Может, Сталин прав?
Может быть, спор еще не окончен?
Глава 27
1
Лужи он больше не обходит.
Незачем. Ветер давно унес шляпу, а дождь вымочил его до последней пуговицы, до последнего гвоздика в башмаках. Вымочил сквозь плащ и пиджак. Вымочил так, что носовой платок в кармане и тот выжимать надо. Хлещет дождь, а он идет сквозь ветер и воду.
Обходи лужи не обходи – без разницы. Он идет из темноты в темноту. Он идет, нахохлившись, голову – в воротник. Отяжелел воротник. Пропитался. С воротника за пазуху – струйки тоненькие. Если шею к воротнику прижать, то не так холодно получается. Вот он шею и прижимает к воротнику.
Капли-снежинки по черным стеклам домов так и ляпают. А попав под ноги – шелестят капли, похрустывают. И только пропитав ботинок и отогревшись слегка, в обыкновенную воду те капли превращаются и чавкают в ботинках, как в разношенных насосах. Тяжелые, набрякшие штанины облепили ноги. Вода со штанов ручейками – какой в ботинок, какой мимо. А из мрака на него – страшные глаза: «Советские иллюзионисты – лучшие в мире! Спешите видеть: Рудольф Мессер снова в Москве!» И с другой стены, из темноты, смотрят на вымокшего те же глаза. И с третьей. В этой стране чародейство не признают. Официально. Потому Рудольфа Мессера тут называют просто иллюзионистом-фокусником. Со всех стен Москвы глаза фокусника темноту сверлят. Афиши в три этажа. Дождь по тем афишам плещет. Рвет ветер водяные потоки с крыш, дробит их и в глаза фокуснику бросает, но глаза магнитные в тусклом свете фонаря смотрят сквозь воду, пронизывая ее.
2
– Макар, спишь?
– Ой, сплю, отвали.
– Макар, я сейчас только сообразил, зачем товарищ Сталин всем этим королям и кайзерам бал-маскарад устроил.
– Зачем?
– Все просто. Товарищ Сталин самые главные свои планы объявляет на весь мир, и тогда никто ему не верит. Вот и тут он собрал их всех вместе, у каждого память феноменальная, каждый всех остальных запомнил. Так вот, если один убежит и расскажет сталинский план, то ему не поверят и в желтый дом посадят. Уж слишком много знает. Это необычно. А проверять такую фантастическую версию ни у кого ума не хватит.
– Так, значит, нас сюда зря прислали? Если она начнет болтать, ей все равно не поверят.
– Нет, прислали нас не зря. Если товарищ Сталин кого-то приказал ликвидировать, значит, есть на то основания.
3
Элегантный, молодой, красивый и сильный поклонился и представился:
– Джон Хассель. Советник-посланник государственного департамента США.
Подала Настя руку для поцелуя, тоже представилась:
– Анастасия.
Последнее время ей почему-то нравится представляться именно так: без фамилии, без званий и титулов – просто Анастасия. Так представляется и Джону Хасселю. Он из Лондона. Вернее, из Вашингтона. В Лондоне на конференции был. А оттуда прилетел в Пальму. Он остановился в лучшем отеле Балеарских островов, Испании и всего Средиземноморья – в «Сон Виде». Он тут бывал раньше. Он тут был еще до 18 июля 1936 года, до того дня, когда радио Мадрида и Барселоны передало условный сигнал: «Над всей Испанией чистое небо». Гражданская война в Испании назревала давно, по этому сигналу война разразилась. Гражданская война – это время делать деньги. Джон Хассель деньги сделал. Но война кончилась. Не так красиво кончилась, как хотелось. Надеялся Хассель, что банк «Балерика» в ходе войны разорится. Но банк не разорился. Банк устоял, выжил и, поступили сведения, силу набирает. Это и не нравится советнику-посланнику Государственного департамента США. Он прилетел на три дня и сделал много. Главное: обойти стороной старых руководителей банка, которые его знают, выявить новых, завести отношения. Выяснил Хассель: руководящий состав в основном на прежних местах. Новых людей в руководстве нет. Впрочем, там какая-то сеньоритка у них объявилась, официальной должности у нее, видимо, нет, но она близка к руководству и, возможно, кое-что знает. А как зовут ее? Анастазиа? А где встретить ее?
Главное, иметь надежные источники информации, со знающими людьми дружбу водить. Подсказали: все общество островов Балеарских по вечерам у «Сон Виды». И она там иногда бывает. И вот Хассель в «Сон Виде». Ему на нее кивнули: вон та, в сапфирах. И вот уже она в его руках, он кружит ее в танце, он провожает к столику. По откосам вниз – дорожки. Вдоль дорожек, среди водопадов и буйных зарослей пальм и пальмочек, орхидей и роз, под цветными фонарями – столики.
Он – дипломат, он вежлив, хитер и напорист.
– Вы сегодня одна?
– Я всегда одна.
4
Спит Макар. Что ему? Его дело телячье, эту штуковину СА в порядке содержать, пить и жрать, спать, понятное дело – соблюдать спокойствие, не волноваться, а в назначенный момент точно стрельнуть.
А Ширманову и всей группе остальной рабочий день по 18 часов.
Жар-птицу надо выследить. Поди попробуй! Вообще неясно, тут она или в Париже. Или в Гавану унеслась? И появляться она из своих укреплений перестала. Единственное исключение – «Сон Вида». Но как узнать заранее, что она там будет?
5
– Вы позволите?
И он уже рядом с нею, и он уже рассказывает ей о жизни в Вашингтоне. Он смешит ее, и она смеется.
Нужно осторожно выяснить, отчего же «Балерика» не рухнула. И подозревает Джон Хассель худшее: руководители банка политику сменили, не шлют больше писем с требованиями деньги вернуть, но железной рукой взяли своих должников за белы груди, за глотки и вообще за всякие другие штуки, за которые ухватиться можно. Потому требуется разнюхать секрет живучести банка. Нужно не ждать, когда где-нибудь в Вашингтоне среди шумного бала к нему подойдут веселые ребята… Надо действовать. Не знает пока Хассель, как именно действовать, но в любом случае надо в руководстве банка завязать связи, нужен источник информации…
Ему везет. Молоденькая девушка в руководстве, что можно придумать лучшего? В руководстве олухи: как к банковским делам такую подпускать можно? Понятно, она знать не может, кто долги выколачивает, но что-то она знать должна… Вот она-то Хасселю и нужна. Красавцу девушек вербовать нетрудно, сами следом бегут…
Она так молода, так открыта…
Джон Хассель рассказывает о себе и своей жизни…
Он мог бы этого не делать. И мог бы не представляться: своих клиентов сеньорита Анастазиа знает.
6
Если проникновение на заданный объект невозможно, то надо искать смежные объекты. Пробраться на скалу невозможно – пристрелят, а труп акулам скормят. Но там, на неприступной, охраняемой скале, ведутся грандиозные строительные работы. Кто их выполняет? Кто архитектор? Где он живет? Кто инженер главный? Где встретить его? Кто поставляет цемент, стекло, металл? Кто поставляет строительную технику и обслуживает ее? И кормить людей надо. Кто поставляет мясо? Кто – рыбу? Кто – фрукты? Кто – овощи? Кто – цветы к столу хозяйки? Если требуется хирургическая операция охраннику, в какой госпиталь его повезут? Кто и где ремонтирует лимузины? Сколько их, лимузинов? Кто их водит? Кто поставляет бензин и в каких количествах? Есть ли яхта? Где она? Кто яхту охраняет? Откуда во дворец поставляют мебель? Есть ли у обитательницы дворца друзья? Есть ли им доступ во дворец на скале? Кто эти друзья? Чем занимаются? Где живут? Если им нет доступа на скалу, где она их встречает? Кто поставляет воду, газ, электричество? Сколько телефонных линий соединяют скалу с остальным миром?