Верблюжий клуб - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верблюжий клуб | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Я высоко ценю вашу заботу. Но для женщин здесь все по-иному. Секретная служба – царство мужчин, – сказала она.

– Не стану этого отрицать, Джеки. Но вашей карьере не идет на пользу то, что вы позволяете, чтобы к вам относились не так, как ко всем остальным.

– Я ничего не могу поделать с тем, что коллеги относятся ко мне как к ребенку, – залившись краской, сказала Симпсон.

– Плохой ответ, – покачал головой Алекс. – Вы можете сделать многое. На самом деле вы можете положить этому конец. – Он помолчал немного, будто взвешивая все «за» и «против», потом все же спросил: – Так кто же ваш ангел-хранитель? – Симпсон вызывающе стиснула зубы, царапнув его взглядом. – Выкладывайте, выкладывайте! – усмехнулся Алекс. – Ведь я все равно могу это узнать.

– Отлично! – почти выплюнула она. – Мой отец – сенатор Роджер Симпсон.

– Председатель Комитета по делам разведки, – с нарочитым почтением произнес Алекс. – Весьма влиятельный ангел!

Лицо Симпсон тут же оказалось в дюйме от физиономии Алекса – при этом она едва не наступила на его ботинок тринадцатого размера.

– Отец никогда не пользовался своим влиянием, чтобы мне помочь! Ясно? И то, что я его единственный ребенок, вовсе не делает мою жизнь легче. Все, чего я достигла, далось мне с боем! Я могла бы показать вам все свои шишки и мозоли.

Алекс на всякий случай отступил на шаг и поднял руку, дабы удержать между собой и рассвирепевшей валькирией безопасное расстояние.

– Этот город строит свою жизнь не на фактах, а на понятиях, – заметил он. – И парням нашей конторы почему-то кажется, что всякие вшивые задания обходят вас стороной. Вы получаете их меньше, чем положено. Но и это еще не все!

– Неужели?

– Что это за платочек у вас в нагрудном кармане? – Алекс ткнул пальцем в красный язычок.

– А что?

– А то! Для агента секретной службы это табу. Яркое пятно привлекает внимание – а люди нашей профессии гордятся тем, что их замечают лишь тогда, когда они стоят в охране. Кроме того, это говорит, что вы одиночка и к тому же глупая одиночка.

Симпсон опустила глаза на свой темно-красный платок – словно это был не платок, а начертанные багровым огнем письмена.

– А посмотрите на свой револьвер! – продолжил Алекс. – Пушка особой работы. Таким оружием вы заявляете, что находитесь на особом положении. А именно – лучше других. Почему-то это не всем нравится.

– Револьвер подарил мне папа, когда я поступила в полицию.

Алекс обратил внимание на то, что чем сильнее злилась Симпсон, тем заметнее становился ее южный акцент.

– Так повесьте его на стену! А на службе обходитесь чем положено.

– И что? После этого все мои проблемы исчезнут? – Это было сказано таким тоном, что Алексу захотелось ее отшлепать.

– Нет, просто у вас будут такие же проблемы, как у всех. Вы могли бы поместить их в один файл с названием «Жизнь – большая сука!»

«Так же как, между прочим, и ты!»

Алекс повернулся и зашагал прочь. За день совместной работы он был сыт этой девицей по горло. Его жутко потянуло в бар «LEAP».


Когда Алекс вошел в заведение, Кейт Адамс только что вернулась с дневного дежурства в Министерстве юстиции. Час был сравнительно ранний, и людей в зале было совсем немного. Алекс с решительным видом двинулся к стойке. Кейт сразу же его увидела, и когда он опустился на табурет у стойки, мартини с тремя огромными оливками уже был готов.

– Мне показалось, или вы действительно чем-то немного расстроены? – спросила она.

Это было сказано таким тоном, что его внутреннее напряжение тут же исчезло. Через широкую стойку из черного дерева до него доносился аромат кокоса и жимолости. «Интересно, откуда этот запах? Это духи? Или она мыла голову перед приходом на работу?» Каково бы ни было происхождение аромата, он сделал свое дело.

– Просто работа. Это пройдет. – Алекс отпил мартини, кинул в рот одну оливку и захватил пригоршню арахиса из стоящей перед ним вазочки. – А как ваши дела? Дает ли о себе знать ваш друг – супершпион Томми?

– Хемингуэй? – удивленно вскинула брови Кейт. – Я не стала бы называть его своим другом.

Он одарил девушку таким скептическим взглядом, что та, отставив в сторону бокал, который протирала, наклонилась над стойкой и спросила:

– А у вас на этот счет другое мнение, агент Форд?

– Это совершенно не мое дело, – пожал он плечами.

– Девушка может флиртовать, и это, агент Форд, не обязательно имеет какое-то значение.

– Рад слышать. – Алекс сделал глоток мартини.

– Но вы должны признать, что он остроумен, умен и к тому же объехал чуть ли не весь мир. Этот человек имеет множество достоинств.

Алекс уже готов был высказать все, что думает по этому поводу, и дать ей гневную отповедь, но до него вдруг дошло, что девушка над ним просто посмеивается, получая от этого громадное удовольствие.

– Бесспорно. Парень настолько хорош, что я и сам готов пригласить его на свидание.

Кейт снова наклонилась над стойкой, захватила его галстук и потянула к себе так сильно, что он расплескал напиток.

– Коль скоро вы не в силах этого произнести, беру инициативу в свои руки. Не соблаговолите ли вы назначить мне свидание?

Алекс почувствовал, как у него отваливается нижняя челюсть. Лишь напряжением воли он не дал себе застыть с открытым ртом.

– Вы просите меня о встрече?

– Нет, я прошу вот того парня, который стоит за вашей спиной.

Алекс не смог удержаться и оглянулся, слегка опасаясь, что увидит позади себя готовую взорваться хохотом зрительскую аудиторию.

– Вы серьезно?

Она сильнее потянула его за галстук:

– Когда я флиртую, то флиртую. А когда прошу, то это совсем другая игра.

– Да, я согласен встретиться с вами.

– Вот видите? Все оказалось не так страшно, как вы думали. Теперь, когда главная проблема решена, почему бы нам не договориться о дате? Поскольку вы, как мне кажется, туго соображаете, когда речь заходит о личном общении, то первый шаг снова сделаю я. Почему-то мне представляется, что вы не принадлежите к числу принципиальных противников еды и выпивки. Как насчет ужина?

– Вот это да! А я-то думал, что вы из осторожности предложите ленч.

– У меня как раз сейчас самые безопасные дни. – Кейт ослабила хватку. Галстук, скользнув по всей длине между ее пальцами, свободно повис. Алекс чуть откинулся назад, ничего не имея против того, что добрая половина мартини оказалась на рукаве его пиджака.

– Ужин вполне сгодится, – промямлил он, ухитрившись при этом не полностью проглотить слова.

– О'кей. Остается договориться о точной дате и часе. Я настроена получить удовлетворение как можно скорее. Завтра вечером вы свободны?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию