Плохой парень - читать онлайн книгу. Автор: Питер Робинсон cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плохой парень | Автор книги - Питер Робинсон

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— Да уж, действительно, — кивнул Бэнкс. — Дженкинсон знаком с Джаффом Маккриди?

— Говорит, что нет. Но он видел молодого человека, по описанию очень похожего на Маккриди, который совсем поздно потихоньку улизнул с праздника. Он был в черной кожаной куртке, и Дженкинсон обратил внимание, что одну руку он держал за пазухой, как если бы что-то там прятал.

— Например, пистолет, — сказал Бэнкс. — А Дженкинсон сообщил об этом Квислингу, когда шло расследование?

— Нет. Он объясняет это тем, что, во-первых, и сам был далеко не трезв, а во-вторых, меньше всего на свете ему тогда хотелось иметь дело с полицейскими, у него с ними и своих проблем хватало. Так что он дал показания и по-быстренькому уехал обратно в Иствейл.

— Н-да, — протянул Бэнкс, — он не упомянул об этом и когда я допрашивал его в Иствейле, только намекнул, что между Фермером и Кинкейдом имелись разногласия. А когда я на него нажал, то стал уверять, будто ничего о Фермере не знает, даже не в курсе, фамилия это или прозвище. Джафф Маккриди тогда и близко не фигурировал в деле.

— Раз на обойме отпечатки Фермера, — сказала Жервез, — а стрелял в Кинкейда Маккриди, то получается, что пистолет он получил от Фермера и тот — заказчик убийства. Возможно, Маккриди решили «повязать» кровью? И проверить, на что тот способен?

— Непонятно, почему Маккриди не избавился от оружия, — задумчиво сказал Бэнкс.

— Использовал его как своего рода страховку против Фермера? — предположила Жервез.

— Как явную — нет, исключено. Если б Маккриди только заикнулся на эту тему и попробовал шантажировать Фермера, он бы «мама» не успел сказать, как Киаран с Дарреном порезали его на мелкие кусочки. Можно не сомневаться — если заказчиком убийства и вправду был Фермер, он понятия не имел, что Маккриди оставил у себя пистолет.

— Так зачем же он его оставил? — спросила Уинсом.

— Из безответственного идиотизма? Вряд ли. Вообще-то Маккриди и его приятель Виктор Мэллори любят оружие. Это у них вроде хобби. Полиция Западного Йоркшира все еще ищет подпольную лабораторию Мэллори. Штука в том, что когда они ее найдут, там же обнаружится и немалое количество «Байкалов». «Смит-вессон» хороший пистолет. Я думаю, Маккриди все же приберег его как страховку. Фермер, конечно, велел Маккриди избавиться после убийства от пушки, но самонадеянный ублюдок решил ее сохранить. Он, вероятно, знал, что Фермер оставил на обойме свои отпечатки. Маккриди протер ствол и рукоятку, а обойму трогать не стал. Считал, что этим себя обезопасит.

— Звучит разумно, — согласилась Жервез.

— Итак, — продолжал Бэнкс, — у нас есть куча разрозненных фактов, а чтобы свести их в единое целое, нам необходим адрес этого чертова Джастина Певерелла. Это выжидательная тактика, и она нам невыгодна — ставки слишком высоки, чтобы следовать за обстоятельствами. Мы должны быть на шаг впереди. Нужно расширить дорожные поиски. Раз украденный фургон — старая развалина, то имеется шанс, что они все еще тащатся где-то по трассе М1.

— А если уже нет? — спросила Жервез.

— Значит, они поехали в объезд, кружным путем. Или Маккриди надоело плестись как черепаха, и он решил сменить машину.

— Всем патрульным службам дано оповещение искать белый фургон, направляющийся в Лондон, — сказала Жервез. — А если они остановятся где-нибудь на ночь, то нам это только на руку, тем больше у нас времени, чтобы обнаружить Певерелла. Он ключ ко всему. Как только мы узнаем, где он живет, устроим там засаду.

— Так-то оно так, — пожал плечами Бэнкс, — да навряд ли Маккриди будет где-нибудь останавливаться. Он постарается поскорее встретиться с Певереллом, забрать у него то, что ему нужно, а потом исчезнет, как дым. По крайней мере, он на это рассчитывает.

— А Трейси? — спросила Жервез.

— Мне не хочется об этом думать, — ответил Бэнкс. — Мне кажется, не в его интересах причинять ей вред. И даже не в интересах Киарана и Даррена, что бы там ни говорил Фанторп. С другой стороны, как только Маккриди уладит свои проблемы с документами, Трейси станет не просто ненужной, она станет ему обузой. Вот потому мы и должны добраться до него как можно раньше.

— Отряды центра спецподразделений готовы действовать по первому нашему требованию по всей стране, — заметила Жервез.

Бэнкс вымученно улыбнулся:

— Странно, почему мне от этого не легче?

— А не взять ли нам Фермера в оборот прямо сейчас? — предложила Жервез. — Теперь, когда у нас есть его отпечатки, мы можем ему кое-что предъявить и даже надавить на него.

— Не думаю, что из этого что-нибудь получится, — возразил Бэнкс. — Он ничего нам не скажет, и адвокаты вытащат его из-под ареста в две секунды. Что у нас есть против него? Только то, что он держал в руках обойму от пистолета. Ну и?.. Это никак не доказывает, что он застрелил Марлона Кинкейда. Да он и в самом деле в него не стрелял. Уверен, что его и на тех фейерверках не было. Стопроцентное алиби — вот что у него есть.

— Но вы ж сами говорили, что его имя всплывало во время следствия по делу Кинкейда! — уточнила Уинсом.

— Я сказал лишь, что его упоминал Ян Дженкинсон, который ничего, в сущности, про Фанторпа не знал. Это не повод для ареста.

— Короче, сейчас на Фермера нам времени тратить не стоит, — подытожила Жервез.

— Да, лучше подождать, пока мы не найдем против него кое-чего посерьезней. А сейчас нам нужно глаз с него не спускать.

— С этим все в порядке, Алан. Полицейские из Рипона взяли его под усиленное наблюдение. Никуда он не скроется.

— Да и зачем ему? Он прекрасно обделывает свои делишки, не выходя из дома. А как насчет Киарана и Даррена? — спросил Бэнкс.

— Мы не можем проверить все лондонские отели и гостиницы, — признала Жервез. — Кроме того, они могли остановиться в частном доме. Все, что мы знаем, вы же нам и сообщили: они где-то в Лондоне, ждут указаний своего босса.

— А вы проверили, нет ли у Фанторпа недвижимости в столице?

— Проверили. Ничего нет. Во всяком случае, зарегистрированной на его имя или на его компании.

— Черт! То есть все-таки выжидательная тактика.

— Ну мы уже многое выяснили. Осталось добавить несколько недостающих фрагментов, и пазл сложится, — мягко заметила Жервез.

— Наши коллеги в Лондоне тоже ведь не сидят сложа руки, — напомнила Уинсом. — Джастина Певерелла сейчас ищут все. Бюро полицейской разведки поставило на уши всех своих информаторов, оповещены агенты, внедренные в сеть незаконной иммиграции. Это довольно рискованно, но они к этому готовы: всем известно про Энни Кэббот.

— Да, понимаю, — угрюмо кивнул Бэнкс. — Я ведь не в качестве критики. Просто дергаюсь, вот и все.

— Почему бы вам не поехать домой? — предложила Жервез. — Ну то есть в этот пансион, где вы остановились. Передохнуть немного, а лучше даже поспать. Большой необходимости в вас нет. Людей у нас более чем достаточно, а вы, того и гляди, заснете прямо на ходу. Мы будем работать дальше и, как только что-нибудь изменится, сразу же дадим вам знать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию