Бал-маскарад - читать онлайн книгу. Автор: Сэйси Екомидзо cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бал-маскарад | Автор книги - Сэйси Екомидзо

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Залог за него заплатили вы?

— Да. Меня об этом попросила его мачеха.

— Может, он хотел выразить свою благодарность?

— Возможно. Однако, если это и так, он напрасно беспокоился. Я сделала это ради Мися, — холодно сказала Тиёко.

— Вы так и не встретились?

— Нет.

— Он звонил и просил о встрече?

— Да, дважды. Звонил он много раз, но меня не было, и разговаривала я с ним только два раза.

— А вечером пятнадцатого августа?

— В тот вечер в отеле был банкет, на котором присутствовал и Тадахиро-сан. Вскоре после восьми часов раздался звонок. Ведь так, Тадахиро-сан?

Тадахиро обернулся с книгой в руках, не очень убедительно изображая, что он поглощен чтением, и промолчал.

Тогда Тиёко неожиданно сказала:

— Обо всех событиях прошлого года должен иметь представление и Киндаити-сэнсей…

— Если ты так думаешь, то и рассказывай, — несколько сухо ответил Тадахиро, но затем добавил более доброжелательно: — Мы ведь для этого и пригласили Киндаити-сэнсея.

— Я весь внимание, — откликнулся Киндаити и вопросительно посмотрел на Хибия, но тот никак не отозвался: он был настолько погружен в свои мысли, что просто не слышал окружающих.

Тиёко решительно обратилась одновременно к Хибия и Киндаити:

— В прошлом году я не придала кое-чему особого значения и не все рассказала Хибия-сан. Однако недавно я посоветовалась с Тадахиро-сан и решила, что это может быть важно.

— Значит, вы от нас тогда что-то скрыли?

Кровь вновь прилила к щекам помощника инспектора Хибия, и в его глазах появился язвительный блеск.

— Скрыла?.. Получается, что скрыла. Но ведь и Тадахиро-сан раньше считал, что нет необходимости об этом рассказывать.

— О чем вы, собственно?

— Во время банкета в ресторане отеля «Такахара» ко мне подошел бой-сан и сказал, что мне звонит этот человек… Фуэкодзи. Я уже говорила с ним по телефону предыдущим вечером и отказалась от встречи. В день банкета он продолжал звонить, но меня в отеле не было…

— Подождите минуточку, — перебил ее Коскэ Киндаити. — В тот день вы куда уезжали?

— Вместе с Тадахиро-сан играла в гольф. В десять часов утра начался турнир по гольфу, который спонсирует Тадахиро-сан. В здании клуба был обед, после чего вновь играли в гольф. Примерно в половине пятого Тадахиро-сан отвез меня в отель. В семь часов он вернулся в отель, и мы пошли на банкет, на который Тадахиро-сан пригласил участников турнира. До банкета Фуэкодзи звонил, но я принимала ванну…

— А когда он позвонил во время банкета, вы с ним разговаривали?

— Да.

— Это было сразу после восьми часов?

— Да, около восьми.

— Простите, что прервал вас. Пожалуйста, продолжайте.

— Взяв трубку, я сразу поняла, что он сильно пьян. Когда я разговаривала с ним в предыдущий раз, он был трезв, и я ему сказала, что нам нет необходимости встречаться. Объяснила, чтобы он не беспокоился о внесенном мною залоге, так как я сделала это ради Мися, а если у него есть ко мне другие дела, то он может сообщить об этом через свою мачеху.

— Это вы о разговоре вечером четырнадцатого числа, то есть сразу после приезда Фуэкодзи в Каруидзаву?

— Да.

— Но ведь для чего-то Фуэкодзи хотел встретиться с вами.

— Я думаю… — Тиёко немного поколебалась и затем все же продолжила: — Вероятно, для того, чтобы попросить денег. В трезвом виде он бывал очень робок, поэтому и не решился попросить по телефону.

— Значит, когда он позвонил вечером пятнадцатого числа около половины девятого, он был сильно пьян?

— Да. Я вновь отказалась от встречи. Он злобно рассмеялся и сказал, что я должна с ним обязательно встретиться, потому что он сегодня виделся с Синдзи Цумура и кое-что узнал.

Хибия встал, вслушиваясь, и не сводил глаз за толстыми линзами с Тиёко.

— И что он мог узнать?

— Этого я не знаю. Даже сейчас.

Глаза Тиёко Отори были ясными, в них даже тени озабоченности не промелькнуло.

— Что было потом?

— Он был абсолютно пьян, а в таком состоянии с ним невозможно иметь дело. Из-за этого его и выгнали со студии. После этого он, по рассказам мачехи, стал пить еще больше. Я как раз хотела повесить трубку, а он все повторял: я только что встречался с Цумура и кое-что узнал, кое-что узнал. Я рассердилась и сказала, что разговор окончен. Тогда он спросил, можно ли ему встретиться с Тадахиро Асука, на что я ему ответила, что он волен поступать как хочет, и положила трубку.

— Значит, затем он позвонил Асука-сан? — спросил Хибия возмущенно.

— Да, позвонил.

— Асука-сан ответил на этот звонок? — спросил Коскэ Киндаити.

— Нет, Киндаити-сэнсей, я не стал с ним разговаривать, полагая, что в этом нет необходимости. Если бы я тогда с ним поговорил…

— Значит, Отори-сан не сообщила полиции то, что ей сказал Фуэкодзи?

— Это я посоветовал, полагая, что коль скоро Цумура тоже был допрошен полицией, то он может в случае необходимости сам рассказать о своем разговоре с Фуэкодзи. Поэтому я и сказал Тиёко, что нет нужды рассказывать об этом полиции.

— Цумура ничего не говорил о секретном разговоре с Фуэкодзи? — спросил Киндаити, обращаясь к Хибия.

— Я об этом слышу впервые, — с негодованием в голосе ответил Хибия.

— В тот день Фуэкодзи действительно встречался с Цумура? — продолжал расспрашивать Киндаити.

— Да, около часа дня он приезжал на виллу Цумура в Асамаин, — ответил Хибия.

— Значит, вилла Цумура находится в Асамаин? — Киндаити узнал недавно от Такудзо Акияма, что район Асамаин находится поблизости от Сакура-но-дзава.

— Цумура арендует там виллу.

— Что рассказывал Цумура об этом визите?

— Ничего особенного. Фуэкодзи жаловался на свою судьбу. Их встреча продолжалась недолго: в это время проходил фестиваль музыки на минеральных источниках в Хосино, и группа студентов пришла поприветствовать Цумура. Он еще пожаловался, что Фуэкодзи стащил у него бутылку виски «Джонни Уокер».

— Ту, с которой он не расставался весь вечер?

— Да, наверное.

— Как долго пробыл Фуэкодзи на вилле Цумура?

— По словам Цумура, не более получаса. Как только пришли студенты, они расстались.

— За это время можно о многом поговорить, — проворчал как бы про себя Киндаити и повернулся в сторону Тиёко Отори.

— Короче говоря, телефонный звонок Фуэкодзи означал следующее: сегодня, я встречался с Цумура и спрашивал о тебе. Если то, что он мне рассказал, узнает Асука-сан, то тебе будет неприятно. Поэтому ты должна встретиться со мной и передать какую-то сумму… Фуэкодзи хотел сказать это, как вы думаете?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию