Причина смерти - читать онлайн книгу. Автор: Патрисия Корнуэлл cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Причина смерти | Автор книги - Патрисия Корнуэлл

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Точно.

— У Эддингса был девятимиллиметровый пистолет марки «браунинг» со спецпокрытием «бердсонг».

— «Бердсонг»? И что это такое? — спросил Дэнни, кладя селезенку на ручные весы.

— Рембрандт в отделке пистолетов. Мистер Бердсонг — тот самый парень, которому посылают свое оружие, если хотят сделать водоотталкивающее покрытие и окрасить его под цвет среды, — пояснил Марино. — В общих чертах это выглядит так: сначала зачистка, потом пескоструйная обработка, потом тефлоновое покрытие и обжиг. В КСЗ у всех пистолеты с покрытием «бердсонг».

КСЗ — это команда по спасению заложников, специальное подразделение в составе ФБР. Учитывая, сколько статей Эддингс написал о правоохранительных органах, он должен был иметь дело с Академией ФБР в Квантико и ее лучшими агентами.

— Похоже, у «морских котиков» такие же, — предположил Дэнни.

— У них, у полицейского спецназа, антитеррористических подразделений и ребят вроде меня, — дополнил Марино, снова принимаясь осматривать топливопровод и клапан хуки. — И у большинства прицел «новак», такой же, как у него. Чего у нас нет, так это KTW — пуль, способных пробивать металл, их еще называют убийцами копов.

— Пули с тефлоновым покрытием? — Я подняла голову и взглянула на Марино.

— Семнадцать, одна в патроннике. Все с красной лаковой обводкой вокруг запала для водонепроницаемости.

— Ну, здесь ему вряд ли где-нибудь удалось бы достать такие патроны. Во всяком случае, легальным путем. В Вирджинии они запрещены к продаже уже несколько лет. А что касается покрытия на пистолете, ты уверен, что это фирменный «бердсонг»? К этой компании ведь и Бюро обращается?

— Да, вроде бы настоящий «бердсонг», — ответил Марино. — Хотя, конечно, есть и другие места, где можно заказать такое покрытие.

Я приступила к вскрытию желудка, и мой собственный сжался в кулачок. Похоже, Эддингс был большим фанатом силовых ведомств. Я слышала, что он выезжал на происшествия вместе с полицией, принимал участие в их пикниках и баскетбольных турнирах. Но страстным любителем огнестрельного оружия он мне не казался. Вот почему меня поразил тот факт, что его собственный пистолет был заряжен нелегальными патронами, предназначенными убивать и калечить именно тех, кого Эддингс хорошо знал и с кем, возможно, даже дружил.

— Содержимое желудка состоит из небольшого количества коричневатой жидкости, — продолжала я. — Перед смертью пищу он не принимал, что неудивительно, если планировалось погружение.

— А есть вероятность того, что он надышался топливными выхлопами, скажем, при соответствующем ветре? — продолжая осматривать хуку, спросил Марино. — От этого кожа могла покраснеть?

— Тест на наличие угарного газа мы, конечно, проведем. Но это не объясняет присутствия запаха, который я чувствую.

— Уверена?

— Я не могу спутать этот запах ни с чем другим.

— Вы ведь считаете, что его убили, да? — спросил Дэнни.

— Так нельзя говорить. — Я потянула вниз шнур от прикрепленной вверху катушки и подключила хирургическую пилу. — Такого права нет ни у чесапикской полиции, ни у кого бы то ни было еще. Ровно до тех пор, пока не проведены все тесты и не вынесено официальное заключение. Я еще не знаю, что откроется дальше. Не знаю, что найдено на месте событий. Это значит, что нам необходимо соблюдать даже большую, чем обычно, осторожность.

— Ты давно здесь работаешь? — спросил Марино, глядя на Дэнни.

— Восемь месяцев.

— Слышал, что док сказала?

Дэнни поднял голову и посмотрел на Марино, удивленный тем, как изменился его тон.

— И ты знаешь, как держать рот на замке, ведь так? — продолжал Марино. — Это значит, что нельзя ни похваляться перед парнями, ни пытаться произвести впечатление на родственников или подружку. Усвоил?

Дэнни, производивший в это время круговой надрез по задней части головы, от уха до уха, вспыхнул, но сдержался.

— Смотри, если только что-то просочится за эти стены, мы сразу же поймем, кто источник информации, — продолжал наступление Марино, хотя повода для этого, по существу, и не было.

Дэнни оттянул скальп и сдвинул его вперед, к глазам, так, чтобы обнажить череп. Лицо Эддингса сжалось и обвисло, словно он знал, что здесь происходит, и очень огорчился. Я включила пилу, и комната наполнилась пронзительным воем вгрызающегося в кость диска.

3

Солнце погрузилось в серую пелену, снежный покров достиг уже нескольких дюймов, и в воздухе висела белая пелена. Мы с Марино прошли через парковку по следам Дэнни. Он уже уехал, и я переживала за него.

— Марино, нельзя так разговаривать с людьми. Мои служащие соблюдают осторожность. Ты грубо вел себя с Дэнни, а ведь он ни в чем не виноват. Мне это не нравится.

— Дэнни еще сопляк. Ребенка надо воспитывать правильно, тогда и он позаботится о тебе. А тебе следует больше думать о дисциплине.

— В моем офисе дисциплина — моя забота. И потом, у меня никогда не было с ним проблем.

— Вот как? А может, сейчас именно тот случай, когда эти проблемы особенно не нужны, — возразил он.

— Я была бы очень признательна, если бы ты не пытался руководить моим офисом.

Я устала и была не в настроении, а Люси все еще не отвечала на мои звонки. Марино припарковался рядом со мной. Я открыла дверцу.

— Ну, и что Люси собирается делать на Новый год? — спросил он, словно угадав мои тревожные мысли.

— Надеюсь, проведет его вместе со мной. Но она еще не звонила.

— Снег надвигается с севера, значит, Квантико непогода накрыла первым, — сказал он. — Может, и ее захватило. Ты же знаешь, как это бывает на 95-й.

— У нее в машине есть телефон. И вообще, она едет из Шарлотсвилла, — заметила я.

— Как это?

— В Академии решили снова направить ее в Вирджинский университет — на спецкурс.

— В какой области? Передовые ракетные технологии?

— Похоже, она занимается специальными исследованиями в области виртуальной реальности.

— Так, может, она и застряла где-то там, в виртуальной реальности, на полпути от Шарлотсвилла? — Уезжать Марино явно не торопился.

— Могла бы оставить сообщение.

Он оглядел парковочную площадку. Она была абсолютно пуста, за исключением принадлежащего моргу фургона. Сейчас его красиво укрывал снег. Снежинки путались в редких волосах Марино, падали на лысину, но он как будто не обращал на это внимания.

— У тебя есть планы на Новый год? — спросила я, включая мотор и дворники, чтобы счистить снег с лобового стекла.

— Собирался поиграть в покер с парнями и поесть чили.

— Похоже, будет весело, — сказала я, вглядываясь в его большое красное лицо. Он по-прежнему смотрел куда-то в сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию