В лицо дул влажный соленый ветерок, и больше Дитлев ничего не чувствовал. Уже двадцать лет щекочущее беспокойство и постоянно присутствующая на заднем плане опасность быть пойманным подпитывали его энергию. Но сейчас он не ощутил ничего, и это было нехорошим знаком.
— Нет, — ответил он. — Скажи, что я в отъезде.
Чайка окончательно канула в пучину.
— Скажи, что я уехал. И позаботься, чтобы его выпроводили ко всем чертям.
35
Для Карла понедельник наступил через десять минут после того, как он лег спать.
Все воскресенье он провел как в тумане. Обратный перелет из Испании в Данию он проспал как убитый, недовольные стюардессы еле добудились его и чуть ли не на руках вытаскивали из самолета, а затем пришлось вызвать электрокар, чтобы доставить пассажира в медпункт.
— Так сколько вы приняли фризиума? — допытывались у него медики, но он уже снова заснул.
Теперь же он, как назло, проснулся, едва успев лечь.
— Где ты был сегодня? — спросил Мортен Холланд, когда Карл, как зомби, громко топая, на заплетающихся ногах ввалился на кухню.
Прежде чем он успел сказать: «Нет, спасибо», перед ним на столе появился бокал мартини, и стало совсем не до сна.
— Лучше бы ты нашел себе хорошую женщину, — принялся нудить Мортен.
Потом явился домой Йеспер и тоже поделился добрыми советами насчет любви и женщин.
В результате Карл усвоил, что фризиум хорош в малых дозах. Это до какого же состояния надо дойти, чтобы тебя начали учить жизни и любви шестнадцатилетний пасынок, корчащий из себя панка, и парень-квартирант с еще не до конца оформившимися гомосексуальными наклонностями. Не хватало только, чтобы в дело вмешалась Вигга, матушка Йеспера! Карл так и слышал, как она скажет: «Что это с тобой? Если у тебя что-то не ладится с метаболизмом, попей золотой корень. Он почти от всего помогает».
Возле вахты Карл встретил Ларса Бьёрна. У того тоже вид был неважный.
— Одолели чертовы трупы в контейнерах! — сказал Бьёрн.
Кивнув дежурному за стеклом, они вместе вошли в колоннаду.
— Вы обратили внимание на сходство названий Сторе Канникестреде и Сторе Сёндервольстреде? — спросил Карл. — Проверяли другие, похожие?
— Да, на Сторе Страндстреде и Сторе Киркестреде установлено постоянное дежурство. Их патрулируют женщины-полицейские в гражданской одежде, так что, может быть, преступники на них клюнут. Кстати, должен сказать, что мы не можем выделить тебе дополнительных людей. Но ты это, наверное, и сам знаешь.
Карл кивнул. В настоящий момент его это нисколько не волновало. Если в том, что он сегодня такой разбитый и голова чугунная, виноваты последствия перелета, то вообще непонятно, как людям пришло на ум летать самолетом, отправляясь на отдых. Это же не удовольствие, а настоящий кошмар!
В подвале ему навстречу вышла улыбающаяся Роза. Ничего! Сейчас он ей покажет, как тут улыбаться!
— Ну, тебе понравилось в Мадриде? — было первое, что она сказала. — Удалось выбрать время для танцев фламенко?
Он даже не потрудился ответить.
— Карл, ну ладно тебе! Скажи, что ты там повидал?
— Что повидал? — Он посмотрел на нее из-под опухших век. — Эйфелеву башню и Париж сверху. Много ли увидишь с закрытыми глазами! Ничего не видал.
Она приготовилась возражать. «Не может быть!» — читалось в ее взгляде.
— Роза! Скажу тебе прямо: если ты еще раз такое устроишь, то можешь сразу попрощаться с работой в отделе «Q».
Пройдя мимо нее, Карл направился к своему рабочему креслу. Насиженное место манило: достаточно вздремнуть часиков пять, задрав ноги на стол, и он станет как новенький.
Но едва Карл вошел в свой кабинет, как раздался голос Ассада.
— Что тут происходит?
Карл только пожал плечами. Ничего особенного, просто он сейчас возьмет и развалится! Неужели не видно?
— Роза переживает. Ты ей сказал что-то обидное?
Карл готов был уже снова разозлиться, но тут заметил под мышкой у Ассада какие-то бумаги.
— Что ты мне принес? — спросил он устало.
Помощник уселся на один из уродливых металлических стульев, купленных Розой.
— Кимми Лассен еще не найдена. Но розыск идет повсюду, так что это вопрос времени.
— Есть новости с места взрыва? Нашли там что-нибудь?
— Нет, ничего. Насколько я знаю, там все закончено. — Тут Ассад взял свои бумаги и воззрился в них. — Я связался с людьми из фирмы «Лёгструп Хейн». Они были очень-очень любезны. Им пришлось бегать по всему отделению, чтобы найти кого-нибудь, кто может рассказать про ключ от калитки.
— Дальше, — буркнул Карл, не открывая глаз.
— Одна из служащих вызывала слесаря и послала его на Ингерслевсгаде, чтобы помочь даме из управления железных дорог, которая заказала пару запасных ключей.
— Ты узнал приметы дамы? Ведь это, наверное, была Кимми Лассен.
— Нет, они не могли вспомнить, какой слесарь тогда приходил, поэтому я не получил словесный портрет. Я рассказал все это в отделении. Может быть, они тоже хотят узнать, кто имел доступ в дом, который взорвался.
— Очень хорошо. Значит, эта нить, считай, оборвана.
— Какая нить?
— Неважно. Следующая твоя задача — собрать досье на каждого из трех членов этой группы: Дитлева, Ульрика и Торстена. Мне нужны самые разные данные — об уплате налогов, структуре фирмы, месте жительства, о браке и все такое прочее. Так что давай потихоньку принимайся за дело.
— И с кого мне лучше начать? У меня уже есть кое-что на каждого из них.
— Отлично. Еще что-нибудь есть для меня?
— Там наверху велели тебе передать, что в мобильнике Ольбека значится много переговоров с Дитлевом Прамом.
Ну а как же иначе!
— Тоже хорошо. Значит, они имеют отношение к этому делу. Под этим предлогом мы можем к ним наведаться.
— Под предлогом? А что такое предлог?
Карл разлепил веки и увидел перед собой два карих глаза — каждый как сплошной вопросительный знак. Может быть, несколько часов индивидуальных занятий помогли бы понизить языковой барьер. А с другой стороны, в этом тоже есть риск: эдак он заговорит как заядлый чинуша!
— А еще я нашел Клауса Йеппесена, — сказал Ассад, не дождавшись от Карла никакой реакции на свой вопрос.
— Отлично, Ассад.
Карл попробовал сообразить, сколько раз уже похвалил помощника. Хватит петь дифирамбы, а то загордится.
— И где же наш учитель сейчас?
— В больнице.
Карл выпрямился на стуле. Это еще что значит?