Ряды смешались. Толпа приостановилась, неуверенно топчась на
месте, а Большой Сэм, за которым следовали еще трое здоровенных негров,
бросился через улицу к кабриолету. Офицер устремился за ними вдогонку, крича:
— На место, на место! На место, говорю тебе, не то я
буду… О, это вы, миссис Гамильтон. Доброе утром, мэм. Здравствуйте, сэр. Что вы
тут натворили — неподчинение, мятеж! Видит бог, я и так уже хватил сегодня лиха
с этими парнями.
— О, капитан Рэндл, не браните их! Это же наши негры.
Это Большой Сэм, наш надсмотрщик, и те тоже из Тары — Илайя, и Пророк, и
Апостол. Конечно, им захотелось поговорить со мной. Как поживаете, ребятки?
Она поздоровалась со всеми поочередно, ее маленькая белая
ручка на мгновение исчезала в огромной черной лапище. Все четверо приплясывали
на месте, радуясь встрече, гордясь перед остальными своей молодой красавицей
хозяйкой.
— Что вы делаете здесь, ребята? Как вы забрались в
такую даль? Может, вы сбежали, а? Тогда патруль заберет вас в два счета!
Негры так и покатились со смеху, очень довольные ее шуткой.
— Мы сбежали? — удивился Большой Сэм. — Нет,
мэм, мы не беглые. Они приехали и забрали нас, потому как мы самые большие и
сильные в Таре. — Сэм горделиво улыбнулся, сверкнув белыми зубами. —
А за мной посылали особо, потому как я хорошо пою. Да, мэм, мистер Фрэнк Кеннеди
приехал и забрал нас.
— Но почему он вас забрал, Большой Сэм?
— Как почему, мисс Скарлетт? Будто вы не слыхали? Нам
не лено рыть тут канавы Для белых жентмунов. Они будут в них прятаться, когда
придут янки.
Капитан Рэндл и сидевшие в кабриолете с трудом сдержали
улыбку, услыхав такое истолкование назначения окопов. — Правду сказать,
когда меня забрали, мистера Джералда чуть удар не хватил. Он сказал, что без
меня ему никак не управиться с хозяйством. Но мисс Эллин сказала: «Берите,
берите его, мистер Кеннеди. Большой Сэм нужней Конфудурации, чем нам». И дала
мне доллар и приказала делать все, что белые господа мне велят. Ну, вот мы и
здесь.
— Что все это значит, капитан Рэндл?
— Да очень просто. Мы должны лучше укрепить подступы к
Атланте, вырыть окопы еще на несколько миль, а генерал не может посылать на эти
работы солдат с передовой. Так что мы вынуждены были согнать сюда самых сильных
негров со всех плантаций.
— Но зачем же…
Холодок страха ознобом пробежал у нее по телу. Мили новых
окопов! Зачем им еще окопы? Весь прошлый год земляные редуты с установленными
на них батареями возводились вокруг Атланты — в миле от центра города. Эти
земляные укрепления были связаны траншеями с окопами, которые тянулись миля за
милей, окружая город со всех сторон. И еще окопы!
— Но зачем нам еще укрепления, разве мало их уже
возведено? Нам же не понадобятся и те, что есть. Ведь генерал, конечно же, не
допустит…
— Наши теперешние укрепления расположены всего в одной
миле от города, — сухо сказал капитан Рэндл. — А это слишком близко
для спокойствия.., и для безопасности. Новые окопы будут выдвинуты дальше. Вы
понимаете, что при новом отступлении наши войска могут приблизиться вплотную к
Атланте.
Он тут же пожалел о своих словах, заметив, как ее глаза
расширились от страха.
— Но, конечно, нового отступления не последует, —
поспешил он добавить. — Наши позиции вокруг горы Кеннесоу неприступны.
Наши батареи размещены на склонах горы и держат под огнем все дороги. Янки не
могут пройти.
Но Скарлетт видела, как капитан опустил глаза под
бесстрашным проницательным взглядом Ретта, и ее охватил страх. Ей вспомнились
последние слова Ретта: «Когда янки вынудят его спуститься в долину, ему придет
конец».
— О, капитан, неужели вы полагаете…
— Нет, разумеется, нет! Не забивайте себе голову такими
мыслями. Просто старина Джо любит принимать меры предосторожности. Поэтому мы и
роем новые окопы — только и всего… Но я должен отправляться дальше… Очень рад
был неожиданной встрече… Прощайтесь с вашей хозяйкой, ребята, и живо в строй.
— До свидания, ребята. Если что-нибудь с вами случится,
заболеет кто-нибудь или еще что, вы дайте мне знать. Я живу на Персиковой
улице, почти в самом конце, на выезде из города. Обождите минутку… — Она
порылась в ридикюле. — Ах, боже мой, нет с собой ни цента. Ретт, дайте мне
несколько мелких монет. На вот, Большой Сэм, купи себе и ребятам табака. И будь
умницей, исполняй все, что тебе прикажет капитан Рэндл.
Строй был восстановлен, колонна двинулась дальше, над улицей
снова поднялось облако красной пыли, и Большой Сэм запел:
Спустись с горы к нам, Моисей,
На землю древнюю Египта,
И моему народу путь
От слуг очисти Фараона.
— Ретт, капитан Рэндл лгал мне? Как лгут все мужчины —
все стараются скрыть правду от женщин, боятся, что мы упадем в обморок. Или он
не лгал? Но если опасность нам не грозит, зачем они возводят новые укрепления?
О Ретт, неужели в армии так мало солдат, что им понадобились негры?
Ретт причмокнул, погоняя кобылу.
— Конечно, в армии чертовски не хватает солдат. Для
чего бы иначе понадобилось призывать внутреннее охранение? Ну, а что до рытья
окопов, то, по-видимому, они должны сослужить службу в случае осады. Генерал
готовится занять свои последние рубежи здесь.
— В случае осады? О, поворачивайте обратно! Я
возвращаюсь домой, домой, в Тару, немедленно.
— Какая муха вас укусила?
— Осада! Боже милостивый, осада! Я знаю, что такое
осада! Папа был в осаде… Или, может быть, это был папин папа, но папа
рассказывал мне…
— О какой осаде вы говорите?
— Об осаде Дрохеды Кромвелем, когда ирландцам там
совсем нечего было есть, и папа говорил, что они умирали с голоду прямо на
улицах и под конец съели всех кошек и крыс и разных насекомых, вроде тараканов.
Он говорил, что они даже ели друг друга, пока не сдались, только я никогда не
знала, можно ли этому верить. А когда Кромвель взял город, то всех женщин…
Осада! Матерь божья!
— Вы просто дикарка — такой невежественной женщины я,
право, еще не встречал. Осада Дрохеды — ведь это было в семнадцатом столетии, и
мистер О’Хара едва ли мог быть свидетелем ее. К тому же Шерман не Кромвель…
— Нет, он еще хуже! Говорят…
— Что же касается экзотических блюд, которыми питались
ирландцы во время осады, то я, пожалуй, предпочту хорошую сочную крысу тому
вареву, какое мне на днях подали здесь в гостинице. Нет, надо возвращаться в
Ричмонд. Там можно хорошо поесть, были бы деньги. — Он с насмешкой глядел
на ее испуганное лицо.