Подарок золотой рыбки - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Фритти cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подарок золотой рыбки | Автор книги - Барбара Фритти

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Зачем он принес его? — резким тоном спросил Райли.

— Он думал, мне захочется его увидеть.

— А вы не видели его раньше?

— Только в моих снах, как я вам сказала. До вчерашнего вечера я не знала, что он существует на самом деле.

Райли ходил взад и вперед перед картиной, оглядывая остальную часть комнаты, словно хотел запомнить до мельчайших деталей. Пейдж думала, что ей, вероятно, следует вступить в разговор, но она не могла придумать подходящий вопрос, потому что ей хотелось узнать все сразу. Почему отец принес дракона Жасмин? Откуда знала Жасмин, как должен выглядеть дракон, раз она его рисовала? И что она имеет в виду, говоря, будто видела дракона во сне?

— В котором часу мистер Хатуэй был у вас? — поинтересовался Райли.

— Я думаю, около пяти часов.

— Было около пяти, когда он ушел или когда пришел?

— Когда ушел.

— Он унес дракона? — продолжал допрос Райли.

— Да, — кивнула Жасмин.

— Госпожа Чен, — медленно проговорила Пейдж. — Когда моего отца нашли вчера вечером, статуэтки при нем не обнаружили. Вы не знаете, куда он пошел от вас?

— Я его не спрашивала.

— Как вы думаете, не пошел ли он к оценщику, который живет где-то здесь, в Китайском квартале?

— Не знаю. Вам нужно уходить. У меня назначена встреча. — Жасмин прошла к двери и открыла ее.

Грубо, но Пейдж понимала, им не остается ничего другого, как покинуть квартиру. Райли шагнул следом за ней на лестничную площадку.

— Ваш отец, — лицо Жасмин смягчилось, она попыталась погладить девушку за рукав, — он поправится?

— Врачи не знают. Он пока не пришел в сознание.

В глазах женщины мелькнула боль.

— Я воскурю благовония и попрошу благословения у богов за него.

— Спасибо. Я уверена, он это оценит.

— В какой он больнице? — спросила Жасмин.

— Сент-Мэри.

— Ваша мама с ним?

Пейдж посмотрела прямо в бездонные глаза Жасмин.

— Да, моя мама с ним.

Жасмин опустила глаза, кивнула, затем сделала пару шагов назад и тихо закрыла дверь за собой, оставив Пейдж со странным, неприятным ощущением. Между этой женщиной и ее отцом что-то есть, она это чувствовала. Жасмин не называла его мистер Хатуэй, как большинство их клиентов. Она называла его Дэвидом. В ее голосе чувствовалось личное отношение, словно их связывало нечто большее, чем мимолетное знакомство.

— Вы могли бы спросить ее, — заметил Райли, словно читая ее мысли.

Да, Пейдж могла бы спросить, но что, если ответ разрушит ее семью?

— Спросить — не проблема, но сейчас это неважно. — Она посмотрела в глаза Райли и увидела, что он понял ее: сострадание и жалость остались невысказанными. Непроизвольно Пейдж выставила подбородок вперед и расправила плечи. Кто он такой, чтобы жалеть ее? Она Хатуэй. Никто не должен жалеть Хатуэй.

— Это все предположения. Вы слышали, что сказала госпожа Чен. Они с моим отцом встретились, чтобы обсудить картину. Вот и все.

— Нет, не все, и вы это знаете. Он принес дракона показать ей.

— Вы думаете, на моего отца напали из-за дракона?

— Я считаю дракона участником событий. Ваш отец ушел от Жасмин с драконом, а потом статуэтка исчезла.

— Но после ухода отца из квартиры Жасмин и моментом, когда его нашли в переулке, прошло несколько часов.

— Именно так. Где он провел все это время? Что он сделал с драконом? Он оставил его где-то в другом месте? Вот что нужно узнать.

Ее покоробил его снисходительный, деловитый тон.

— Да, это нам нужно узнать. Но дело не только в вашем драконе. Мой отец может умереть, и я не позволю виновному остаться без наказания.

— Тогда у нас обоих есть мотив, — подвел итог Райли.

— Но вы мне не доверяете.

— Нет.

Она остановилась у подножия лестницы.

— Мой отец чуть не умер вчера вечером. Возможно, вы думаете, что я вовлечена в какую-то аферу?

— Иногда события выходят из-под контроля. Случается то, чего не должно произойти. Люди считаются друзьями, благополучными семьями, надежными партнерами, а потом оказываются врагами. Деньги, жадность, страсть способны все перевернуть в человеческой голове. Бывает, что виной тому и женщины.

Его глаза стали холодного, стального оттенка. Пейдж догадалась, Райли говорит не просто так, за его словами стоит собственный опыт, но сомневалась, что он признается в этом. Менее уязвимого человека Пейдж еще не встречала. Его упрямое стремление к истине может привести ее туда, куда она не хотела идти. Дело не в том, что ее отец виновен. У него, наверное, были веские причины показать статуэтку Жасмин. Отец очнется и тогда сам расскажет ей истину.

— Я должна вернуться в больницу, — резко бросила Пейдж.

— Могу подвезти вас.

Мгновение она прикинула перспективы и выбрала из двух зол — поехать с Райли или пойти пешком — меньшее.

— Да, спасибо. В самом деле, если вы довезете меня до «Фаст Вилли», я возьму свою машину. Я хотела бы вернуться домой и переодеться перед возвращением в больницу.

— Пойдемте! Я припарковался на Пасифик-сквер, ниже по улице.

Ей пришлось идти быстро, чтобы не отставать от своего длинноногого провожатого. Когда они добрались до площади, Пейдж пошла рядом с ним. Навстречу им попадались в основном китайцы-мужчины, подметила она, пока они шли к лифту, ведущему в гараж под площадью. Мужчины громко говорили высокими голосами, неизвестные слова чужого языка походили на странную музыку. Пейдж вдруг почувствовала, как сильно выделяется из окружающих и что они с Райли выглядят здесь чужими, разве что не инопланетянами. Это совсем не ее мир. Ей здесь не место.

— Не беспокойтесь. Сейчас день, здесь вполне безопасно, — предупредил он.

— Я не беспокоюсь. Но нам все равно стоит быть осторожными. — Она вошла в лифт, стены которого были изрисованы граффити. Наверное, хорошо, что она не может прочитать написанное.

— Жаль, что ваш отец не придерживался такой точки зрения.

— Мой отец всегда слишком увлекается. Тогда он не обращает внимания на то, что делается вокруг.

— И становится легкой добычей, — заключил Райли.

— Да, — согласилась Пейдж, когда они вышли из лифта и очутились в гараже.

Там было темно и стояла гулкая тишина, ей стало не по себе. Пейдж обрадовалась, увидев, что черный джип «Чероки» припаркован совсем близко. Автомобиль крепкий, надежный, очень похожий на своего владельца. Она села, пристегнулась ремнем безопасности и опустила вниз клавишу автоматической блокировки дверей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию