Увидев Александра, она почувствовала себя так, словно ее
сердце разорвалось. Она поняла, что к ней теперь будут относиться с еще большей
холодностью и большей грубостью после этой попытки сблизиться с ним. Александр
стоял на коленях перед едва заметным памятником, вокруг которого на коричневой
траве лежали ветки и засохшие цветки лаванды. Его руки были с силой сжаты и
покоились на коленях. Его голова была наклонена. Холодный, но не сильный ветер
слегка трепал его пышные золотистые волосы. Когда Эйлис приблизилась к нему, он
напрягся и, быстро поднявшись, повернулся к ней. Выражение его лица было
недружелюбным, но оно быстро смягчилось.
– Тебя кто-нибудь сопровождал? Тебе кто-нибудь разрешал
покидать Ратмор? – спросил он.
– Да. Куда мне еще бежать? К Дональду, который лишь
выплеснет на меня свою ярость? Или, может, к дяде, чтобы он сказал мне, как
глубоко я его осрамила?
– Ты говорила, что не собираешься бежать?
– В этом для меня нет никакой пользы. – Эйлис
посмотрела на камень, на котором были вырезаны простой узор из нескольких
ветвей лаванды, имя Элизбет и надпись ниже: «Любимой дочери от Александра –
маленькому ангелу, чья память будет всегда жить в отцовском сердце».
– Твоя дочь.
– Да. Значит, ты узнала о ней?
– Для этого не надо применять хитрость или особые
усилия. Это не секрет.
– Да. – Александр лениво откинул ногой ветку
засохшей лаванды. – Она любила запах лаванды.
– Он очень приятный – не приторный и не сильный. –
Эйлис помолчала, подбирая слова. – Я не буду пытаться ее заменить, –
произнесла она тихим голосом и не отвела глаз под пристальным взглядом
Александра.
– Ты никогда и не сможешь.
– Я знаю об этом.
– Вот как? Кто может понять, как это– похоронить
собственного ребенка? Это поймет только тот, кто похоронил своего.
– Я это, по всей видимости, понять не смогу, и если так
будет угодно Богу, то, надеюсь, никогда не пойму. – Эйлис положила обе
руки на живот.
Александр перевел взгляд на ее руки. Потом положил свои руки
поверх ее и посмотрел ей в глаза. На протяжении короткого волнующего мгновения
Эйлис чувствовала, что они ощущают одно и то же. Они словно коснулись друг
друга душами, и это вселило в Эйлис первую искреннюю надежду. Она могла только
молиться, чтобы эта надежда не оказалась ложной.
Глава 10
– Почему мы не можем идти? Джейм идет, –
пробормотал Мейнус, и Рут кивнул.
– Мы будем очень-очень хорошо себя вести, –
пообещала Сибил.
– Я уверен, что так и будет, но вы должны остаться
здесь, – твердо произнес Александр, помогая Эйлис подняться на лошадь.
Эйлис посмотрела на своих племянников и племянницу. Они
жаждали вырваться из стен Ратмора, и она очень хотела, чтобы их желание
осуществилось, но она также знала, что Александр прав, заставляя их остаться. У
нее были сомнения в необходимости их собственной поездки, однако Александр был
непреклонен. Он сказал, что их обвенчает священник и что в день, когда она
сказала ему о своей беременности, он послал всадников отыскать такового. После
примерно недели розысков они в конце концов нашли священника, но у того была
сломана нога в одном странном происшествии, и потому приходилось отправляться к
нему в деревню. У Эйлис были скверные предчувствия, но Александр не принял во
внимание ее настроение.
– Я очень-очень-очень хочу ехать, тетя, –
произнесла Сибил.
– Ну, я боюсь, что мне придется сказать тебе «нет»,
дорогая. Не забывай, что есть люди, которые хотели бы забрать тебя у твоего
отца. – Она подарила Барре короткую улыбку, когда он встал рядом с
детьми. – Когда опасность исчезнет, я уверена, он позволит вам побегать и
порезвиться.
Сибил взяла отца за руку и пристально посмотрела на свою
тетку:
– Бойся цыплят.
– Что ты говоришь, моя дорогая? – Эйлис хоть и
медленно, но привыкла к странным словам, которые часто произносила Сибил, но на
этот раз ее слова выглядели особенно нелепо.
– Просто опасайся цыплят.
– Да, я постараюсь. – Эйлис посмотрела на
Александра: – Нам не пора в дорогу?
Люди, собравшиеся во внутреннем дворе, с опаской поглядывали
на Сибил, и Эйлис решила, что надо по крайней мере согласиться с тем, что
сказал ребенок. Ей не нравилось внимание, которое привлекал к себе необычный
дар Сибил. Хотя она так и не поняла, о чем говорила Сибил, Эйлис решила
обсудить это где-нибудь за стенами внутреннего двора, где ее не услышат люди.
Однако когда небольшой отряд Александра двинулся из Ратмора и Эйлис махала на
прощание рукой детям, у нее на сердце было тревожно. У Сибил был пристальный и
печальный взгляд, странный на столь прелестном личике, и этот взгляд немного
пугал Эйлис. Ребенок пытался ее предупредить и ясно сделал какое-то
предсказание. Эйлис решила, что должна быть особенно бдительной.
В группе, которой предстояло преодолеть десять миль пути к
больному священнику, было, помимо Эйлис, всего шесть человек. Эйлис
сомневалась, что Александр, Джейм, Ангус и еще три тяжеловооруженных солдата
являются достаточной защитой. Предсказание Сибил могло означать что-то простое,
но могло и предвещать какие-то крупные события, имеющие далеко идущие последствия.
Отряд был небольшим, чтобы не привлекать лишнего внимания и двигаться быстро,
если им придется поспешно ретироваться в Ратмор. Семерым было легче убежать и
спрятаться. К тому же Ратмор и дети тоже нуждались в защите. Эйлис понимала все
это, но жалела, что не убедила Александра подождать в Ратморе до излечения
священника. Предупреждение пятилетнего ребенка не было достаточным доводом в
пользу отмены поездки.
Александр ехал верхом позади Эйлис. Взглянув на нее, он
произнес:
– Ты кажешься взволнованной.
– У нас обоих есть враги.
– Это у меня враги. У тебя – родственники и твой жених.
– Они поступят и со мной как враги, если схватят.
Особенно если узнают, что у меня от тебя будет ребенок. Я с содроганием думаю,
как Дональд воспримет эту новость, и я не хотела бы находиться с ним рядом,
когда ему сообщат об этом.
– Именно поэтому ты согласилась выйти за меня замуж?
– О да, и я сделала отличный выбор, – негромко
произнесла Эйлис, после чего кивнула. – Это одна из причин, по которым я
решила принять твое предложение. – Она встретила его хмурый взгляд
прелестной улыбкой. – По крайней мере ты не обрушишь свой гнев на детей,
даже несмотря на свою готовность проклинать ни в чем не повинных.
– Ни в чем не повинных – это ты о себе?