Паломничество в Святую Землю Египетскую - читать онлайн книгу. Автор: Томаш Миркович cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паломничество в Святую Землю Египетскую | Автор книги - Томаш Миркович

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Алиса была поражена, что все это время Фрэнк вел себя так, как будто они не были вместе в Исмаилии, не пережили минут близости. А может, он старался таким образом отделять служебные дела от личных? Она не знала, что и думать. И хотя он ее вовсе не интересовал, Алиса почувствовала себя уязвленной.

Она задумалась, действительно ли американцы хотят отправлять на другие планеты биомашины ее дяди, или же им нужно только, чтобы он перестал работать на Египет и составил для них подробный отчет о ракетах, сконструированных для Насера. Подумав, она решила: каковы бы ни были их реальные цели, она готова им помочь, лишь бы не допустить новой войны на Ближнем Востоке. После рассказа Фрэнка она чувствовала к дяде такое отвращение, что встречаться с ним ей уже совсем не хотелось.

Она ела мороженое с изюмом и взбитыми сливками, когда к ее столику подошел высокий бородатый блондин. Она видела его в отеле «Клеопатра», но до сих пор они не обменялись ни словом.

– Извини, можно я присяду? Я видел тебя столько раз, что мне кажется, будто мы знакомы уже давным-давно. Тебя зовут Алиса, верно?

– Верно, – подтвердила она.

– А я – Роберт, – сказал мужчина, усаживаясь за ее столик. – Роберт Кингстоун. Работаю тут журналистом. Уф, ужасная жара сегодня! – добавил он, отирая пот со лба. – Ты долго еще будешь в Каире?

– Нет, завтра уезжаю в Луксор.

– Жаль, я охотно пригласил бы тебя куда-нибудь. – Он подозвал официанта и заказал кувшин лимонада со льдом. – Одна едешь или с Абибом?

– С ним.

– Хм… Это мой приятель, мы с ним не раз пили до самого утра. Ты заметила, что у него глаза немного раскосые?

– У Абиба? – удивилась Алиса. – Ну, не знаю даже… Может, и правда, – добавила она, подумав.

– Он сын коптской студентки…

– Слышала я уже эту историю, – перебила она его. – Коптской студентки, которую в Нью-Йорке изнасиловал маньяк-таксист.

– Маньяк-таксист? Ничего подобного. Это в самом деле случилось в Нью-Йорке, но, во-первых, отец Абиба был китайским музыкантом, а во-вторых, Абиб – плод не насилия, но удивительной любви двух очень одиноких и робких людей.

– Правда?

– Да. Если есть время, могу тебе рассказать. – Он налил себе стакан лимонада и выжидательно поглядел на Алису.

– С удовольствием послушаю, – заявила та, набирая на ложечку остаток мороженого.

ЕДИНСТВЕННО ПОДЛИННАЯ ИСТОРИЯ ЗАЧАТИЯ АБИБА

Пистис была исключительно упорной девушкой. Она решила поехать учиться в Америку – и добилась своего. Если бы она была арабкой, ее вдовый отец, разумеется, никогда бы этого не позволил, но копты дают женщинам гораздо больше свободы. Деньги тоже не составляли проблемы: ее отец был богатым промышленником. Трудность заключалась в другом: Пистис не желала учиться в каком-либо из чисто женских заведений, таких, как «Вассар», «Брин Мор» или «Рэдклифф» ей нужен был только Колумбийский университет в Нью-Йорке. Отец рвал на себе волосы, но в конце концов отпустил дочку, не в силах больше выносить ее капризы и слезы.

Пистис обещала, что поселится в общежитии, но приплыла она в Америку за несколько недель до начала занятий и поэтому остановилась в дешевой гостинице неподалеку от университета. Ей достался красивый чистенький номер с видом на парк.

От соседнего номера ее отделяла тонкая дверь, заколоченная гвоздями. Примерно на высоте ее пупка в этой двери была большая дыра от выпавшего сука, заклеенная лентой. На всякий случай Пистис загородила это место стулом, а на спинку повесила блузку.

Вскоре она узнала, что в соседней комнате живет юный китаец: несколько раз она встречала его в коридоре. Одевался китаец бедно, и вокруг него разносился запах рыбы. Очевидно, он работал или на рыбном рынке, или в рыбной лавке. При одном его виде Пистис неприязненно морщила нос и задерживала дыхание.

Однажды из-за стенки до нее донеслись звуки какого-то инструмента. Она еще никогда не слышала такой странной и приятной музыки. Приложив ухо к двери, разделяющей комнаты, она зачарованно слушала.

Наконец – любопытствуя, что за инструмент издает такие волнующие звуки, – она отодвинула стул, сорвала ленту и заглянула в отверстие. Прямо перед собой она увидела китайца, который сидел, скрестив ноги, на подушке, лежащей на полу, и дул через трубку в небольшую тыкву-горлянку, на которой в круг располагались несколько бамбуковых свистулек разной длины. Пистис никогда еще ничего похожего не видела.

Еще больше, чем форма инструмента, поразил ее вид самого китайца. Прежде он одевался всегда скромно, во все серое, а сейчас на нем было длинное шелковое одеяние, переливающееся всеми цветами радуги. Пистис глядела на него с восхищением следя за каждым движением его тонких пальцев, которые то закрывали, то открывали отверстия у основания свистулек.

Китаец играл так самозабвенно, словно, кроме музыки, для него ничего не существовало, и девушка была уверена, что он ее не заметил. Но, закончив играть, он с легкой улыбкой кивнул в ее сторону. Она отскочила от двери как ужаленная и быстро заклеила дырку.

Назавтра она целый день ходила по городу. Когда вернулась в гостиницу, взяла книгу и растянулась на кровати. Но чтение не шло. Ее тянуло увидеть, чем занимается китаец. Наконец она не выдержала. Встала, оторвала ленту и припала к отверстию.

Китаец танцевал. На нем была только набедренная повязка, а его обнаженное тело лоснилось, словно намазанное маслом. Пистис впервые видела такой танец, не похожий ни на арабские, ни на европейские. Больше всего это походило на балет, но все движения были такие медленные, словно танцора окружал не воздух, а густая прозрачная жидкость. Движения китайца были, однако, очень выразительны: глядя на него, Пистис словно видела воочию, как он то чешет конскую гриву, то хватает за хвост улетающую птицу, то превращается в журавля и широко расправляет крылья. Время, казалось, остановилось; она в восхищении глядела и глядела, не в силах оторваться.

Когда китаец закончил, он снова слегка поклонился в ее сторону. Она тихо хлопнула в ладоши, а затем опять залепила отверстие лентой и вернулась в постель. Но уснуть долго не удавалось; перед глазами у нее стояло поблескивающее, гладкое тело мужчины и твердые мускулы, играющие под кожей. Она проснулась с уверенностью, что должна отблагодарить китайца за эстетическое наслаждение, которое он доставил ей своей игрой и танцем; Когда настал вечер, Пистис сорвала с отверстия ленту и слегка постучала в дверь. Затем уселась перед нею на полу и запела.

Коптский язык давно вышел из употребления; уже триста лет копты говорят исключительно по-арабски. Но Пистис ощущала себя дочерью своего народа, поэтому не хотела петь китайцу по-арабски. Она решила спеть древний коптский гимн, основанный на том, что все семь гласных по очереди выпеваются на разные тона. Такие гимны, лишенные инструментального сопровождения, по сей день можно услышать коптских церквях по всему Египту.

Пистис не знала, слышит ли ее китаец. Но когда умолкла до нее донеслось приглушенное хлопанье в ладоши. Она склонила голову, счастливая как никогда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию