Ночной убийца - читать онлайн книгу. Автор: Джон Сэндфорд cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночной убийца | Автор книги - Джон Сэндфорд

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Он прижимал к голове уже второй бинт. Первый, промокший от крови, пришлось выбросить.

— Мы отправляемся туда, — продолжал Бенето. — Ты с нами? Или хочешь сначала съездить в город, чтобы тебе обработали рану?

— Я с вами, — ответил Лукас. — А как насчет ордера на обыск?

— У нас с собой ордера для обыска свалки и домов Джо и Боба. Если я не ошибаюсь, здесь довольно много амфетамина.

— Можешь не сомневаться. На полу рассыпано от шести до восьми унций, — заверил его Лукас.

— Наш самый крупный улов, — с удовлетворением сказал шериф.

Он посмотрел на крыльцо, где на ступеньках сидели в наручниках Боб и Эрл. Покупателей отпустили. Бенето посчитал, что они просто приехали за запасными частями для мотоциклов.

— Меня удивляет, что Эрл оказался вовлеченным в это.

— Доказать, что он соучастник, будет совсем непросто, — заметил Лукас. — Я не видел у него порошка. Эрл говорит, что пошел на склад за генератором, когда все куда-то побежали. Один из парней запаниковал, бросил возле туалета сумку и скрылся в лесу. Возможно, что это правда.

Бенето посмотрел в сторону леса и коротко рассмеялся.

— Парни сейчас отсиживаются в болоте, а мы обложили их со всех сторон. Их пока не видно, но они в рубашках с короткими рукавами, и я даю им пятнадцать минут после того, как на охоту выйдут комары.

— Что ж, давай возьмем Джо, — сказал Лукас.


Они поехали к дому Хиллиродов на двух машинах и фургоне, оставив на свалке подкрепление и группу экспертов.

Джо Хиллирод жил милях в десяти. Дом его состоял из трех или четырех старых пляжных домиков, соединенных при помощи толя. На неухоженной лужайке у заднего входа высилась огромная груда дров, сложенных в форме шалаша. С другой стороны стояли три машины.

— Люблю такие необжитые места, — заметил Лукас, когда они приблизились к дому. — В городе мы бы вызвали морспецподразделение…

— Так в Миннесоте называют полицейский спецназ, — пояснила Коннел для Бенето, тот кивнул и усмехнулся.

— …и распределили обязанности, каждый получил бы собственное задание, надел бронежилет и вооружился рацией. Потом мы бы зачистили окружающую территорию, — продолжал Лукас. — В дом вошел бы штурмовой отряд. А здесь мы просто садимся по машинам, появляемся в облаке сенной трухи и хватаем всех, кто попадется под руку. Замечательно.

— Самое большое различие состоит в облаке сенной трухи. В Миннеаполисе вы бы прибыли в облаке дерьма, — сказал шериф. — Вы готовы?


Они подъехали к дому Хиллирода перед самым полуднем. Увидев машины, рыжая собака с красным ошейником, развалившаяся на асфальте перед входом, встала и отошла с дороги в заросшую травой канаву.

Молодой парень с большим животом и бородкой времен Гражданской войны сидел на ступеньках крыльца, пил пиво и курил. Он выглядел так, словно только что проснулся. Рядом стоял «харлей», на траве валялся потрепанный белый шлем, похожий на фибергласовое пасхальное яйцо, снесенное кондором.

Когда полицейские повернули к дому, парень встал. Увидев, что машины останавливаются, он бросился внутрь.

— У нас проблемы! — крикнул Бенето.

— Вперед!

Коннел выпрыгнула из автомобиля и побежала к двери.

— Подожди, подожди! — закричал Лукас, но она не останавливалась, и он помчался за ней, отставая всего на пару шагов.

Коннел пронеслась сквозь сетчатую дверь, точно крайний защитник мимо нападающего в американском футболе, и увидела, как толстяк бежит вверх по лестнице в дальней части дома. Коннел бросилась за ним.

— Постой! — крикнул Лукас ей вслед.

В задней комнате обнаженная парочка сползла с разложенного дивана. Коннел нацелила пистолет на мужчину.

— Замри!

Лукас промчался мимо нее к лестнице.

— Охраняйте их, я поднимаюсь наверх, — услышал Лукас за спиной голос Меган.

Беглец заскочил в туалет, заперся и спустил воду. Лукас вышиб дверь, толстяк посмотрел на него и прямо сквозь оконное стекло выпрыгнул на крышу. Лукас услышал снаружи крики полицейских и побежал по коридору. Коннел отставала всего на шаг.

Дверь в конце коридора была заперта, Лукас ударил ногой чуть ниже замка, створка распахнулась. В комнате еще одна пара ползала по полу в нижнем белье и собирала одежду. Мужчина что-то держал в руке.

— Полиция! Бросить оружие! — крикнул Лукас и навел ствол на незнакомца.

Тот поднял голову, еще не окончательно проснувшись и плохо понимая, что происходит, затем бросил пистолет. Женщина села на кровать и прикрылась простыней.

В комнату вбежал шериф с двумя помощниками. Все трое держали оружие наготове.

— Взяли их? — спросил Бенето и взглянул через плечо Лукаса на мужчину. — Это Джо.

— Какого дьявола тебе здесь нужно, Джордж? — спросил Джо.

Бенето не ответил, он смотрел на женщину.

— Элли Рэй, Том знает об этом?

— Нет, — прошептала она, опустив голову.

— О господи… — Бенето покачал головой. — Давайте спустимся вниз.


На лестнице их поджидал один из сотрудников.

— Вы уже были в столовой, шериф?

— Нет, а что там?

— Посмотрите, — предложил полицейский и провел их через крошечную кухню в столовую.

У стены стояли две сотни самозарядных винтовок. Сто пятьдесят пистолетов, блестящих от заводской смазки, лежали в картонных коробках на полу.

Лукас присвистнул.

— Склад ворованного оружия. Вот что можно найти в сельской местности.

— Хорошие пушки, — заметил Бенето, присаживаясь на корточки и разглядывая винтовки. — Все это украли со склада или из магазина.

«Спрингфилд М-1», «Рюгер мини-14» и «Мини-30», три винтовки, довольно необычные, явно принадлежащие Военно-морскому флоту, «марлины», пара изящных «браунингов», экзотический «Хеклер и Кох SR-9».

Бенето взял «хеклер и кох» и принялся разглядывать его.

— Могу спорить, эта штука стоит полторы тысячи долларов, — сказал он и прицелился через окно в банку от кофе «Фолджер» на заднем дворе.

— А что это за женщина? — спросила Коннел.

— Элли Рэй? Они с мужем владеют лучшим рестораном в городе. Точнее, она владеет им, а муж готовит. Замечательный повар, но в периоды депрессии начинает пить. Если они разойдутся, он станет настоящим алкоголиком и ей придется закрыть ресторан.

— Ах вот оно как, — сказала Коннел, с сомнением глядя на шерифа.

Она не могла понять, шутит он или говорит всерьез.

— Для нас это важно, — попытался оправдаться Бенето. — У нас всего два ресторана, причем второй — настоящая сточная канава.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию