют, а от меня практически ничего не зависит. Поговаривают, что ФБР собирается подключиться к этому делу. Мне повезет, если я вообще усижу на своем месте.

Роберт потер лицо обеими руками.

— Отстранить меня будет ошибкой.

— Ну, это будет не первая ошибка, которую мы допустили в этом деле, не правда ли?

Дверь отворилась, и в палату снова вошла маленькая темноволосая медсестра.

— Джентльмены, здесь у нас больница, а не стадион. Может быть, вам стоит сделать еще один успокоительный укол? — Она повернулась к Роберту.

— Не думаю, — сказал Роберт, вскакивая на ноги. — Где моя одежда?

— Вы должны остаться здесь, под наблюдением, по крайней мере на сутки, — сказала медсестра, подходя ближе.

— Ну, этого не будет, милая, так что отойдите и покажите лучше, где моя одежда.

Она посмотрела на капитана Болтера, надеясь на поддержку, но не дождалась. Она нерешительно показала на шкафчик справа от двери:

— Там.

— Мы сами разберемся, — сказал капитан, показывая на дверь.

Он подождал, пока раздраженная медсестра выйдет.

— Возьми отпуск, Роберт.

— Что?

— Тебе нужен отдых. Возьми отпуск после того, как введешь в курс дела Мэтта и Дойла.

— Вы все-таки отстраняете меня?

— Нет, я только прошу тебя немного отдохнуть.

— Я нужен на месте.

— Мне нужно, чтобы ты проинструктировал по делу двух новых детективов, а потом взял отпуск. Роберт, это не просьба. Возьми отдых, приди в себя и забудь об этом деле. Ты сделал все, что мог. Когда вернешься, мы поговорим о том, что можно сделать. — Капитан Болтер задержался у двери. — На твоем месте я бы послушал медсестру. Пожалуй, тебе действительно следовало бы остаться здесь на ночь.

— Это тоже приказ? — сказал Роберт, по-военному отдавая капитану саркастический салют.

— Нет, только совет, но у меня душа не на месте.

— Почему?

— Из-за тебя. Убийца пришел за Карлосом, ты можешь оказаться следующим.

— Если бы он хотел меня убить, я был бы уже мертв.

— Может, теперь он хочет, чтобы ты был мертв, поэтому и заложил взрывчатку. Возможно, убийца покончил с играми, и теперь ему всерьез нужен ты.

— Тогда пускай приходит, — вызывающе сказал Роберт.

— О да. Ты тут главный, не боишься смерти, настоящий ковбой.

Глаза Роберта избегали капитанского взгляда.

— Ты не супергерой, Роберт. Что ты будешь делать, если убийца решит сегодня прийти за тобой? Достанешь из кармана волшебный луч, супермен?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию