Жертвуя счастьем - читать онлайн книгу. Автор: Беверли Кендалл cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертвуя счастьем | Автор книги - Беверли Кендалл

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Но это не придаст Николасу статус законнорожденного сына.

— Зато наши будущие дети родятся в законном браке.

— Будущие дети?

Хотя характер их отношений в последнее время изменился, Алекс всегда заявлял, что не желает заводить с ней детей. И вот теперь он вдруг заговорил о будущих детях. Неужели сегодня ночью Алекс был исполнен решимости зачать с ней ребенка, чтобы произвести на свет законного наследника, продолжателя рода?

— Я знаю, о чем ты сейчас подумала. Но ты не права. Прошлой ночью мы были просто неосмотрительны. Тот факт, что моя мать настаивает, чтобы мы спешно зачали еще одного ребенка, еще не значит, что мы так и сделаем. Я уверен, что моим наследником станет Николас. Не только я, но и герцог сделает все возможное, чтобы наш брак был признан законным. У родителей есть и другой вариант решения вопроса. Если наш брак все же будет признан недействительным, они советуют мне жениться на другой женщине и как можно скорее родить ребенка с ней.

Шарлотта почувствовала острую боль в сердце. Мысль о том, что Алекс может жениться на другой и заниматься с ней любовью, была невыносима.

— И как долго ты обдумывал, какой вариант выбрать? — спросила она, страшась услышать его ответ.

Алекс крепко обнял ее.

— Я не колебался ни секунды. О втором варианте не могло быть и речи.

— А ты… ты хочешь жениться на мне? Даже если бы твой кузен не угрожал нам, ты все равно женился бы на мне?

— Я считаю себя женатым человеком. В моем сердце моей женой являешься ты. И всегда ею была. Но мне нужны гарантии того, что я не буду снова стоять у алтаря в одиночестве.

На мгновение Шарлотте показалось, что Алекс шутит, но выражение его лица оставалось серьезным. На его губах не было и тени улыбки.

Она тяжело вздохнула:

— Зачем ты просишь у меня гарантий? Ведь теперь ты все знаешь, у меня нет секретов от тебя.

— Ты уверена?

— Абсолютно. Хотя должна тебе сказать, Джеймс не верит, что это его мать написала роковое письмо, и я вынуждена согласиться с ним.

— Да, он говорил мне об этом в тот вечер, когда состоялся бал.

Значит, Джеймс и Алекс уже обсудили этот вопрос.

— Я рад, что ты решилась сказать ему правду, — добавил Алекс.

— Я и тебе собиралась обо всем рассказать, но, похоже, брат опередил меня.

Странно, но теперь, когда Шарлотта призналась во всем своим близким, у нее как будто гора свалилась с плеч, и ее душу перестал жечь стыд.

— Заверю тебя, что на этот раз у нас будет свадьба, — промолвила она.

Алекс пристально посмотрел на нее, словно пытаясь прочитать ее тайные мысли. Возможно, он действительно готов был дать ей шанс, но все еще явно не доверял. А значит, Алекс так до конца и не понял, почему она пять лет назад бросила его. И пока ему это было непонятно, он не мог простить ее.

Тем не менее, Алекс был удовлетворен ее заверениями. Прижав ее голову к своей груди, он поцеловал Шарлотту в макушку, не говоря ни слова.

Глава 22

Алекс редко появлялся в той части дома, где жили слуги. Эта территория была их частным пристанищем, местом, где они могли вести свою личную жизнь. Но сегодня, приехав домой, Алекс позвонил в колокольчик, однако Альфред не отозвался на его зов. Это было так же необычно, как появление вигов в клубе «Уайте». Экономка тоже куда-то запропастилась.

В задней половине дома коридор был узким и темным. Шагая по нему, Алекс решил, что здесь необходимо установить больше светильников.

Он прошел мимо какой-то комнаты, затем миновал служебное помещение и, подойдя к дубовым дверям конторы Конрада, внезапно услышал доносившийся из-за них женский голос. Алекс остановился и прислушался. Его мало заботило то, как проводят слуги свое свободное время, но он не мог допустить, чтобы они прохлаждались во время рабочего дня. За последние два месяца Конрад заметно распустился. Он не раз внезапно исчезал из дома, а когда его спрашивали, где он был, отвечал, что ездил по делам в город.

В последний раз, когда это произошло, Алекс дал себе слово поговорить с портным, к которому Конрад, по его словам, якобы ездил, чтобы оплатить счет. Однако потом Алексу стало не до Конрада, и он забыл о принятом решении проверить, не врет ли слуга.

Он снова услышал женский голос, которому вторил мужской. Алекс не мог разобрать слов, так как те, кто находился за дверью, говорили негромко, но он понял, что этот разговор не связан со служебными обязанностями.

Алекс постучал в дверь. Голоса стихли, и за дверью установилась зловещая тишина. Алекс снова постучал, на этот раз более решительно.

— Конрад, вы здесь? — сердито промолвил он.

Голос хозяина дома привел притаившихся слуг в движение. Алекс услышал звук отодвигаемых стульев, а затем стук внутренней двери. Прошло еще несколько секунд, прежде чем ведущая в коридор дверь осторожно приоткрылась, и Алекс увидел своего управляющего. Его лицо покрывала мертвенная бледность, рыжеватые волосы были всклокочены. Похоже, их только что безуспешно пытались пригладить.

— Милорд, я не знал, что вы вернулись.

Конрад стоял в дверях, выпучив глаза и нервно улыбаясь. У него был вид человека, которого застали на месте преступления.

Алекс шагнул вперед, заставив управляющего резко отпрянуть от двери. При этом Конрад едва не упал. Оказавшись в небольшой конторе, Алекс внимательно огляделся. В глаза ему бросился дубовый письменный стол, заваленный конторскими книгами. Рядом стояли два чернильных прибора. К этому помещению примыкала спальня управляющего.

— Эй, вы там, выходите! — крикнул Алекс, повернувшись к ведущей в нее двери.

— Ваша светлость, прошу вас, не надо, — запротестовал Конрад.

Алекс бросил на него грозный взгляд, способный напутать кого угодно.

— Если вы сейчас же не выйдете, я буду вынужден сам вытащить вас из спальни, чего мне, честно говоря, не хотелось бы.

Управляющий не издал ни звука, но из-за двери послышалось всхлипывание. Алекс догадывался, что там была женщина. Наконец дверь в спальню открылась, и на пороге появилась женская фигура. Когда на ее лицо упал свет, Алекс удивленно приподнял бровь.

— Джиллиан?

В светло-карих глазах мулатки застыло выражение страха.

— Пожалуйста, не говорите ничего мисс Шарлотте, — произнесла она и потупила взор.

Алекс растерялся, не зная, что сказать. Повернувшись к управляющему, он устремил на него гневный взгляд.

— Мы просто… — пролепетал Конрад, — я просто предложил ей показать контору.

Его оправдания были столь же неубедительны, как и слабый запинающийся голос.

— Ступайте в свою комнату, — резко приказал Алекс Джиллиан. — И будьте уверены, я непременно расскажу обо всем вашей госпоже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению