Посчитай до десяти - читать онлайн книгу. Автор: Карен Роуз cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Посчитай до десяти | Автор книги - Карен Роуз

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Они вышли, и Миа достала из кармана мобильный.

— Я позвоню Патрику и узнаю, сумеем ли мы получить ордер на осмотр компьютера Томпсона и папок с документами здесь и у него дома. Можешь позвонить Спиннелли? Попроси его отправить людей в дом Томпсона. Чтобы выяснить, там ли он.

— Я также попрошу его прислать людей сюда, перекрыть все входы и выходы. Я не хочу, чтобы кто-то сбежал.

Они осуществили все звонки и одновременно спрятали телефоны обратно в карманы. Миа прищелкнула языком.

— Ты, того и гляди, начнешь заканчивать фразы вместо меня.

В нем шевельнулась досада, вызванная неловкостью от подразумеваемой близости. Последним человеком, который заканчивал фразы вместо него, была Кристин.

— Тебе дадут ордер? — резко спросил он, и Миа растерянно моргнула. Его тут же охватило чувство вины. Ведь теперь между ними действительно существовала определенная близость, по крайней мере, физическая. Он надеялся, что понял ее правильно и она не из тех женщин, кому нужны обязательства. В противном случае ей будет больно. — Прости. Я не хотел кричать на тебя.

Она отмахнулась от его извинений.

— Патрик хочет попробовать получить ордер. Ты созвонился со Спиннелли?

— Да. Он позвонит нам, как только патрульная машина подъедет к дому Томпсона. Он добавил, что сюда едет Джек со специалистом по отпечаткам и еще кем-то, кто проверит помещение на «жучки».

Она нахмурилась.

— Меня просто разрывает от желания отвезти всех сотрудников в участок, но у нас катастрофически не хватает времени. Я хочу поговорить с ними немедленно.

— Тогда прочешем их частым гребнем и посмотрим, что обнаружится. — Он заставил себя улыбнуться. — Ты готова прихлопнуть злую осу?

Она рассмеялась, и, услышав ее смех, Рид расслабился.

— Пойдем.

Сикрест уже поджидал их. Держа в руках пачку папок, он провел их в выделенное помещение. Это оказалась та самая комната, в которой вчера они дожидались Биксби. У Мии возникло ощущение, что с тех пор прошел миллион лет.

— Пожалуйста, распорядитесь, чтобы сотрудники заходили к нам по одному, — попросила его Миа, когда они обосновались на твердых деревянных стульях. — Сначала мы хотим побеседовать с теми, кто лучше всех знал мисс Адлер.

Сикрест небрежно опустил пачку папок на стол.

— Так точно, мэм.

Он ушел.

— Простите… — В дверях появился какой-то чрезвычайно бледный мужчина. — Вы ведь детективы. — Он бросил осторожный взгляд через плечо. — Я должен поговорить с вами.

Миа посмотрела на Рида.

— Будем ждать специалиста по «жучкам»? — вполголоса уточнила она.

— Он, похоже, нервничает. Наверное, не стоит заставлять его ждать, ведь он может и передумать. Кроме того, если бы Биксби действительно хотел подслушать наш разговор, то мог бы приложить ухо к двери, даже если здесь нет «жучков».

— Ты прав. Будем задавать вопросы всем подряд, как и планировали, а затем всех, кто покажется интересным, отвезем в участок. — Она кивнула незнакомцу. — Я детектив Митчелл, а это лейтенант Соллидей. Пожалуйста, входите и присаживайтесь.

— Я Девин Уайт. — Он быстро положил на стол учебник, который держал в руке, и сел. Взгляд у него был потрясенным и печальным. — Я только что услышал… Не могу в это поверить. Я видел пожар в новостях, но мне и в страшном сне не приснилось бы, что речь идет о Брук.

— Мы искренне сочувствуем вашей потере, сэр, — мягко произнесла Миа. — Мы должны задать вам несколько вопросов.

Он нервно потер руки и посмотрел на дверь.

— Да. Да, конечно.

Рид поставил диктофон на стол.

— Вы хорошо знали мисс Адлер?

— Нет. Она не так уж долго здесь проработала. Собственно, я по-настоящему познакомился с ней только на прошлой неделе. То есть я, конечно, видел ее на кампусе, но на этой неделе мы впервые поговорили.

— Как-долго вы здесь работаете, мистер Уайт? — спросила Миа.

— Пять месяцев. С начала прошлого лета.

— Когда вы видели ее в последний раз?

— Вчера вечером. — Девин Уайт тяжело вздохнул. — Послушайте, детектив, должен признаться, меня пугает то, что я сейчас с вами разговариваю, — очень тихо произнес он.

— Почему?

— Потому что Брук тоже разговаривала с вами, а теперь она мертва! — выпалил он. И снова опустил голос до шепота. — Брук вчера поругалась с Биксби. Я слышал только самый конец, но он грозился уволить ее. Требовал, чтобы Брук написала заявление об уходе. Она угрожала обратиться к прессе. Она была очень расстроена, переживала, что окажется на мели. Я отвел ее к Флэннагану, чтобы она немного успокоилась. Это бар, куда многие из нас ходят, чтобы развеяться после работы.

— Когда вы с ней попрощались? — вступил в разговор Рид.

— В семь тридцать, — ответил Уайт уже нормальным голосом. — Брук немного переборщила с пивом, и я отвез ее домой и проводил до дверей. Потом поехал к себе домой. Брук сказала, что на работу ее отвезет подруга, и попросила меня отвезти ее после работы к Флэннагану, чтобы она могла забрать машину. Но сегодня утром она не появилась. Я подумал, что она, наверное, сдалась и все-таки написала заявление.

Значит, убийца не угонял машину Брук. Следовательно, если они найдут машину, в ней не будет никаких улик, которые могли бы вывести их на личность преступника.

— До Флэннагана далеко отсюда? — уточнил Рид.

— Километра полтора-два. Она так переживала из-за этой чертовой книжки, которую задала читать ученикам, — «Повелитель мух». Она боялась, что подтолкнула Мэнни к поджогу. Он ее пугал.

— Она боялась кого-нибудь еще? — спросил Рид, но Уайт только пожал плечами.

— От Джеффа Демартино у нее мурашки бегали, но на него у всех такая реакция.

Миа записала это имя.

— Он учится здесь?

— Да. Умный парень. И очень проблемный. Джулиан считает его социопатом.

— Кто-нибудь еще? — продолжала Миа.

— Ее нервировал Барт Сикрест. Но больше никто.

— Еще один вопрос. — Миа встретилась взглядом с Уайтом и уставилась ему в глаза. — Где вы были между тремя и четырьмя часами ночи?

Он побледнел.

— Меня подозревают? Наверное, это правильно. Я был дома. Спал.

— Кто-нибудь может это подтвердить? — вежливо уточнила Миа.

— Моя невеста.

Миа растерянно заморгала.

— Но я думала, что вы и мисс Адлер…

— Мы друзья. Я помог ей, когда она испугалась. Но ничего такого между нами не было.

Миа протянула ему свою визитку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию