—Да, верно. — Джолин помолчала, явно разочарованная. Ну, жаль, если так. Убийство гораздо увлекательнее. Повтори все это своему отцу. Посмотрим, что можно сделать. У нас обоих полно свободного времени. Мы отлично повеселимся.
—А для меня это отклонение. Что-то в последнее время я часто отклоняюсь от нормы.
—И твои отклонения включают мужчину? Высокого широкоплечего мужчину с брутальной улыбкой?
Стелла прищурилась.
—С чего вдруг такой вопрос?
—Помнишь мою четвероюродную сестру Люсиль? Вы однажды встречались. Она случайно обедала в городе пару вечеров назад и сообщила мне, что видела тебя в ресторане с очень красивым молодым человеком. Люсиль не подошла к вашему столику, потому что сама была с приятелем, а он еще не совсем развелся со второй женой. Вообще-то он «не совсем разведен» уже полтора года, однако нашу Люси это не смущает. Нуда бог с ней! Так кто же этот красивый молодой человек?
—Логан Китридж.
—О-о-ой, — ошеломленно протянула Джолин. — Мне казалось, что он тебе не нравился.
—Не то чтобы не нравился, просто он меня раздражал, с ним было трудно работать. Мы потихоньку налаживаем деловые отношения, и как-то так случилось, что вроде встречаемся. Я как раз стараюсь разобраться, хочу ли развивать эти отношения, то есть не деловые, а...
—А что тут разбираться? Или ты хочешь, или нет.
—Я хочу, но... Я не должна выпытывать у тебя сплетни, но...
Джолин придвинулась поближе.
—Милая, к кому же тебе обратиться, если не ко мне?
Стелла фыркнула, взглянула на террариум — убедилась, что мальчики не бегут к ним со всех ног.
—Я хотела бы узнать, пока не влипла по уши, об отношениях Логана с женщинами.
—То есть ты хочешь знать, не слишком ли он любвеобильный.
—Ну, можно сказать и так.
—При такой внешности это было бы неудивительно, только я не слышала, чтобы люди говорили: «Логан Китридж тот еще распутник», как говорят о Куртисе, сыне моей сестры. Что касается Логана, то люди — их лучшая половина, по большей части — удивляются, как это бывшая жена его отпустила или почему какая-нибудь умная женщина до сих не прибрала к рукам. Ты собираешься прибрать его к рукам?
—Нет... Нет. Определенно, нет.
—Может, он подумывает прибрать к рукам тебя?
—Я бы сказала, что мы оба прощупываем почву. — Стелла заметила возвращающихся мужчин. — Идут наши охотники за рептилиями. Пожалуйста, не упоминай при мальчиках ничего из того, о чем мы говорили.
—Молчу, молчу.
К разрекламированному началу весенних продаж питомник «В саду» готовился, как к генеральному сражению. До открытия, намеченного на восемь часов утра, Стелла провела смотр войск, проинспектировала вместе с Роз выставленные товары и пришла к выводу, что все резервы и нерегулярные войска — сезонные рекруты — превосходно организованы и рассредоточены по полю битвы.
К десяти утра в залах, теплицах и на открытых территориях питомника уже было не протолкнуться. Кассовые аппараты стучали, как пулеметы.
Стелла успевала повсюду и вмешивалась во все, что, как ей казалось, требовало ее участия. Она отвечала на вопросы персонала и клиентов, пополняла опустевшие полки, если работники были слишком заняты, и лично помогала бесчисленным покупателям перегружать покупки в легковушки и пикапы. И, как настоящий главнокомандующий, не забывала о висевшей на поясе рации.
—Мисс? Вы здесь работаете?
Стелла обернулась и увидела женщину в мешковатых джинсах и драном свитере.
—Да, мэм. Меня зовут Стелла. Чем могу вам помочь?
—Не могу найти водосбор и наперстянку, а еще... Я вообще не могу найти половину того, что у меня в списке! Тут все изменилось.
—Мы провели реорганизацию. Позвольте помочь вам найти то, что нужно.
—Я уже загрузила целую телегу и не хочу таскаться с ней по всей территории.
—А вы не скучали! — бодро воскликнула Стелла. — Не так ли? И какой чудесный выбор! Стив! Пожалуйста, отвези эту тележку к кассе и повесь бирку для миссис... простите?
—Хаггерти! — Женщина поджала губы. — Да, это было бы кстати. Только смотри, Стив, чтобы никто ничего с нее не стащил. Я битый час это выбирала.
—Не волнуйтесь, миссис Хаггерти. Как у вас дела?
—Прекрасно. А как твои родители?
—Спасибо, хорошо. — Стив поднял и закрепил ручку низкой плоской тележки, а потом повернулся к Стелле: — У миссис Хаггерти один из самых красивых садов в округе.
—Я планирую новые клумбы. Хорошенько стереги мою тележку, Стив, или тебе не поздоровится. Так где, черт побери, водосбор?
—Сюда, пожалуйста. Я найду вам еще одну тележку, миссис Хаггерти.
Стелла на ходу прихватила пустую тележку.
—Вы та новая девушка, которую наняла Розалинд?
—Да, мэм.
—С Севера.
—Виновата...
Миссис Хаггерти снова поджала губы и с явным раздражением огляделась по сторонам.
—М-да, ну и наворотили вы тут. Ничего на месте не оставили.
—Я знаю. Надеюсь, новая экспозиция сэкономит покупателям время и силы.
—Мне сегодня не сэкономила. Минуточку. — Миссис Хаггерти остановилась, надвинула пониже потрепанную соломенную шляпку, чтобы защитить глаза от солнца, и уставилась на горшки с тысячелистниками.
—Отличный тысячелистник, миссис Хаггерти. Пышный, здоровый, не правда ли? Хорошо переносит жару и долго цветет.
—Пожалуй, возьму для дочери, раз уж я здесь, она выбрала три горшка и зашагала дальше.
Словно не замечая недовольства покупательницы, Стелла болтала о своих планах и сумела-таки вовлечь ее в разговор. Вместе они заполнили вторую тележку и, лавируя между многолетниками, половину третьей.
—Ну, вы хотя бы знаете свои растения, — снизошла до скупой похвалы миссис Хаггерти.
—Вы тоже. Завидую вам, представляя, как вы все это будете сажать...
Миссис Хаггерти остановилась, снова огляделась, но на этот раз задумчиво.
—А знаете, с вашими перестановками я купила вдвое больше, чем планировала.
Стелла расплылась в улыбке.
—Да что вы говорите?
—Хитрая... Впрочем, мне это нравится. Вся ваша родня на Севере?
—Нет, отец и его жена живут в Мемфисе. Они местные.
—Правда? Ну-ну... Как-нибудь заезжайте посмотреть мои сады. Роз объяснит, как меня найти.
—Благодарю вас. С удовольствием.
К полудню Стелла, по самым скромным прикидкам, отшагала миль десять.
К трем часам она капитулировала и перестала даже думать о том, сколько миль прошла, сколько фунтов перетаскала, на сколько вопросов ответила, и начала мечтать о долгом прохладном душе и бокале вина — бездонном.