Ледяной город - читать онлайн книгу. Автор: Джон Фарроу cтр.№ 136

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяной город | Автор книги - Джон Фарроу

Cтраница 136
читать онлайн книги бесплатно

— О чем-то еще нам надо знать? — спросил Мэтерз.

— К востоку от Олдгейт, — ответил Санк-Марс, открывая дверцу машины.

— Вы мне скажете когда-нибудь, что это значит, или я раньше помру?

— Убей или будешь убит, вот и все, что сейчас тебе надо знать.

Они вышли из машины с большими пистолетами в карманах курток и широким шагом направились к калитке.


Когда они поднимались по трапу на корабль, темп движения задавал Санк-Марс — чтобы не слишком устать, группа двигалась не быстро. Оказавшись на палубе, он остановился, чтобы отдышаться и осмотреться. Потом они молча направились к высившейся над кормой рулевой рубке. Они не стали подниматься туда по наружному трапу, а вошли внутрь помещения через люк, расположенный на уровне палубы. Там все трое некоторое время пережидали и прислушивались.

— Вверх или вниз? — спросил Мэтерз.

— Ален, — сказал Санк-Марс, — при любой ситуации прикрывай нам тыл. Билл, а ты поглядывай по сторонам, охраняй нас с флангов. Будьте предельно собранны, смотрите во все глаза.

Они решили подняться наверх по крутым стальным ступеням, стараясь двигаться как можно тише. Последняя задача облегчалась монотонным гулом всех работавших систем корабля. Они поднялись на площадку после первого пролета. Санк-Марс опустился на колени, чтобы первым выглянуть за угол. Он увидел пустынный коридор и пошел по нему вперед, миновав какую-то лестницу. Дойдя до следующей, они поднялись выше. Там было гораздо светлее, от яркого света резало глаза — они оказались в недавно побеленном помещении, и оттуда Санк-Марс, сжимая в руке пистолет, повел их в направлении носа корабля. Дойдя до следующей лестницы, они пошли наверх.

На полпути полицейские услышали какие-то голоса.

Они пригнулись и осторожно продолжили путь, который проходил где-то под рулевой рубкой. Санк-Марс махнул сжимавшей пистолет рукой Мэтерзу, чтобы он шел дальше один.

— Поднимись наверх, — прошептал он, — и посмотри, там ли наш капитан. Постарайся, чтобы тебя не заметили.

Мэтерз бросился наверх, перепрыгивая через две ступеньки. Дверь в коридор была открыта, он присел на корточки и осмотрелся, высунув ненадолго голову из-за угла. Какие-то мужчины говорили по-русски. Его никто не заметил, и скоро он вернулся обратно.

— Нет, — сказал он, — капитана там нет, но я узнал двух моряков, которых мы видели в прошлый раз.

— Каюта капитана должна быть где-то здесь.

Они решили получше осмотреть уровень, на котором находились, и стали открывать двери кают. В одной из них полицейские испугали лежавшего на койке матроса.

— Капитан, — сказал ему Санк-Марс. — Ка-пи-тан.

Матрос сделал не очень понятный жест большим пальцем. Потом встал с постели в одном нижнем белье, но заметив оружие, отступил назад и захлопнул дверь.

Санк-Марс развернулся в узком проходе и оперся на переборку. Махнув подбородком, указал на капитанскую каюту. Они с Дегиром встали по обе стороны двери, а Билл Мэтерз постучал.

Капитан Вацлав Якушев был в том же мешковатом свитере с дырками на локтях. Он был просто коротышкой, и полицейский подумал, что этот человек должен был быть крепким орешком, чтобы так долго продержаться на своей работе при таком невысоком росте. Лицо его еще гуще обросло щетиной, в ней обильно пробивалась седина. Капитан сначала взглянул на Мэтерза, державшего в руке пистолет, потом на двух мужчин, стоявших по бокам. Он пригласил их зайти, чуть шире распахнув дверь и сделав жест свободной рукой.

Он их ждал. На кровати лежали планы корабля — вид сбоку и вид сверху.

— Здесь, — он показал пальцем, — находится девушка. Она глубоко внизу.

Он подвинул к себе боковой план корабля и стал водить пальцем по разным уровням, показывая им, как проникнуть в недра грузовоза.

Санк-Марс отвел взгляд от его пальца и внимательно посмотрел ему в глаза.

— Почему? — спросил он.

— Я дал девушке слово. Она не будет убита на моем корабле. Я не знал, что они приведут ее обратно сюда. Я не уважаю этих людей.

Мэтерз с удивлением взглянул на сержанта-детектива.

— Можешь задать свой вопрос, Билл, — разрешил ему Санк-Марс.

— Капитан, я не могу понять, куда делся ваш акцент?

— Старый трюк КГБ, — объяснил снова с сильным акцентом капитан, чуть заметно улыбнувшись, — Если враг верит, что ты говоришь только с акцентом, они тебя не узнают, когда ты говоришь как они.

— Вы ведь непричастны к этой сваре, капитан? — не то констатировал, не то спросил Санк-Марс.

— Непричастен. Это не делает чести.

В этот момент зазвонил сотовый телефон Санк-Марса.

— Слушаю.

— Пятое марта, как я понимаю, — произнес голос на безупречном английском языке. Из-за грохочущего шума почти ничего не было слышно.

— Кто говорит?

— Нас друг другу не представляли. Некоторые ваши приятели называют меня Царем. Ваш друг Лапьер хочет перекинуться с вами парой слов. Даю его вам.

Сначала в трубке грохотало, потом раздался нечеловеческий душераздирающий вопль.

— Андре?! Андре!

Жуткий, леденящий душу крик прекратился, потом донесся опять.

После этого говоривший с ним сначала человек произнес:

— Приветствуем вас на борту корабля, М5. Хотите договориться? Тогда можете мне позвонить.

Связь оборвалась.

Санк-Марс продолжал стоять, прижимая трубку к уху.

— Эмиль, — окликнул его Мэтерз.

В конце концов он убрал телефон в карман.

— Изучайте план, — приказал он, в его голосе звучала нескрываемая ярость. — Запомните все, что сможете.

В течение двадцати секунд трое мужчин изучали план, потом вышли из каюты и направились вглубь корабля.


Решение, которое принял Санк-Марс, было простым. Независимо от того, направил их капитан на нижние уровни кормовой части судна, где располагались каюты команды, соседствовавшие с машинным отделением и системами обслуживания корабля, чтобы заманить их там в ловушку, или он указал им верное направление, следуя которому они могли спасти Джулию, они должны были туда добраться. Ждала их засада или освобождение девушки, в любом случае им надо было попасть на семнадцатый уровень под палубой российского грузовоза. Они спустились на лифте на четырнадцать уровней, а дальше предстояло спускаться по лестницам. Полицейские оказались в лабиринте помещений и коридоров, где ровный гул корабельных систем отдавался от стальных переборок и шпангоутов. Трое мужчин проходили отрезок пути, останавливались, прислушивались, выжидали и двигались дальше.

Локоть левой руки Санк-Марса был поднят до уровня подбородка и согнут так, что левая рука лежала на правом плече. А на самом локте между мышцами руки лежал ствол автоматического «магнума», которым он слегка водил из стороны в сторону. Таким образом, руки защищали его от выстрела в голову, а пуленепробиваемый жилет прикрывал грудь. Он двигался короткими осторожными перебежками. За ним следовал Мэтерз шагом, которому его учили в полиции — зажав пистолет обеими руками и мягко ступая, так, чтобы, если его собьют, падать лицом вниз, имея возможность продолжать стрельбу. Дегир держал пистолет на уровне глаз, чтобы лучше целиться, руки его были согнуты, он двигался боком, чем-то напоминая краба, и постоянно отслеживал обстановку и сзади и впереди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию