Верблюжий клуб - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верблюжий клуб | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

– Но, мисс, там будет масса народу! Я читала газеты. Вы думаете, это хорошо для детей? Они ведь такие маленькие и…

– Знаю. Я об этом думала. Но в конце концов решила, что это будет громадным событием в их жизни, даже если они его и не запомнят. Став большими, они могут сказать, что были на этом торжестве. А пока я хочу принять душ. А если мы пораньше поедим, то…

– Мы? – изумилась Джамиля. – Вы хотите, чтобы я поехала с вами?

– Естественно. Мне потребуется помощь с их прогулочными колясками и прочим барахлом. Ты совершенно права насчет толпы, и еще одна пара глаз будет совсем не лишней. Еще не хватало потерять в толпе ребенка!

– Но у меня здесь масса дел, – тупо произнесла Джамиля, хотя работа по дому в данный момент заботила ее меньше всего.

– Не глупи. Для тебя это тоже будет незабываемым событием. Ты своими глазами увидишь то, что делает нашу страну такой великой. Ты знаешь, ведь у нас с тобой даже появится шанс лично познакомиться с президентом. Джордж просто помрет от зависти, хотя и утверждает, что терпеть не может Бреннана.

Лори поднялась наверх, чтобы принять душ и переодеться. Джамиля плюхнулась в кресло, чтобы привести в порядок мысли. Старший из детей потянул ее за блузку, требуя, чтобы она отвела их в игровую комнату. Вначале Джамиля сопротивлялась, но в конечном итоге уступила. Услышав шум воды, она поняла, что ей следует хорошенько подумать. Поместив малыша в манеж, она немного поиграла со старшими. Затем прошла в туалет и плеснула себе в лицо холодной воды. Душ наверху все еще шумел. Джамиля знала, что хозяйка не любит коротких омовений.

В конце концов девушка поняла, что иных путей у нее нет. Она вышла из туалета, чтобы взять свою сумку.

– Идет шторм, – произнесла она вслух для себя, прежде чем сказать эти слова в мобильный телефон. Всего два коротких слова, и ее проблема будет решена. Возможно, решение окажется не очень приятным для Лори Франклин, выбравшей по воле случая именно этот день для того, чтобы заняться детьми.

Когда она взглянула на сумку, у нее замерло сердце. Все ее содержимое было разбросано по полу. Она по глупости оставила ее в кресле, вместо того, чтобы положить в недоступное для детей место. Джамиля упала на колени и стала подбирать разбросанные по полу предметы. Мобильный телефон! Где ее мобильный телефон?!

Она прибежала в игровую комнату и нашла старшего сорванца Тимми, у которого в последнее время вошло в привычку таскать вещи няни, если ее сумка оставалась в зоне его досягаемости. Обняв мальчугана за плечи, она как можно спокойнее сказала:

– Тимми, шалун, куда ты дел телефон няни? Ты опять взял ее телефон?

Мальчишка радостно улыбнулся и закивал. Судя по его виду, он был страшно собой доволен.

– А теперь, негодник, отведи няню к ее телефону. Ведь ты мне его покажешь? О'кей?

Однако малыш успел забыть, куда положил аппарат. Мальчик переводил ее от места к месту, и они искали телефон добрых десять минут. После каждой неудачной попытки Джамиля теряла присутствие духа. Шум воды этажом выше прекратился. Девушка взглянула на часы. Наступало время отъезда. Если она чуть задержится, то выбьется из графика. Что делать? И тут ее осенила спасительная мысль. Позвонить по городскому телефону себе на мобильный. Она набрала номер, но сигнала не последовало – Тимми, видимо, случайно выключил звук. Тут ей пришла в голову другая мысль. Нужный звонок сделать с телефона Франклинов. Начав набирать номер, она вдруг сообразила, что идея не сработает. Человек на другом конце линии не ответит. Как ей сказали, он возьмет трубку только в том случае, если на дисплее высветится ее имя и номер телефона. Она подбежала к выходящему на улицу окну. Может быть, ей удастся его увидеть и подать сигнал? Но Джамиля никого не увидела. Ни единой живой души. Она осталась совсем одна.

С верхнего этажа донесся какой-то шум. Она примчалась в кухню, открыла один из выдвижных ящиков, взяла нож для разделки мяса, тихонько поднялась на второй этаж и постучала в дверь.

– Да?

– Мисс?

– Можешь войти.

Джамиля вошла в комнату и закрыла за собой дверь на замок. Лори, завернувшись в большое банное полотенце, рассматривала разложенные на кровати наряды. Она подняла глаза на Джамилю:

– Мне следовало бы поторопиться с душем, чтобы на выбор одежды осталось больше времени. Мальчики готовы?

– Мисс…

– Слушаю?

– Нет, я правда думаю, что будет лучше, если вы поедете без нас.

– Что за чушь, Джамиля! Мы едем все. А теперь скажи: зеленое или голубое? – Лори поочередно подняла каждый из названных нарядов.

– Голубое, – машинально ответила Джамиля.

– Я тоже так думала. А теперь туфли.

Лори открыла стенной шкаф и стала выбирать обувь.

– Мисс, я настаиваю на том, чтобы вы ехали одна, – сказала Джамиля.

Лори подняла голову и с легким раздражением произнесла:

– Джамиля, я не вправе заставлять тебя ехать, но я с детьми поеду. – Она скрестила на груди руки и, глядя няньке в глаза, довольно резко спросила: – А в чем проблема? Ты не хочешь увидеть президента?

– Дело не в этом…

– Я знаю, что между Америкой и миром, где ты выросла, отношения очень напряженные, но это вовсе не означает, что ты не можешь выразить уважение нашему лидеру. Ведь, в конце концов, ты приехала к нам. Перед тобой здесь открылись огромные возможности. Больше всего меня злит то, что приезжающие сюда люди, заработав хорошие деньги, начинают кричать и визжать о том, какие мы скверные. Если они нас так ненавидят, то почему бы им не убраться туда, откуда они явились?

– Мисс, у меня нет ненависти к этой стране, несмотря на то, что она сделала с моим народом, – сказала Джамиля и тут же поняла, что совершила грубую ошибку.

– Чего плохого, дьявол тебя побери, мы сделали Саудовской Аравии?! Моя страна затратила массу времени и горы денег, пытаясь сделать Ближний Восток свободным! И что мы получаем взамен? Боль, нищету и рост налогов. – Лори сделал глубокий вдох и, немного успокоившись, продолжила: – Послушай, Джамиля, мне не хочется спорить на эту тему. Очень не хочется. Я просто решила, что будет здорово, если мы все после хорошего ленча отправимся на праздник. Если мы увидим, что толпа доставляет нам неудобство, просто вернемся домой. О'кей? А теперь, прошу тебя, собери мальчиков. Я буду готова минут через двадцать.

С этими словами Лори Франклин нырнула в стенной шкаф, чтобы продолжить выбор туфель.

Джамиля, собрав все свое мужество, извлекла из кармана нож и шагнула вперед. Следовало исполнить свой долг. Но Лори неожиданно обернулась и взглянула на Джамилю. Выражение лица последней сказало Лори все, что она хотела знать.

– Джамиля… – с ужасом прошептала она, переведя взгляд на клинок в ее руке. – Боже мой… – Она попыталась рвануться прочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию