Игра по расписанию - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра по расписанию | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

Убийца верил, что в конечном итоге обязательно добьется успеха за счет фундаментального преимущества перед остальными участниками этой игры. Ради победы он был готов пожертвовать жизнью и сильно сомневался, что его оппоненты способны на подобное.

Ну а пока ему предстоит выполнить следующий пункт своего плана.

Незаметно отступить в тень.

Глава 78

— Неужели вы всерьез думаете, что все это сделал Роджер Кэнни? — раздраженно спросил Кинг.

Они расположились за длинным столом для совещаний в штаб-квартире городской полиции. Уильямс и Бейли с сомнением поглядывали на Шона, Мишель же делала записи в служебном блокноте, но одновременно не выпускала из поля зрения напарника.

— Он пытался убить вас обоих, — со значением произнес Чип.

— Потому что мы намекнули, что подозреваем его в шантаже Бэттла. И тот факт, что он попытался нас убить, говорит об обоснованности наших подозрений. А если Кэнни и впрямь убил жену, то мог опасаться, что мы докопаемся и до этого. Мы думали, что он ударился в бега. Но Роджер остался в наших краях и ждал удобного момента, чтобы нанести удар. Конечно, из этого вовсе не следует, что всех людей, которые проходят по нашему делу, убил он.

Бейли покачал головой.

— Кэнни должен был знать или хотя бы догадываться, что вы поделились подозрениями с нами. Кроме того, его метод покушения просто поражает глупостью и некомпетентностью. Какой-нибудь случайный водитель мог ехать по этой дороге и рассмотреть его действия во всех подробностях. Это не говоря уже о том, что он использовал для нападения собственную машину.

— А я и не говорил, что он умный и опытный преступник. Откровенно говоря, меня не оставляет мысль, что Кэнни просто спятил или действовал в состоянии аффекта. Только представьте себе: человек прожил вполне спокойно последние несколько лет и считал уже, что все сошло ему с рук, но тут неожиданно погибает сын, а его самого начинают подозревать в шантаже. Вот и сдали нервы. Интересно было бы сделать анализ ДНК обоих Кэнни и Бобби. Тогда мы точно знали бы, чей Стиви Кэнни сын, — добавил Кинг.

— Предположим, Роджер убил своего сына, его подружку и Бобби Бэттла, а затем прикончил проститутку и Диану Хинсон, чтобы замутить воду. Что вы на это скажете?

— А как быть с Джуниором? — осведомился Шон. — Где его место в этой схеме?

— Ну, Кэнни мог нанять Девера, чтобы он ограбил дом Бэттлов, — высказал предположение Бейли.

— А зачем ему это?

— Мы знаем, что у Бэттла и миссис Кэнни была интрижка. Возможно, Бобби завладел какой-то ее вещью, которую Кэнни хотел вернуть. Или боялся, что у Бэттла есть обличающие его бумаги или предметы. Но Джуниор ограбил не только Бобби, он выпотрошил и тайник Ремми. Из-за этого Кэнни мог разозлиться на него. Или просто опасался, что Девер его выдаст, и решил с ним разделаться. Между прочим, попытка убить вас свидетельствует о том, что человеческая жизнь не представляла для него большой ценности и он без лишних переживаний мог убрать каждого, кто становился на пути.

— А Салли? — поинтересовалась Мишель. — Какую роль вы отводите ей?

— Насколько я понял из ваших заявлений, она была не прочь переспать с любым, кто носил штаны, — извините, что дурно отзываюсь о покойной. Иначе говоря, отличалась легкомыслием и доверия не вызывала. Возможно, Джуниор рассказал ей о Кэнни, а Кэнни узнал об этом и понял, что ее надо ликвидировать. — Бейли самодовольно улыбнулся.

Кинг покачал головой и откинулся на спинку стула.

— Между прочим, он дело говорит, Шон, — заметил Уильямс.

— Его выводы ошибочны, Тодд, — твердо произнес детектив. — Причем все до одного.

— Тогда, быть может, вы предложите нам альтернативную версию, в которую укладываются все известные факты? — с вызовом спросил Бейли.

— Сейчас я вам такую версию предложить не могу, но утверждаю со всей ответственностью, что, если вы прекратите поиски настоящего убийцы, а скорее всего убийц, люди в скором времени снова начнут умирать.

— Мы не будем прекращать поиски, Шон, — кивнул Уильямс. — Но если вопреки вашему заявлению горожан перестанут убивать, это явится неплохим аргументом в пользу того, что убийца — Кэнни.

— Вы не верите в его виновность, Тодд, хотя вам хотелось бы в это поверить. — Кинг встал. — Идем, Мишель. Мне вдруг захотелось подышать свежим воздухом.

Когда они, покинув полицейский участок, оказались на парковке, детектив сунул руки в карманы и, опершись спиной о кузов пикапа напарницы, стал с остервенением пинать носком ботинка гравий.

— Знаешь что? Или Чип Бейли самый большой болван из всех, кого я когда-либо знал, или…

— Или он прав и ты не можешь заставить себя признать это, — закончила за него Максвелл.

— Вот, значит, как ты думаешь? Прелестно… Мой собственный партнер выступает против меня. — Кинг невесело усмехнулся. — Может, я и в самом деле не прав?

Напарница пожала плечами.

— Лично я думаю, что повесить все убийства на Кэнни можно лишь с очень большой натяжкой, но, как сказал Бейли, альтернативной версии у нас пока нет.

— Есть вещи, которые мы знаем наверняка, но есть такие, которых не замечаем, хотя они и торчат прямо у нас перед носом. Если бы я только сумел их увидеть, они, я уверен в этом, привели бы нас к преступнику. Но, увы, пока ничего не вижу, и это сводит меня с ума.

— Думаю, знаю средство, способное прочистить нам мозги…

Детектив одарил Максвелл скептическим взглядом.

— Я не побегу марафонскую дистанцию и не стану прыгать на батуте, чтобы активизировать умственную деятельность.

— То, о чем думаю я, не имеет никого отношения к физическим упражнениям.

— Поразительное утверждение, особенно если учесть, что оно исходит от тебя…

Мишель подняла голову и обозрела голубое небо.

— Мне кажется, что пришло время немного покататься на лодках. Для повышения умственного тонуса нет ничего лучше прогулки по воде, тем более в такую погоду.

— У нас нет для этого времени… — начал было Кинг, но потом выражение его лица смягчилось. — Но так как нас недавно чуть не убили, считаю тем не менее, что небольшая передышка нам не помешает.

— Я знала, что ты воспримешь мою логику. Итак, на чем пойдем — на каноэ или на катере?

— Разумеется, на катере. Когда мы выходим на байдарках или каноэ, ты вечно затеваешь соревнования по гребле.

— Я знаю, почему тебе это не нравится, — ты всегда мне проигрываешь.

Глава 79

Детектив стоял за штурвалом, а Мишель сидела на палубе двадцатифутового моторного катера класса «бомбардир», вспарывавшего острым форштевнем волны озера на скорости тридцать узлов в час. Летний сезон еще не начался, лодок и катеров на поверхности озера было мало, и напарникам казалось, что его воды предоставлены им судьбой в безраздельное пользование.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию