Ледяной город - читать онлайн книгу. Автор: Джон Фарроу cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяной город | Автор книги - Джон Фарроу

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Больше, должно быть, немецкие, откуда мне знать.

— «Мерседесы»?

— Да, сэр.

— БМВ?

— Да, сэр.

— А японские тачки? «Лексусы», например?

— Да, я и такие здесь видел.

— Здесь, если я правильно понимаю, все машины новые?

— Вроде да.

— Сделай мне одолжение, — строго сказал ему Санк-Марс, — отвечай без всяких «вроде».

— Это просто выражение такое.

— Мне не надо, парень, чтоб ты здесь выражался. Просто отвечай на мои вопросы.

Коутес старался держаться спокойно, но Мэтерз видел, что у парня внутри нарастает возмущение тоном задаваемых вопросов. Он постоянно бросал взгляды на молодого полицейского, как будто искал у него защиты.

— Какие проблемы были с теми машинами, с которыми здесь работали?

— Механические. Точно не знаю. Это не по моей части. Вроде что-то регулировали.

— «Регулировали», — передразнил его Санк-Марс. — Слушай, парень, если бы у тебя был новый «мерседес-бенц», ты повез бы его в эту дыру вашу поганую, в этот крысиный район, чтобы его тебе здесь регулировали? Раскинь мозгами!

Жестянщик перевел взгляд с Санк-Марса на Мэтерза и обратно. Потом упер глаза в пол.

— Наверное, нет, — сказал он.

— Каждый день к вам сюда загоняют и от вас забирают краденые тачки, так, сынок?

Джим стоял, понурив голову.

— Эй, я тебя спрашиваю!

— Не знаю, — ответил он. — Я работаю со старыми машинами. С клиентами своими разговариваю. Их машины не ворованные.

— Сейчас у нас не о жестянке речь. Нам всем ясно, что это только для отмазки. Мы говорим о тех тачках, которые пригоняют в эту часть гаража. О тех, которые обслуживаются в первую очередь. Вот о каких. Или для тебя новость, что они угнанные? Парень опять пожал плечами в присущей ему манере.

— Не знаю, — повторил он.

— А что ты знаешь?

На этот раз он расправил плечи.

— Я ничего не знаю об угнанных машинах. Честно. Я в другом конце гаража занимаюсь жестянкой.

— Парень, который работает на шайку автомобильных воров, может напороться на крупные неприятности.

На этот раз Джим Коутес поднял руки, будто пытался защититься. Взгляд его бегал по сторонам, но посмотреть в глаза полицейским он не решался.

— Я к этому не имею никакого отношения. У меня долго не было вообще никакой работы, а потом я эту получил. Я делаю свое дело, и все.

— Протяни руку, — приказал ему Санк-Марс.

— Что?

— Ты что, глухой? Руку вперед вытяни!

Парень вытянул левую руку. Он держался нерешительно, как провинившийся ученик в кабинете директора школы.

Санк-Марс вынул свою руку из кармана куртки и положил в ладонь Джима несколько небольших прямоугольных металлических пластинок.

— Теперь, парень, рука у тебя грязная. Скажи мне, что ты в ней держишь?

Джим взглянул на то, что получил от Санк-Марса.

— Ах, черт! — вырвалось у него.

— Скажи мне, что у тебя там в ладони.

— Вы сами знаете, что это такое.

— Я хочу услышать это от тебя.

— Идентификационные номера автомобилей.

— Точнее говоря, идентификационные номера угнанных машин. Так я говорю?

— Послушайте, когда я сюда пришел, хозяин спросил меня: «Работать можешь?» Я сказал: «Да». Тогда он меня спросил, умею ли я держать язык за зубами. Я ответил: «Конечно». Вот и все. Больше я ничего не знаю.

— Ну, давай, потрогай их, потри их пальцами. Мне надо, чтобы на этих пластинках твои пальчики были очень четкими. Давай, делай, что тебе говорят!

— Не хочу, — тихо ответил Джим.

— Если ты делаешь то, что тебе говорит вор, черт возьми, можешь выполнить и то, что велит полицейский! — Парень сделал то, что ему было сказано. Санк-Марс поднял клапан и раскрыл карман куртки. — А сейчас клади их мне в карман. — Джим положил. — Хорошо. Теперь твоя песенка спета. Хотя я это пока только предполагаю. Это выражение такое.

Жестянщик угрюмо молчал.

— Что вы собираетесь делать? — шепотом спросил он.

— Вопрос сформулирован неверно, — вмешался Билл Мэтерз и сделал шаг в сторону парня так, что Санк-Марсу пришлось отступить назад. — Он состоит в другом: что теперь собираешься делать ты? Тебе не кажется, Джим, что ты слишком много знаешь?

— Я вам уже сказал, что ничего не знаю о том, что здесь происходит.

— А ты не думаешь, что Акоп Артинян знал слишком много?

— Может быть, — допустил он после недолгого раздумья.

— Знаешь, что с ним случилось? Его переодели в костюм Санта-Клауса, сломали ему шею и проткнули крюком для мясных туш. Это я его нашел подвешенным в том шкафу, куда его упрятали. Не самое приятное зрелище. Ну что, Джим, теперь до тебя доходит что-нибудь или нет? Ты знаешь, что работаешь на банду угонщиков. Можешь себе представить, насколько это опасно. Будь я на твоем месте, я бы начал себе подыскивать другую работу. Такую, где было бы побольше льгот. Местечко, где не мочат за то, что ты знаешь чуть больше, чем от тебя требуется. Найди себе, Джим, такую работу. Потом подай за две недели господину Каплонскому заявление об увольнении. Если бы я был на твоем месте, я бы обязательно так поступил.

— Вот, — вмешался Санк-Марс, — я взял карточку Каплонского, а ты возьми мою. Если когда-нибудь тебе покажется, что и тебя в скором будущем ждет мясной крюк, можешь мне позвонить. А пока иди включи свое радио и листай себе свой «Пентхауз». Нам здесь надо кое-что посмотреть. А ты обо всем этом напрочь забудешь. Ведь так?

— Да, — не стал спорить Коутес.

— Хорошо, — ответил Санк-Марс. — Запиши его адрес и телефон, — сказал он Мэтерзу.

— Начинай новую работу искать, — повторил парню Мэтерз, записав его координаты. — Работу найти нелегко, но сейчас у тебя есть стимул. Тебе легче будет, чем раньше. Работа в этом гараже добавила тебе опыта.

Оба полицейских стали выдвигать ящики столов и просматривать бумаги. Санк-Марс медленно рылся в папках, помеченных буквами «П» и «С». Потом он взялся за обследование телефонов и настольных ламп, а Билл Мэтерз стал проверять нижние панели столов и ящиков и нашел там микрофон.

Санк-Марс приложил палец к губам. Обсуждать значение этой находки надо было в другом месте.

Довольные результатами полицейские крикнули что-то на прощание Джиму Коутесу и ушли.

На улице Мэтерз спросил:

— Кто-то из наших?

— Есть другие варианты?

— Во-первых, его мог поставить кто-то из наших. Во-вторых — кто-то из них, чтобы следить за своими людьми. В-третьих, что менее всего вероятно, кто-то из другой банды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию