Шопоголик и сестра - читать онлайн книгу. Автор: Софи Кинселла cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шопоголик и сестра | Автор книги - Софи Кинселла

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

— Сдавайтесь! — призываю я. — Потому что ПОБЕДЫ БАМ НЕ ВИДАТЬ!

— Попробую побеседовать с оратором, — мрачно сообщает Люк одному из незнакомцев. — Посмотрим, что получится.

Он спокойно подходит к стремянке, поднимается на три ступеньки, и наши головы оказываются на одном уровне. Минуту мы только глядим друг на друга и молчим. Сердце толкается у меня внутри, как поршень в цилиндре.

— Привет, — наконец произносит Люк.

— А-а, привет! — отвечаю я со всей невозмутимостью, на какую только способна. — Как дела?

— Надо же, сколько вас здесь собралось. — Люк оглядывается. — Твоя работа?

Я откашливаюсь.

— И моя тоже. Ну, ты же понимаешь… И у меня вдруг захватывает дух: манжета безукоризненно отутюженной рубашки Люка чуть задралась, а под ней — потрепанный плетеный браслет.

Я поспешно отворачиваюсь. Здесь мы по разные стороны баррикад.

— Бекки, а ты понимаешь, что протестуешь против строительства торгового центра?

— С дрянными магазинами, — уточняю я, не моргнув глазом.

— На уступки не соглашайся! — советует Робин снизу.

— Плюнь ему в лицо! — подает голос Эди, грозя Люку кулаком.

— Компания «Аркодас Труп» — мой самый крупный клиент, — продолжает Люк. — Или до тебя это не доходит?

— Ты же сам хотел, чтобы я была похожа на Джесс, — вызывающе напоминаю я. — Помнишь, что ты сказал? Чтобы я хоть чему-нибудь научилась у сестры. Вот, пожалуйста. — Я поднимаю мегафон: — Убирайтесь с вашими выкрутасами к себе в Лондон! Оставьте нас в покое!

Толпа одобрительно ревет.

— Говоришь, убираться с выкрутасами в Лондон? — эхом вторит Люк и недоверчиво качает головой. — А как быть с твоими выкрутасами?

— А у меня их нет, — надменно заявляю я. — Я, между прочим, изменилась. Стала бережливой. Полюбила природу. И решила защищать ее от негодяев, которым лишь бы все портить.

Люк наклоняется и шепчет мне на ухо:

— Вообще-то… здесь никто и не собирается строить торговый центр.

— Что? — Я непонимающе хмурюсь. — Как это не собирается?

— А вот так. Компания пересмотрела свое решение еще несколько недель назад. И выбрала другое место.

Я подозрительно вглядываюсь в его глаза. Нет, не врет.

— А как же… планы? — на всякий случаи спрашиваю я. — У нас же есть планы!

— Устаревшие. — Люк приподнимает бровь. — Кто-то все перепутал. — И кивает в сторону Робина: — Не он случайно?

Ой. А ведь это похоже на правду.

Мысли крутятся как бешеные. Что-то до меня никак не доходит, собираются здесь строить торговый центр или нет.

Если нет, значит, напрасно мы надрывались?

— Послушай, несмотря на всю твою в высшей степени убедительную кампанию протеста, руководители «Аркодас Труп» вовсе не злодеи. Они никому не сделали ничего плохого.

— Ясно… — Я неуклюже ерзаю на ступеньке и перевожу взгляд на трех усмехающихся представителей «Аркодас Труп». — Значит… они недовольны?

— Скажем так: не в восторге, — соглашается Люк.

— Э-э… извини. — Я скольжу взглядом по притихшей толпе. — Хочешь, чтобы я сама все им объяснила, да?

В глазах Люка мерцают крохотные искорки — как всегда, когда он что-то задумал.

— У меня есть идея получше, — сообщает он. — Раз уж ты собрала здесь журналистов…

Он забирает у меня мегафон и поворачивается лицом к толпе. Его встречает нестройный свист. Даже Сьюзи что-то гневно кричит и потрясает плакатом.

— Леди и джентльмены! — звучно и уверенно начинает Люк. — А также представители прессы! Я готов сделать заявление от имени «Аркодас Труп».

Он терпеливо ждет, когда затихнет улюлюканье, потом обводит взглядом толпу.

— Наша компания ВЫСОКО ценит мнение общественности. Мы всегда прислушиваемся к нему. И ни в коем случае не оставляем без внимания протесты. Я переговорил с вашей представительницей… — он указывает на меня, — и согласился со всеми ее доводами.

Собравшиеся шикают друг на друга, призывая к молчанию. Кое у кого уже отвисла челюсть.

— В итоге могу объявить, что «Аркодас Труп» решила приступить к строительству в другом месте. — Люк обаятельно улыбается. — Здесь торгового центра не будет.

Еще секунда потрясенного молчания — и дикий всплеск всеобщей радости. Все голосят, обнимаются, свистят и оглушают сами себя барабанным боем.

— Получилось! — слышу я в этом гвалте голос Джесс.

— Мы им показали! — верещит Келли.

— Кроме того, я хотел бы обратить ваше внимание на множество экологических проектов, спонсорами которых выступает «Аркодас Труп», — продолжает Люк. — Сейчас мы раздадим листовки. И материалы для прессы. Изучайте.

Минуточку! Он превратил наш митинг протеста в рекламную акцию! Это произвол!

— Ах ты змей! — в ярости шиплю я, вцепившись в мегафон. — Ты им совсем головы задурил!

— Но поле-то спасено, — пожимает плечами Люк. — А остальное — уже детали.

— Ну уж нет! Это еще не значит…

— Если бы твои соратники с самого начала всерьез занялись исследованиями, сейчас нас бы здесь не было. И мне не пришлось бы спасать положение. — Он подзывает Гэри, который неподалеку раздает листовки. — Гэри, вон в той машине представители «Аркодаса». Скажи им, что я задержусь на переговорах.

Гэри кивает, весело машет мне, но я не отвечаю. Я по-прежнему зла как черт на них обоих.

— И где же теперь будут строить центр? — интересуюсь я, наблюдая, как веселится толпа.

Келли и Джесс прыгают в обнимку, Джим хлопает Робина по спине, Эди и Лорна размахивают в воздухе розовыми париками.

— А почему ты спрашиваешь?

— А я, может, собираюсь устроить и там митинг протеста. Буду всюду таскаться по пятам за «Аркодас Груп» и чинить препятствия! Так что легкой жизни не жди.

— Ну, попробуй, — с усмешкой соглашается Люк. — Послушай, Бекки, прости. Но у меня работа.

— Понимаю. Кажется. Но… я думала, что мне хоть что-то удалось. И я чего-то добилась… — Я тяжело вздыхаю. — А оказалось, зря радовалась.

— Зря? — недоверчиво переспрашивает Люк. — Бекки, ты только посмотри вокруг! — Он обводит рукой поле. — Взгляни, как они счастливы! Я слышал, о кампании заговорили только благодаря тебе. Вдумайся — ты всю деревню преобразила… вспомни, какой у них намечен праздник… Гордись! Кстати, тебя прозвали «Бекки-Ураган».

— Да уж, разрушений от меня, как от стихийного бедствия.

Вдруг Люк становится серьезным. Он долго и ласково смотрит мне в глаза.

— Ты увлекаешь за собой людей. Всех, кого встречаешь на пути. Не надо подражать Джесс. Будь собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению