Шопоголик и сестра - читать онлайн книгу. Автор: Софи Кинселла cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шопоголик и сестра | Автор книги - Софи Кинселла

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

В зале тихо. Я послушно читаю бумаги и разглядываю чертежи. Искоса поглядываю по сторонам и вижу, что все разочарованно и возмущенно качают головами. Вообще-то меня это ничуть не удивляет.

— Итак… — Робин поворачивается ко мне, — Бекки, может, послушаем сначала тебя? Выясним первую реакцию постороннего человека…

Все взгляды устремляются на меня, а я густо краснею.

— Э-э… да, проблемы видны невооруженным глазом.

— Вот именно, — удовлетворенно подхватывает Робин. — Вот оно, доказательство! Проблемы очевидны даже для приезжего человека. Продолжай, Бекки.

— Так вот… — еще секунду я разглядываю планы, — во-первых, рабочий день слишком короткий. Я бы предложила продлить его до десяти вечера ежедневно. Днем же все на работе! А кому охота делать покупки впопыхах перед самым закрытием?

Все молчат. Кажется, потрясены. Не ожидали, видно, что я разом возьму быка за рога. Воспрянув духом, я щелкаю по списку магазинов.

— А магазины? Что это за старье? В торговом центре должны быть павильоны «Спейс НК», «Джозеф»… И обязательно «ЛК Бенетт»!

Мертвая тишина.

Джесс сидит, закрыв лицо ладонями. Робина будто обухом огрели, но он предпринимает отважную попытку улыбнуться.

— Бекки… здесь маленькое недоразумение. Мы возражаем не против режима работы, а против строительства самого центра!

От удивления я даже открываю рот. — Что?

— Мы не хотим, чтобы здесь строили этот центр, — саркастически и медленно, как идиотке, втолковывает Джесс. — Такая стройка — смерть для местной природы. Против этого мы и протестуем.

— А, вот как… — у меня пылают щеки. — Ясно. Теперь понятно. Природа, значит… И я… имела в виду то же самое. — В досаде я снова перебираю бумаги с планами, чтобы хоть как-нибудь загладить вину. — Да, этот центр представляет опасность и для ежей, — добавляю я наконец. — Я уже заметила несколько точек потенциальной угрозы для ежиков. Так называемых ПУДЕЖ.

Джесс страдальчески закатывает глаза. И в самом деле, пора бы мне заткнуться.

— Ценное замечание, — нерешительно отзывается Робин. — Бекки поделилась с нами соображениями по поводу опасности, угрожающей ежам. Есть еще мнения?

Пока седой старик толкает речь про осквернение природы, я сижу, беспомощно обмякнув на стуле, и прислушиваюсь к грохоту сердца. Все. На этом собрании из меня больше ни слова не вытянут.

Хорошо еще, я не увлеклась и не высказала все свои претензии к строителям центра. Хватит и того, что наболтала.

— Лично меня тревожит состояние местной экономики, — заявляет элегантно одетая дама. — Загородные торговые центры наносят сокрушительный удар по жизни деревень. Если центр построят, деревенский магазин разорится.

— Преступление! — без обиняков высказывается седовласая Лорна. — Деревенские магазины — центр сообщества. Необходимо поддерживать их.

В разговор вступают все новые голоса. Я вижу, как кивают друг другу клиенты Джима.

— Да разве Джим в состоянии конкурировать с сетью «Асда»?

— Поддержим маленькие магазины на плаву!

— Это правительство виновато…

Я прекрасно помню, что решила сидеть молча. Но удержать язык за зубами не могу.

— Прошу прощения! — вмешиваюсь я, подняв руку. — Если все вы хотите поддержать деревенский магазин, почему бы не покупать хлеб без скидки?

Оглядываюсь и вижу гневные глаза Джесс.

— Вот вам типичный пример, — говорит она. — Все сводится к трате денег.

— На то и магазин! — возражаю я. — В этом и суть! Покупатели тратят деньги, и чем больше они тратят, тем быстрее процветает магазин!

— Знаешь, Бекки, далеко не все люди в мире — магазинные маньяки, — обрубает Джесс.

— А жаль, — с кривой усмешкой встревает Джим. — С тех пор как Бекки появилась в деревне, мои доходы выросли втрое.

Джесс меряет его взглядом, плотно сжав губы. Ой-ой-ой. И вправду разозлилась. Наступили на больную мозоль.

— Да я просто так спросила, — торопливо объясняю я. — Это неважно. — И снова съеживаюсь на своем стуле, стараясь стать незаметной.

Дискуссия вспыхивает с новой силой, но я не поднимаю головы и от скуки листаю план будущего торгового центра. Да, я была права с самого начала. Все магазины в нем — старье. А где сумочки? Где маникюрный салон? Между прочим, жителей деревни я понимаю. Зачем портить чудесное поле паршивым торговым центром, если покупателей туда даже заманить нечем?

— …И мы на собрании комитета решили незамедлительно принять упреждающие меры, — доносится до меня голос Робина. — Общий сбор проведем через неделю. Нам понадобится всесторонняя поддержка. И как можно больше рекламы.

— Трудная задача, — со вздохом говорит какая-то женщина. — Этим никого не заинтересуешь.

— Эдгар уже пишет статью для церковного журнала, — сообщает Робин, сверившись с записями. — И кое-кто из нас отправил запросы в муниципалитет…

Меня снова так и подмывает высказаться.

Открываю рот, замечаю, что Джесс буравит меня взглядом, и снова захлопываю.

Господи, ну не могу я сидеть молча. Не могу — и все.

— Мы готовим к выпуску информационный буклет…

— Этого мало! — заглушаю я Робина и опять оказываюсь в центре внимания.

— Бекки, замолчи! — яростно требует Джесс. — У нас серьезный разговор!

— А у меня — серьезное предложение! — Под множеством взглядов я краснею, но умолкать не собираюсь. — Думаю, надо провести широкомасштабную маркетинговую кампанию.

— А это дорого? — хмурится седой старик.

— В бизнесе действует правило: чтобы получить деньги, сначала надо их потратить. И здесь тот же случай. Вам нужен результат — без затрат не обойтись.

— Опять деньги! — раздраженно стонет Джесс. — Опять траты! Маньячка!

— Во-первых, надо заручиться поддержкой спонсоров! — с жаром продолжаю я. — Наверняка местным предпринимателям торговый центр не нужен. Обратитесь на местную радиостанцию… соберите пресс-конференцию…

— Простите, дорогая, ехидным тоном перебивает меня парень, сидящий рядом с Джесс, — говорите вы убедительно. А сами-то в таких делах разбираетесь?

— Плоховато, — признаюсь я. — Но раньше я была журналисткой, поэтому про пресс-релизы и маркетинговые кампании знаю из первых рук. — Мои слушатели притихают. — Потом я два года проработала в универмаге «Барниз» в Нью-Йорке. Мы тоже постоянно устраивали всякие мероприятия — вечеринки, специальные воскресные распродажи, рекламные акции… кстати, вот вам еще одна идея! — В порыве вдохновения я поворачиваюсь к Джиму: — Хотите поддержать деревенский магазин — устройте праздник! Сделайте хоть что-нибудь! Например, организуйте фестиваль шопинга. Или вечеринку! Ох и весело будет! Можно придумать и специальные предложения, и бесплатные подарки… и заодно собрать подписи в знак протеста…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению