Игра по расписанию - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра по расписанию | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Мы только что получили ориентировку на преступника. — Он жестом предложил помощнику раздать папки с копией этого документа всем собравшимся за круглым столом.

— Позвольте высказать догадку относительно содержания ориентировки, — взял слово Кинг. — Белый мужчина, возраст от двадцати до тридцати, образование — школа высшей ступени по меньшей мере, весьма возможно — колледж. Уровень интеллектуального развития выше среднего, но имел проблемы с трудоустройством. Вероятно, первый ребенок в семье, принадлежащей к рабочему классу или служащим. Также не исключено, что рожден вне брака. Доминирующая — мать. Возможно, получил психическую травму в детском возрасте. С малых лет интересовался работой силовых ведомств, но был себе на уме и держался в стороне от сверстников. Склонен к одиночеству, просмотру порнографических изображений в садомазохистском стиле и вустеризму. В детстве любил мучить мелких животных.

— Вы получили копию до совещания? — с кислой миной осведомился Бейли.

— Нет. Но во всех ориентировках большей частью говорится одно и то же.

— Потому что серийные убийцы очень часто имеют сходные черты, — парировал Чип. — Это факт, проверенный временем. К сожалению, опыта в этом смысле нам не занимать. Примерно три четверти всех серийных убийц проживали и проживают в этой стране. Начиная с 1977 года они совершили более тысячи убийств, причем две трети их жертв — женщины. Что же касается этого парня, то он интересен только одним: в его характере уживаются черты как организованной, так и дезорганизованной личности. Иногда он совершает действия, требующие известных усилий, а иногда игнорирует их. Так, одну жертву он транспортировал, а других — нет. Спрятал один труп в лесу, тела же прочих жертв оставил на том месте, где они умерли. В одном случае орудие преступления отсутствует, но во всех прочих так или иначе прослеживается или имеется в наличии. Между прочим, все это подтверждается фактами, Шон.

— Возможно, в своем большинстве серийные убийцы действительно соответствуют вашему описанию, — ответил Кинг, — но не все. Некоторые не укладываются ни в какие схемы.

— И вы, значит, полагаете, что у нас тот самый случай? — спросил Уильямс.

— Давайте подумаем вместе. Ни одна из жертв не подвергалась сексуальному насилию и не была изуродована, хотя эти элементы почти всегда присутствуют в деятельности серийных убийц. Теперь сосредоточим внимание на убитых. Большинство серийных убийц не отличаются смелостью и, так сказать, обрывают плоды с нижних веток древа жизни. То есть выбирают в качестве жертв детей, бездомных, проституток, молодых гомосексуалистов и людей с теми или иными отклонениями в умственном развитии.

Бейли парировал:

— Одна из жертв являлась исполнительницей экзотических танцев и, весьма возможно, проституткой по совместительству. Две другие — школьники. Последняя жертва вообще находилась в коме и лежала на больничной койке. На мой взгляд, этих людей слишком трудной добычей никак не назовешь.

— Мы не знаем наверняка, была ли Ронда Тайлер проституткой. Но даже если и была, нет оснований утверждать, что ее убили именно по этой причине. А Кэнни и Пемброк — это вам не какие-нибудь бездомные дети. И самое главное: неужели вы всерьез думаете, что серийный убийца типа Теда Банди мог проскользнуть в госпитальную палату, чтобы впрыснуть яд в контейнер с внутривенным раствором пожилого человека, перенесшего удар? — Кинг сделал паузу, давая возможность присутствующим обдумать его слова, потом добавил: — Не надо забывать, что Бобби Бэттл был очень богат. Почти наверняка есть люди, которым выгодна его смерть.

— Хотите сказать, что в городе орудуют два убийцы? — осведомился Бейли со скептическим видом.

— Этого я не знаю, но мы не можем игнорировать подобную вероятность, — бросил детектив.

Представитель ФБР, однако, продолжал стоять на своих позициях.

— У меня куда больше опыта по части серийных убийц, чем у вас, Шон. И пока не откроются новые обстоятельства, которые заставят меня изменить первоначальное мнение, я буду придерживаться этого профиля и действовать так, как если бы мы имели дело с одним убийцей. — Он внимательно посмотрел на Кинга. — Насколько я понимаю, вас обоих произвели в помощники шерифа? — Чип кивком указал на Мишель. — Хочу, чтобы вы знали: я ничего не имею против. Более того, скажу, что в этом деле парочка серьезных профессионалов со стороны нам не помешает.

— Но… — продолжил Кинг.

— Но наши люди работают, сообразуясь с протоколом и строгими правилами, координируют свои действия и обмениваются добытой информацией. И мне представляется, что отныне все мы, вне зависимости от ведомства, которому служим, должны стать одной командой.

— А мозговым центром этой команды с правом принятия решений будет, разумеется, бюро, — процедил Уильямс.

— Разумеется. Так что если у кого-нибудь из вас появится зацепка по этому делу, то первым о ней должен узнать я. Потом, обсудив все обстоятельства, мы выберем подходящего человека, чтобы исследовать ее.

Кинг и Мишель обменялись молниеносными взглядами. Казалось, они одновременно пришли к одному и тому же выводу: «Бейли и бюро будут отдавать команды, арестовывать, кого посчитают нужным, а в конце стяжают себе все лавры».

— Кстати, о зацепках, — усмехнулся Кинг. — У вас есть хоть что-нибудь?

Шеф местного отделения ФБР откинулся на спину стула.

— Пока еще рановато говорить об этом, но теперь, когда на расследование этого дела брошено столько сил, я не сомневаюсь, что в ближайшее время какая-нибудь ниточка обязательно объявится.

— А куда вас завели изыскания, связанные с часами Зодиака? — спросила Мишель.

— В тупик, — констатировал Чип. — Равным образом нам не удалось найти ничего существенного ни на трупах, ни на месте преступления. Разумеется, мы допросили соседей Хинсон, но те ничего не видели и не слышали. Мы также разговаривали с членами семей Кэнни и Пемброк и их школьными друзьями, однако никаких признаков ревнивого соперника, снедаемого комплексом вины, в их окружении не обнаружили.

— А Ронда Тайлер? — спросил Кинг. — Что можно сказать о ее окружении?

Бейли пролистал свои записи.

— Возможно, Шон, вы придерживаетесь по этому поводу противоположного мнения, но ФБР умеет все-таки собирать факты. Тайлер родом из Дублина, штат Огайо. Ушла из последнего класса школы высшей ступени и отправилась в Лос-Анджелес, чтобы стать актрисой. После того как ее иллюзии в этом плане развеялись, она, приобретя дурную привычку к наркотикам, отправилась на восток, где какое-то время просидела в тюрьме за непристойное поведение и прочие подвиги в том же роде. Затем двинулась на юг, сделалась исполнительницей экзотических танцев, которые и отплясывала на протяжении четырех лет в различных заведениях такого толка от Виргинии до Флориды. Ее контракт с «Афродизиаком» закончился за две недели до того, как она умерла.

— А где она обитала до своего исчезновения? — осведомилась Мишель.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию