Джаханнам, или До встречи в Аду - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Латынина cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джаханнам, или До встречи в Аду | Автор книги - Юлия Латынина

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Андриенко некоторое время мучительно соображал, стоит ли ему договариваться с Суриковым или лучше идти ва-банк, когда телефон правительственной связи разразился прямо ему в лицо громким звоном.

– Александр Валерьевич? – голос в трубке был деловит и собран, – я хочу сказать, что мы с восхищением смотрим за вашей самоотверженной борьбой против тотальной коррупции в крае. Так держать. И побольше их всех. И тех, понимаешь, и этих. Беспощадно.

* * *

Общевойсковые учения под кодовым наименованием «Тайфун», состоявшиеся в Кесаревском крае, начались седьмого октября.

Согласно вводной, группа террористов высадилась в лесном районе в двухстах километрах от Кесарева, обосновалась на сопке и потребовала отделения от России.

Против террористов была брошена 136-я мотострелковая дивизия при поддержке 164-го и 174-го полков. Для участия в учениях с европейской территории России были переброшены два десантных и один саперный батальон, и несмотря на долгую подготовку, операции способствовал легкий бардак.

НУРСы, пущенные с вынырнувшего из-под облаков МИ-8, чуть не снесли коровник в деревеньке Алферово (экипаж перепутал квадраты), пятерых парашютистов при десантировании внезапный порыв ветра снес далеко в море, и на берег удалось выбраться только троим, и артсклады 136-й дивизии разрывались от звонков по засовской связи.

В 9.30 утра последовал очередной звонок: подполковник Усольцев поднял трубку, и уши его содрогнулись от могучего рыка подполковника Бебирева, командовавшего батальоном десантников, присланных из Пскова.

Как известно, слова великого и могучего русского языка имеют среднюю длину в семь букв. Это на две буквы больше, чем средняя длина слов в английском. В случае военного конфликта между двумя войсками, одним из которых командуют по-русски, а другим по-английски, у войска, которым командуют по-английски, есть существенное командное преимущество: там, где английский командир уже закончит фразу, российский командир будет только на середине предложения.

Поэтому, инстинктивно понимая важность лингвистической компоненты сражения, русские командиры в момент боя переходят на мат, который повышает информативность высказывания в два-три раза и на столько же сокращает его длину.

Подполковник Бебирев, в свойственной ему краткой информативной манере, высказал глубокое недоумение в связи с тем, что его батальон до сих пор не получил оружие, необходимое для выполнения боевой задачи, и кратко, но образно описал, что именно он сделает с начальником артслужбы 136-й дивизии, с его мамой, бабушкой, а также куда именно он засунет вверенные попечению начальника артслужбы гранатометы и ПТУРы.

Выслушав десантника, подполковник Усольцев глубоко вздохнул, вынул из груды засовских же бумаг заявку псковского батальона и пошел распоряжаться.

Машина была погружена в кратчайшие сроки. Под тент «газона» вошли: десять одноразовых реактивных пехотных огнеметов «Шмель», три ПТУРа «Фагот» и выстрелы к ним, пять автоматических станковых гранатометов «Пламя», три ПЗРК «Стрела-2» и около трех десятков гранатометов различных модификаций.

Водителем машины, по несчастливой случайности, оказался первогодок-башкир: забитое существо, каждую неделю получавшее из дома перевод на пятьдесят рублей и пачку сигарет, которые он и отдавал старослужащим, чтобы его не били. Ничего сигареты не помогали: били башкира все равно. Сопровождающим в машину сел лейтенант Видов.

Чтобы срезать путь, Видов приказал ехать к месту учений кратчайшей дорогой. Машина проехала железнодорожный переезд, свернула на грунтовку, проехала лесом и оказалась на погруженной в болото бетонке. Не прошло и трех минут, как впереди на бетонке показалась огромная куча мусора.

– Направо, – сказал лейтенант, – тут есть объезд.

Машина послушно повернула направо, – и тут же, чавкнув, провалилась в болото по бампер.

– Жми! – заорал лейтенант.

Башкир притопил газ, машина взвыла, продернулась еще дальше, сошла задними колесами с бетонки и увязла окончательно.

– Да куда же ты, дубина! Я тебе сказал налево, а ты направо!

Башкир моргал круглыми глазами. Мотор грузовика заглох.

– Эх ты, чурка, – заорал старшина, – бегом в часть! Бегом, кому сказал! Кто нас вытянет?

Водитель, часто кивая, вылез из кабины и побежал по бетонке.

Когда он скрылся вдали, лейтенант вынул из кармана мобильник и быстро набрал номер.

* * *

Спустя пять минут с другого конца бетонки к застрявшей машине подъехал мощный японский грузовик и за ним – черный джип.

Из джипа выскочил Костя Покемон со своими людьми. В мгновение ока через болото были переброшены несколько толстых досок. Люди встали цепочкой и принялись перекидывать ящики из застрявшего «ГАЗ-66» в свой грузовик.

Вся операция заняла пятнадцать минут, и вовремя: машина потихоньку погружалась в болотную жижу, и когда бандиты разгружали последние ящики, она сидела уже ниже осей.

Как только погрузка закончилась, Костя вскочил в грузовик и велел водителю трогать. Джип остался около болота. Бандиты вынули из джипа два деревянных ящика, набитых металлоломом, и поставили их у заднего борта. Затем быстро растащили гать и покидали доски в озерцо по ту сторону дороги. Лейтенант Видов и Костя Покемон некоторое время вполголоса обсуждали, не стоит ли загнать «газон» подальше в болото, но пока они обсуждали, грузовик ушел в трясину по борт.

Еще через пять минут джип уехал вслед за грузовиком. Видов остался на карауле у медленно погружающегося в трясину грузовика.

* * *

Время осенних ураганов кончилось, и на Кесарев медленно, но верно надвигалась зима. Ночью десятого октября столбик термометра впервые опустился ниже нуля, и даже после рассвета блестящие корочки льда покрывали берег полупрозрачной пленкой.

Море не отличалось по цвету от грязноватых облаков, задернувших горизонт, и у заброшенного пирса на сизых волнах покачивался потрепанный американский катер, в который люди Кости Покемона сносили один за другим ящики безо всяких маркировок.

Место было пустынное: море изгибалось косой, выбросив на берег свалявшиеся волосы водорослей. Ничто не напоминало о людях, если не считать бутылок из-под пива на пляже, – да четырех машин возле полуразрушенного причала. Чуть поодаль, за песчаным гребнем пляжа, тянулась бетонная стена мертвого санатория.

Катер отвалил от причала сразу же, как только Саша Колокольцев вручил майору Морозову полиэтиленовый пакет, набитый зелеными долларовыми пачками. Следующей уехала белая разбитая «Хонда» Колокольцева.

Майор Морозов и Костя Покемон отошли к бетонной стене. Морозов еще раз пересчитал содержимое пакета, вынул, поколебавшись, две пачки и протянул их Косте.

– Держи.

– Ты че, в натуре? Мы же договорились в пополаме!

Майор улыбнулся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению