Русский - читать онлайн книгу. Автор: Энди Макнаб, Питер Гримсдейл cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Русский | Автор книги - Энди Макнаб , Питер Гримсдейл

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Кролль оглядел толпу и вздохнул:

— Ну почему жизнь такая непростая?

Владимир уже сидел рядом с ним, протягивая руку Зираку.

— Так интереснее.

Именно поэтому Дима взял Владимира в свою команду. Тот получал удовольствие от экстремальных ситуаций — он жил ради них. Дима осмотрел вражеских солдат, пытаясь понять, что происходит. Какой-то человек в форме толкал стволом «Калашникова» пожилого мужчину. Если это новобранцы, вряд ли они пришли сюда добровольно. Скорее, их согнали силой. Где же Кафаров? Прежде чем начинать поиски, необходимо избавиться от этих людей. Следующей задачей будет освободить место для «вертушки» Шенка.

Огромного «мерседеса», якобы принадлежавшего Кафарову, видно не было.

Дима обернулся к Кроллю:

— Вызывай «Корову». Пусть готовятся к бою.

У него начал формироваться план: сосредоточить огонь в одной точке, чтобы толпа — и те, кто с оружием, — забилась в угол. Но в следующий момент он отбросил эту идею. Четыре человека вели к дальней стене пленника, полуодетого, в наручниках и с мешком на голове. Пленник сопротивлялся. Может, это Кафаров? Человек был невысокого роста, судя по всему, подходящего возраста. Что бы ни думал о нем Дима, его заданием было привезти этого человека целым и невредимым.

Он повернулся к Кроллю:

— Скажи «Корове», пора. Ожидается вооруженное сопротивление. Пусть готовятся стрелять на ходу. — Затем, указывая на человека в мешке, обратился к остальным: — Если это тот, о ком я думаю, придется снять палачей.

Пленника тащили к помосту, над которым с толстой балки свисало несколько петель. Жертва яростно пиналась. Несмотря на мешок на голове, человек прекрасно понимал, что его ждет.

Дима дал знак Владимиру:

— Приготовь пять канатов — спускаемся все одновременно. — Он посмотрел на Зирака и Грегорина. — Кто из вас лучше стреляет? — (Оба указали друг на друга.) — Ладно, давайте в алфавитном порядке: Грегорин. Отойди на двадцать метров вправо и убери палачей. Не задень пленника — возможно, это Кафаров. Кролль, скоро они там?

— Одна минута.

Он услышал далекий рокот Ми-26, но люди внизу были слишком заняты, чтобы его заметить. Грегорин наблюдал за палачами через прицел, стараясь как можно дольше задержать первый выстрел. Затем произошло одновременно три события. Несколько солдат подняли головы, услышав по-прежнему невидимый вертолет, и Грегорин выстрелил. Один из палачей упал. Остальные, старавшиеся засунуть в петлю голову жертвы, решили, наверное, что он поскользнулся или его задел извивающийся приговоренный, но тут второй выстрел уложил еще одного. Двое оставшихся бросили человека в мешке, словно раскаленный уголь, и кинулись в укрытие, а неизвестный рухнул на эшафот и скрючился, поджав колени к животу. В следующее мгновение Дима краем глаза заметил фары двигавшегося грузовика. Водитель прорывался к воротам, не обращая внимания на людей.

— Стреляй по колесам! — заорал Кролль. — Не дай ему уйти!

Но колес не было видно из-за охваченной паникой толпы. Невозможно было пробить шину, не задев людей вокруг машины. Все задрали головы, уставившись на появившийся вертолет, его шум заглушил все другие звуки. Из люков упали канаты, затем первые солдаты начали спускаться на землю. Они выпустили слезоточивый газ, но это не помогло — их встретил град пуль. Дима выругался, заметив, как два солдата упали на землю, мертвые или раненые.

— Стреляйте! — крикнул он своим людям, но они не нуждались в приказаниях. — Выбирайте тех, кто с оружием.

А потом он заметил его. Менее чем в ста метрах от «Летающей коровы», словно призрак на фоне ночного неба, завис второй вертолет — он приближался, как будто собирался садиться. Он прилетел слишком рано. И был виден всем радарам. Этот вертолет не предназначался для боевых действий в тылу врага. «Откуда они здесь взялись?» Затем Дима увидел, как открылся люк и люди Шенка начали стрелять. Некоторые боевики заметили второй вертолет и принялись обстреливать его.

Дима закричал, обращаясь к Кроллю:

— Назад! Прикажи Шенку убираться отсюда, немедленно!

Но Кролль не слышал его. Он был занят стрельбой. Дима поднял голову и увидел ее. Луч яркого света поднялся над горизонтом и, описав дугу, устремился к ним; сама ракета была практически невидима на фоне своего ослепительного хвоста.

— Ракета!

Дима ничего не мог поделать; он беспомощно смотрел, как ракета, угодив в кабину вертолета Шенка, срезала ее начисто; пылающие тела пилотов полетели на землю. Покалеченный вертолет потерял равновесие, опустил хвост и, вращаясь, словно гигантский бумеранг, устремился к Ми-26. Пилоты транспортника, смотревшие в противоположную сторону, так и не узнали, кто их подбил. Дима и его люди прижались к стене; лопасти двух вертолетов соприкоснулись. Маленький вертолет упал первым, врезался в дальнюю стену, задрожал и соскользнул на эшафот носом вниз. Второй вертолет продержался еще немного, с помощью оборудования пытаясь исправить последствия столкновения, но оно оказалось слишком сильным. Вертолет задрал нос, ветер от его лопастей едва не сбросил Диму со стены, а затем машина рухнула прямо посреди площади и превратилась в гигантский огненный шар.

15

Передовая оперативная база «Спартак», Курдистан, Ирак


Вода была ледяной и текла тонкой струйкой, но Блэкберну этот душ показался самым замечательным в его жизни. Он стоял в кабине гораздо дольше отведенного времени, решив, что если это кому-то не нравится, пусть убираются в задницу. Намыливаясь, он ощутил жжение от многочисленных порезов и ссадин и смотрел, как пена смешивается с пылью, сажей и засохшей кровью, превращается в знакомый боевой коктейль и устремляется в сток. Но он знал, что даже если простоит здесь месяц, то все равно не сможет смыть с себя того, что произошло сегодня. Неужели настал тот момент, который навсегда изменит его жизнь? — спрашивал он себя.

Когда Блэк вылез из «Оспри», вернувшегося на базу, все уставились на него, открыв рты. Монтес побежал было к нему, но вдруг остановился:

— Пропади ты пропадом, ты похож на мертвеца.

Заметив свое отражение в зеркале заднего вида одной из машин, Блэкберн понял почему. Его лицо и волосы были покрыты коркой из пыли и копоти, смешанных с потом. Футболка стала жесткой от засохшей крови — его и убитой им девушки. Монтес обнял его, и несколько ран отозвались острой болью.

— А мы тебя уже похоронили, приятель.

Монтес отправился вместе с Блэкберном к трейлеру с душевыми кабинами и по дороге рассказал ему, как они после его исчезновения в доме с бомбой почувствовали первые толчки и решили убраться на открытое место и как в следующий миг начали рушиться здания. Он руками изобразил ядерный гриб:

— Бум! Привет из Хиросимы. Город превратился в жуткое местечко, как в тех сумасшедших играх, в которые мама не разрешала тебе играть. Дальше ничего не помню, очнулся, когда за нами прилетел «Оспри».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию