Арфа Ветров - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Фьюри cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арфа Ветров | Автор книги - Мэгги Фьюри

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Снег здесь стал еще глубже, а пронизывающий ветер пробирал до костей. От холода не спасала даже густая шерсть, а голод стал еще мучительнее, потому что все живое давным-давно покинуло эти негостеприимные места. Но пантеры с мрачным упорством продолжали свой подъем. На Хану и Хризу весьма подействовала угроза Шиа оставить любого, кто упадет от усталости. На рассвете они оказались в узком заснеженном ущелье. Справа виднелись вершины (далее низкой северной гряды, похожие на острова среди океана облаков, а за ними вставало солнце нового дня, окрашивая облака в алый цвет.

— Не нравится мне все это, — проворчала Хриза, всегда хорошо чувствовавшая погоду.

— Если не нравится, советую посмотреть в другую сторону. — Безмолвная речь Шиа звучала мрачно. Старая пантера повернула голову и замерла. Перед ними возвышалась неприступная скала, высоту которой трудно было определить…

— Ну, и что же теперь делать? — повторил свой вопрос Хану, держась на безопасном расстоянии от Хризы. — Не понимаю, как мы можем туда взобраться.

— Не знаю, — ответила Шиа и со злостью поглядела на Жезл Земли, лежавший на снегу, с трудом подавляя желание искрошить эту проклятую штуковину в щепки.

Она глубоко вздохнула:

— По-моему, Анвар просто спит. Надо подождать, пока он проснется. Может быть, он знает какой-нибудь путь наверх.

Хриза снова посмотрела на отвесную скалу, вершина которой терялась в облаках. Шиа видела, что старую подругу что-то мучает, но не могла понять что.

— Ну, — спросила она прямо, — ты так и будешь глодать эту мысль, словно старую кость, или поделишься с нами своей жвачкой?

Старая пантера отвела глаза.

— Уверена ли ты, — спросила она, — что человек действительно спит? Что, если он умер? Глаза Шиа вспыхнули.

— Этого не может быть, — с угрозой сказала она. — Врагам Ориэллы нужен заложник. С какой стати им убивать его?

— Но я чувствую, что ты и сама сомневаешься, — настаивала Хриза. — Всякое могло случиться. Несчастный случай, перемена плана… Оставаться здесь, когда буря вот-вот начнется, — страшная глупость.

— Анвар не умер! — Оскалив зубы, Шиа двинулась на Хризу.

— Почему бы все-таки не подождать. — Хану решил снять напряжение между обозлившимися самками. — Не для того же мы прошли такой трудный путь, чтобы так легко сдаться. А пока не проснулся этот самый человек, мы можем осмотреть подножие скалы и узнать, нельзя ли где-нибудь подняться наверх.

Шиа с благодарностью взглянула на Хану. Он соединил острый ум самки-охотницы со здравым смыслом зрелого, опытного зверя, и его вмешательство пришлось очень кстати.

Главное сейчас — освободить Анвара до того, как Ориэлла родит, чтобы у волшебницы были развязаны руки и она могла бы спасти своего детеныша. Конечно, Шиа была измотана трудным переходом, но это же не основание набрасываться на Хризу. Старая пантера была верной подругой, они вместе прошли весь этот путь, и теперь непреодолимое препятствие привело Хризу в отчаяние. Даже если Шиа и Хану найдут путь наверх, Хриза не сможет подняться на скалу, и она это понимает. Поэтому ведет себя так вызывающе: боится, что ее бросят, боится унижения.

— А ты думаешь, где-нибудь есть более удобный путь наверх? — спросила Хриза у Хану.

«Молодец, — подумала Шиа, — он вернул старой подруге надежду — хотя бы на время».

— Почему бы и нет? — бодро отозвался Хану. — Я сам очень на это надеюсь. Может быть, вы вдвоем и можете вскарабкаться наверх, но я навряд ли в состоянии это сделать.

— Ну, тогда пойдем, поищем место, где подъем не будет для тебя слишком утомительным, — проворчала Хриза. Она снова приободрилась. Прежде чем Шиа снова взяла в зубы Жезл, она коснулась носом носа Хану в знак сердечной благодарности.

* * *

— Шиа! Неужели это ты? — радость и облегчение звучали в безмолвной речи Анвара — правда, Шиа была уверена, что сама она радуется гораздо больше. Стоило пройти весь этот путь, чтобы испытать такие чувства! Узнав, что Ориэлла послала Шиа к нему с Жезлом Земли, Анвар словно заново родился. — О Боги! — вскричал он. — Я же видел тебя во сне, как ты шла по горной тропе, но подумал, что это горячечный бред! — Анвар хотел поскорее узнать, как там Ориэлла, и не мог слушать ни о чем другом, пока Шиа не рассказала ему то немногое, что знала сама. Она надеялась восстановить мысленное общение с волшебницей после того, как к Ориэлле вернется ее сила, но каков предел такого общения — покажет только время, и Шиа боялась, что Аэриллия слишком далека для этого.

К сожалению, Анвар ничем не мог помочь пантерам в их затруднительном положении.

— Насколько я знаю, скала везде отвесная. Слева от меня есть водопад, примерно на расстоянии полета стрелы. Но вряд ли вам от него будет какая-то польза. Поток этот очень быстрый, и едва ли вы сможете обойти его.

— По крайней мере мы поймем, где именно искать этого человека, — заметил Хану. Он тоже «слышал» Анвара, но не решался еще прямо обращаться к незнакомому существу.

— Твой друг прав, — сказал Анвар.

— По-моему, тоже, — ответила Шиа. — Мы ищем с самого утра, но не нашли ни одного места, где можно было бы подняться. Я надеялась, что тут есть какой-нибудь туннель, но…

— Нет, здесь все не так просто, как в Диаммаре. Я тщательно обследовал пещеру, и другого выхода из нее нет. О Боги, Шиа, неужели ты никак не сможешь сюда подняться?! — воскликнул юноша в тоске.

— Не беспокойся, мы будем продолжать поиски, — ответила Шиа. — Низкие облака скроют нас от возможных наблюдателей сверху.

— Из этих низких облаков скоро пойдет снег, — заметила Хриза, но никто не обратил внимания на ее предупреждение. Печально покачав головой, Хриза побрела за Шиа и Хану, которые отправились на новые поиски.

Через час предсказание Хризы сбылось. Они действительно нашли большой водопад, но у зеленого пенящегося водоема их настигла метель. К подножию скалы нанесло столько снега, что стало слишком опасно искать там убежища. Пожалуй, укрыться можно было бы только в ущелье, из которого они пришли.

— Возвращаться бессмысленно, — заметила Хриза. — Мы погибнем раньше, чем дойдем. — Несмотря на густую шерсть, она дрожала от холода. — Пожалуй, все-таки лучше попробовать найти какое-нибудь укрытие в этих местах.

Шиа с сомнением посмотрела на растущие на глазах сугробы.

— Если где-нибудь здесь и есть такое место, сейчас мы его все равно не увидим. Остается только одно — я должна немедленно подняться к Анвару, пока этот проклятый холод не доконал меня.

— Шиа, не смей! — возмутилась Хриза. — На эту скалу невозможно подняться! Или ты хочешь погибнуть ни за что!

— Отнюдь нет. Пойми, Хриза, то, что я должна сделать, важнее, чем жизнь любого из нас. Если Анвар не получит Жезл, погибнем не только мы и все наши сородичи, но и весь мир!

Спокойная решимость Шиа убедила Хризу, что спорить бесполезно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению