Глаз вечности - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Фьюри cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаз вечности | Автор книги - Мэгги Фьюри

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

Но вот наконец постройка обрела нового жильца, точнее, узника. Прежде всего стены, полы и потолки упрочили при помощи особой крепкой сети, способной выдержать даже удар летучего хищника. В бывшей кухне устроили временную лабораторию, две спальни пригодились под рабочий кабинет и комнату для собраний, в третьей же разместились постели для уставших исследователей, поскольку работы предполагалось производить круглосуточно. К дому потянулись те из ученых, чей пытливый ум смог перебороть мрачные предчувствия и природное отвращение к чудовищам-убийцам.

С наступлением сумерек зловещее строение осветили изнутри и снаружи. Рабочие и ремесленники из деревни продолжали готовить дом для плененного ак'загара. Шум разносился далеко по округе: грохотали молотки, визжали пилы, голоса отчаянно пытались перекрыть весь этот гвалт.

Облокотившись на низенькую садовую ограду, Вельдан с безопасного расстояния наблюдала за яркими вспышками сварки. Прошедший день буквально вымотал чародейку. С самого утра она только тем и занималась, что переубеждала сторонников Кергорна, не говоря уже о прочих членах Тайного Совета и жителях деревни. Никто не хотел пускать в поселок такуру, почти ни один не желал сохранить жизнь крылатому хищнику, и очень многие восставали против того, чтобы уничтожить память Кергорна. В конце концов одна лишь непреклонная воля нового архимага вынудила спорщиков примириться с каждым из решений. Но, видит небо, сколько же пришлось ругаться, доказывать, какие небывалые страсти кипели в Гендивале! К тому же каждый второй противник выражал свое мнение мысленно. Вельдан чувствовала себя избитой и опустошенной. Лучшее состояние, чтобы отправляться на очередное дело.

Верно, провалиться мне на месте. – Каз, как всегда, был рядом. – Если честно, хозяйка, порой меня так и подмывает врезать тебе как следует, вбить хоть немножечко ума в эту головку. Через пару часов нам нужно назад в Каллисиору. Другой бы использовал время на всю катушку, поужинал бы у пылающего камина, а чем занимаемся мы? Торчим на сыром ветру и глазеем на гадкое чудовище.

Хвост дракена раздраженно задергался.

Да заткнись ты! – невежливо отмахнулась чародейка. – Знаешь ведь, почему я здесь.

Ее взор устремился на крылатого убийцу, заключенного на время в клетку с толстыми прутьями. Хищник свернулся в самом углу; плоские немигающие очи не выражали ничего, кроме злобы и жестокости. Вельдан передернуло. Стоило подумать о том, как она вернется с Аморном в Тиаронд, где неминуемо встретится со стаями подобных тварей. Девушка затем и пришла сюда: посмотреть в глаза врага – и попытаться одолеть свой страх. Но уловка не сработала. Промозглым вечером шрамы заныли сильнее, невольно напоминая об ужасной схватке. Рука потянулась к пострадавшей щеке и вновь погладила онемевшую ткань рубца.

«Неужели это повторится? Или на сей раз будет хуже? Погибну ли я, как Мельнит, в долгих мучениях, а может, чудища мгновенно разорвут меня на тысячи кусков?»

Дракен глухо зарычал из глубины горла.

Нет, нет и еще раз нет! Теперь я с тобой и не допущу ничего плохого.

Вельдан крепко обняла его изогнутую шею. К чему скрывать свои сомнения от самого близкого друга?

– Ты же слышал, что сказал Сколль. Опять туннели. Как тогда. Ты не сможешь идти за нами.

– Да ладно. – Казарл самодовольно усмехнулся. – Я уж потолковал на этот счет с Аморном. Он согласился взять взрыв ной порошок и парочку огненных ружей, с которыми так ловко управляется Кер. Теперь мы расширим любой проход, не приспособленный для созданий вроде меня – красивых, мудрых, приличного размера.

Тут он лукаво покосился на чародейку, и та прыснула со смеху. От сердца у нее отлегло.

– Каз, я тебя просто обожаю.

Дракен круто развернулся и уставился во тьму.

– Кто здесь?

– Прошу прощения. – Из темноты выступил смущенный молодой колдун. – Не хотел вам помешать. Аморн послал за тобой, Вельдан. Советует нам хоть немного набраться сил перед тяжелой дорогой. Все-таки ехать ночь напролет.

Выступать решили в столь поздний час, чтобы достигнуть пределов Каллисиоры к рассвету.

– Кто бы говорил! – рассмеялась девушка. – Можно подумать, это не он целый день трудился, забывая о своих ранах лишь благодаря снадобьям и твоим чудесным способностям!

– Да, я знаю. – Дарк подошел к ней и точно так же облокотился на ограду. – Наш архимаг себя загонит. Я даже не выдержал и прекратил помогать: надеялся, это его образумит. Никаким устройствам и хитростям не заменить целебные процессы, которые происходят в самом теле во время отдыха! А его последняя затея с поездкой в Тиаронд – безумие чистой воды.

– Разумеется. Но, похоже, он уверен, что другого выбора нет. – Девушка пожала плечами. – Мне и самой так кажется. Стоит раз столкнуться с ак'загарами, и любое дело, связанное с ними, становится личным.

– А ты что, тоже?.. – изумился новичок.

– Конечно. – Вельдан притронулась к изуродованному лицу. – Иначе откуда это? – Почему-то с Дарком ей было вовсе несложно обсуждать подобную тему. – Их родина в северном Гариаде, за магическими Завесами. Бывший архимаг послал нас за сведениями: Каза, меня, Элиона и его напарницу Мельнит. – Девушка сглотнула ком, застрявший в горле. – В общем-то я легко отделалась. Мельнит разорвали на куски. А мы, остальные, чудом спаслись. Бедняга Элион до сих пор еще не оправился до конца.

– И вся троица готова рискнуть, вернуться в логово к этим тварям? – восхитился молодой человек. – Сколько же в вас бесстрашия!

Чародейка покраснела, радуясь спасительному покрову сумерек.

– А как насчет тебя? – перевела она разговор, дабы скрыть смущение. – Поймать ак'загара – неслыханный подвиг.

Темный расхохотался.

– Только не рассказывай никому, не то я умру со стыда. Видишь ли, тварь сбила меня с ног и чуть не сожрала, но в этот миг подоспел Сколль и сбил ее камнем. Так что все лавры по праву его. – Он посерьезнел. – Если честно, я уже не чаял выжить.

– Значит, и ты не впервые столкнешься с ними. Но не отказываешься?

Новичок кивнул.

– Как я могу? Это ради всех, кого я оставил в цитадели Аркана. По моей вине у них теперь нет колдуна. Но кто-то должен нести ответственность за этих людей. Наставник и не ожидал от меня ничего иного.

– Грим был старым другом Аморна, да?

– Верно. А меня он любил как сына.

Услышав невысказанную печаль в его голосе, девушка невольно протянула ладонь и коснулась руки собеседника.

– Тяжело терять близких.

Темный решил переменить тему:

– Ты уже пробовала общаться с ак'загаром?

– Нет! – Вельдан пробрал озноб. – Я даже не уверена, что чудища достаточно разумны для этого. Работать или, скажем, охотиться сообща они не умеют – хвала провидению, иначе нам пришлось бы гораздо хуже. С другой стороны, сдается мне, летучие твари – не простые животные. А почему ты спросил? Сам, что ли, пробовал?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению