Доля секунды - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доля секунды | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Рейнолдс кивнул:

— Билла можно было убить самыми разными способами, но требовался такой, при котором не будет вскрытия, иначе расписание могло сорваться. Билл Мартин должен был умереть в постели. Так и случилось, а Милдред нашла его утром мертвым и решила, что он умер естественной смертью, хотя врачи и уверяют, что смерть от метанола далеко не мирная. Его тело должны были выставить для прощания в среду и четверг, и именно в эти дни, по словам сотрудников Бруно, их босс должен был проводить в здешних местах плановую избирательную кампанию.

— Расчет похитителей оказался точен: Бруно посетил ритуальную контору в четверг, — заметила Джоан. — Но вообще они сильно рисковали: со сроками могла запросто получиться нестыковка.

Рейнолдс пожал плечами:

— Наверное, у них не имелось других вариантов. Как иначе они могли заманить Бруно в похоронное бюро? Пригласить его в дом Билла Мартина было нереально. Значит, или похоронное бюро, или ничего. Да, это была очень рискованная комбинация, но ведь она удалась!

— А про сиделку, конечно, ничего выяснить не удалось?

— Как говорится, бесследно исчезла.

— Как она выглядела?

— Лет пятидесяти, среднего роста, склонная к полноте. Коричневатые волосы с проседью, хотя они могли быть крашеными. И еще вот что: она назвалась Элизабет Борден.

— Лиззи Борден, зарубившая топором мать?! — воскликнул Кинг.

— Та самая, что зарубила потом и отца, — добавила Джоан.

— Да, похоже, мы имеем дело с любителями черного юмора, — заметил Рейнолдс. — Что ж, еще раз спасибо за помощь. Не уверен, что это поможет нам раскрыть преступление, но сейчас мы знаем существенно больше, чем до вашей встречи с Милдред.

— А сама Милдред? Что будет с ней? — поинтересовался Шон.

Рейнолдс развел руками:

— Мы не можем никого арестовать за глупость, иначе половина населения страны оказалась бы за решеткой. А если бы Милдред была в этом деле замешана, то наверняка избавилась бы от бутылки с виски. — Он повернулся к Джоан. — Я слышал, ты занимаешься расследованием исчезновения Бруно по поручению семьи. Круто! Если что понадобится, обращайся к нам.

— Хорошо, что ты об этом заговорил, — обрадовалась Джоан. — У меня есть целый список вопросов.

Они погрузились в обсуждение текущих проблем, а Кинг наблюдал за Милдред Мартин, вышедшей из комнаты для допросов. Она разительно отличалась от той Милдред, с которой они совсем недавно познакомились. Общительная, острая на язык и уверенная в себе, она теперь выглядела так, будто вот-вот присоединится к покойному мужу.

После ухода Рейнолдса Шон спросил у Джоан:

— Куда теперь?

— В похоронное бюро.

— Но федералы там все перетряхнули снизу доверху.

— Так же как и в случае с Милдред Мартин. Кроме того, я люблю похоронные бюро. Там друзья усопших рассказывают о них самые невероятные сплетни.

— Джоан, как можно быть такой циничной?!

— Что делать: цинизм — одна из моих самых привлекательных черт!

42

Полицейские высадили Милдред Мартин у дома и уехали. В конце квартала стоял неприметный в темноте черный седан с двумя агентами ФБР.

Старая женщина с трудом доковыляла до дому и заперла за собой дверь. Ей ужасно хотелось выпить. Как она могла совершить такую ошибку? Все шло просто безупречно, пока она сама не напортачила. Правда, ей удалось это исправить. И теперь все в порядке. Милдред достала джин, налила в бокал и плеснула совсем немного тоника.

Выпив залпом полбокала, она почувствовала облегчение и начала понемногу успокаиваться. Все будет хорошо, все уже хорошо. Она — старая женщина, и ФБР ей ничего не сделает. У ФБР против нее ничего нет, и все будет в порядке.

— Как дела, Милдред?

От неожиданности она вскрикнула и уронила бокал.

— Кто здесь?

Мужчина вышел чуть вперед, но оставался в тени.

— Это ваш старый друг.

Она посмотрела в его сторону.

— Я вас не знаю.

— Еще как знаете! Я тот, кто помог вам убить своего мужа.

Она вздернула подбородок.

— Я не убивала его!

— Его убил метанол, который ввели ему вы. И вы позвонили Бруно, как я и просил.

— Так… так это были вы? — Она все никак не могла толком рассмотреть незваного гостя.

Он сделал еще один шаг вперед.

— Именно я позволил вам свести счеты с Бруно, стать богатой благодаря страховке и избавить вашего несчастного больного мужа от мучений. Взамен я просил только одно — чтобы вы четко выполнили мои указания. Всего лишь это, но вы меня разочаровали.

— Я не знаю, о чем вы говорите, — сказала она дрожащим голосом.

— Об указаниях, Милдред, моих указаниях. А они не включали еще один визит в полицейский участок и новый допрос ФБР.

— Это все из-за людей, которые пришли и начали задавать вопросы.

— Да, Кинг и Диллинджер, я знаю. Продолжайте, — мягко произнес он.

— Я… я просто с ними разговаривала. Я сказала им так, как вы велели. В смысле, о Бруно. Так, как вы велели.

— Вы были излишне откровенны. Расскажите мне все.

Женщину била дрожь.

— Не надо нервничать, налейте себе еще выпить, — успокаивающе предложил он.

Она последовала совету и залпом допила бокал.

— Я… мы говорили о виски. Я сказала им, что Билл любил виски. Ничего больше, клянусь!

— А вы добавили метанол в бутылку с виски?

— Да, в то виски, которое пил Билл. «Макаллан».

— Зачем вы это сделали, Милдред? Мы дали вам метанол. Вы должны были ввести его шприцем в питательную трубку. Просто и удобно. Вам надлежало всего лишь следовать инструкции.

— Я знаю, но… Я не могла так поступить. Мне хотелось, чтобы это выглядело так, будто я просто даю ему виски. Как обычно. Понятно? Поэтому я добавила метанол в бутылку и тогда дала ему.

— Хорошо, но почему вы потом не вылили виски в унитаз или не выбросили бутылку?

— Я так и собиралась сделать, но боялась, что меня могут увидеть соседи. Я выбрасываю много бутылок из-под спиртного, но я знаю, что некоторые соседи думают, будто я убила Билла, чтобы получить страховку. И они могли ковыряться в моем мусоре. И даже если бы я вымыла бутылку и разбила ее на куски, то полиция все равно могла обнаружить следы на осколках. Я смотрю по телевизору передачи про криминалистов, и я это знаю! Я решила, что лучше все оставить на месте. И я не собиралась даже близко подходить туда. Я… я чувствовала себя виноватой перед Биллом.

— Но вы упомянули про эту бутылку и навели на след Кинга с Диллинджер. Почему вы просто не показали им бар со спиртным, где хранится виски?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению