Страж державы - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Пронин cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страж державы | Автор книги - Алексей Пронин

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Спустя непродолжительное время в окнах второго этажа зажегся свет. Вскоре после этого перед ними вновь появился старомодно одетый мужчина и, повозившись с замками, впустил их в особняк. Очутившись внутри, посетители почувствовали себя немного неуютно среди антикварной мебели и старинных картин. Они расселись в огромной гостиной около камина и минут десять сидели молча, рассматривая причудливое убранство огромного зала. Когда сверху послышались шаги, Миссионеру вдруг представилось, что сейчас к ним спустится старая тетка с крючковатым носом, наподобие той, у кого пушкинский Герман с силой выколачивал три магические цифры, приносящие удачу в карточной игре.

Он ошибся в своих прогнозах, и в лучшую сторону. Когда мадам де Брильи вошла в комнату, ее никто не поддерживал под руку, чтобы она, не дай бог, не оступилась. Напротив, она быстрой уверенной походкой ворвалась в гостиную в облегающем черном платье со смелым вырезом, подчеркивающим еще плотный бюст. На шее висело колье, сверкающее бриллиантами, а каштановые волосы были уложены так тщательно, словно она только что вышла из салона красоты. Живым взглядом оглядев присутствующих, мадам де Брильи, обнажив в улыбке безупречные зубы, по-матерински приобняла Фатиму.

– Как я рада тебя видеть, моя девочка! Ты про меня совсем забыла. – Ее звонкий голос заполнил своды зала.

Закончив обряд приветствия, мадам оценивающе, как породистого рысака на конной ярмарке, оглядела Миссионера.

– Какой приличный молодой человек! Твой бойфренд?

– Почти, – уклончиво ответила Фатима.

– Понимаю, понимаю. Хотите что-нибудь выпить? Хотя что я спрашиваю. Жерар!

Жерар бесшумно нарисовался на пороге, держа в руках поднос, на котором красовался графин с тремя хрустальными рюмками.

– Это старый добрый французский коньяк, снимающий усталость, ободряющий чувства и навевающий нескромные мысли.

Мадам де Брильи, обдав Фатиму, сидевшую рядом с Миссионером, понимающим взглядом, отчего ей пришлось немного покраснеть, подняла свою рюмку.

– За вас, молодые люди, пусть сбудутся все ваши желания. – Не дожидаясь остальных, она неторопливо выпила содержимое своей рюмки. – А теперь, моя девочка, можешь изложить суть своей просьбы. Ведь ты приехала навестить старушку не ради приличия?

Да, старушка явно не промах, подумал старлей Слобцов, поеживаясь под раздевающим взглядом хозяйки.

– Никто в Париже лучше вас не владеет искусством грима.

– Ты мне льстишь, – кокетливо ответила мадам де Брильи. – Хотя я вижу, что вы спешите. Пойдемте со мной, юноша.

Оставив Фатиму одну, Миссионер с хозяйкой дома поднялись на второй этаж. Остановившись около большой дубовой двери, она нажала рукой незаметную кнопку на стене. Щелкнул замок, и они оказались в маленькой комнатке с большим зеркалом почти во всю стену. Парики, старомодные костюмы, бутылочки, баночки – в комнате витал дух перевоплощения.

– Садитесь в кресло и постарайтесь объяснить мне, как бы вы хотели выглядеть через тридцать минут.

Миссионер, вырвав из подсознания образ незабвенного инструктора по рукопашному бою, убившего однажды на спор с председателем ударом кулака здоровенного быка-производителя из соседствовавшего рядом с тренировочным лагерем колхоза, детально описал его словесный портрет.

– Хорошо. А теперь закройте глаза. По ходу дела я буду задавать вам уточняющие вопросы. Отнеситесь к ним как можно серьезней.

Поколдовав над ним около получаса, мадам де Брильи удовлетворенно произнесла:

– Все. Можете открывать глаза.

Старший лейтенант российской полиции медленно приоткрыл веки и увидел перед собой в зеркале строго смотрящего на него русоволосого усатого капитана Игоря Рукавишникова. Чудеса, да и только. Даже шрам над надбровной дугой выглядел самым что ни на есть настоящим.

– Manifique! – только и смог выдохнуть он.

– Очень приятно, юноша, что вы дали высокую оценку моим скромным способностям.

Миссионер достал из кармана пачку зеленых купюр, но мадам не требующим возражения жестом заставила его убрать деньги обратно.

– Нас с Фатимой связывают особенные отношения, и если она обратилась ко мне с маленькой просьбой, я лишь благодарна ей за это. А деньги меня уже давно не интересуют. Вместо них дайте мне вашу руку, я хочу взглянуть на вашу линию судьбы. – Она взяла протянутую руку и, повернув ладонью к себе, внимательно всмотрелась в нее. Через некоторое время отпустила руку Миссионера и заговорила чуть ли не пророческим тоном: – Наслаждайтесь жизнью, пока у вас есть возможность. Игры, в которые вы играете по воле судьбы, рано или поздно омрачат радость вашего бытия. Вы будете счастливы, но недолго. Судьба отберет у вас награду, благодаря чему вы сможете выполнить свое предназначение. Горьки будут плоды ваших трудов, но после них вы сможете забыться и начать свою жизнь заново.

Миссионеру стало не по себе от ее слов.

– Ну же, не вешайте нос, в ближайшем будущем вам будет сопутствовать удача. Женщины будут любить вас, а Родина – нуждаться в ваших услугах, – улыбнулась мадам де Брильи.

Бронированный «шестисотый» «Мерседес» плавно зашел на посадку перед входными дверями в увеселительное заведение, где любители клубнички со всего мира могли каждый вечер в полной мере наслаждаться интересующими их видами интимных частей женского тела. Захлопнув дверь машины, Миссионер, как истинный джентльмен, помог Фатиме выйти из нее и уверенным шагом подошел к закрытому с утра входу.

Вежливый стук по стеклу вырвал из полудремы стража ворот. На ходу протирая глаза, он вопросительно уставился на старлея Слобцова, потом перевел взгляд на Фатиму и, сделав круглые глаза, покрутил пальцем у виска.

– Бернар, открой. Мне нужно увидеть Хулио.

Хулио, француз испанского происхождения, был директором ночного клуба и, конечно, находился в курсе всех событий, происходивших в стенах увеселительного заведения. Поколебавшись, Бернар открыл дверь.

– Ты с ума сошла, – шепнул он на ухо Фатиме, – эти придурки ищут тебя по всему городу.

– Какие придурки? – Миссионер изобразил на лице удивление.

– Спросите у своей спутницы, – вежливо ответил Бернар. – После твоего побега тут такой переполох поднялся. Кстати, что за мэн сдернул тебя со сцены, заодно успев покалечить телохранителей одного из совладельцев клуба, как его?..

– Салаха? – уточнила Фатима.

– Кажется, так. Этот охреневший араб всю ночь ходил тут с такой мордой, как будто он президент Франции.

– Салах аль-Рабани здесь? – вмешался в затягивающийся диалог Слобцов.

– Вы его знаете? – удивленно спросил Бернар.

– Знаю. Так он здесь или нет?

– Уехал под утро, но оставил своих людей.

– Сколько их и где они сейчас находятся?

– Наверху, в кабинете Хулио. Обкурились, как черти, и смотрят порнуху. Ну и морды, скажу я вам. Хулио даже в туалет боится выйти, сидит и дрожит как осиновый лист.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению