Бритва Оккама - читать онлайн книгу. Автор: Анри Лёвенбрюк cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бритва Оккама | Автор книги - Анри Лёвенбрюк

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Комиссар Алибер как раз разрабатывает один след. Обещаю держать вас в курсе. Отдыхайте, Маккензи. Мне пора возвращаться в Шартр, но я позвоню вам завтра, перед вашей выпиской.

— А что за след?

— Какой-то знакомый Альбера Крона. Больше я пока ничего не знаю. Расскажу вам все, как только будет возможно.

— Договорились.

С кряхтением Ари повесил трубку. Малейшее движение причиняло ему боль. Он с трудом потянулся.

Снова взглянул на часы. Лола до сих пор не звонила. А ведь прокурор говорил, что она собирается навестить его после обеда.

Ари потер глаза, раздираемый противоречивыми чувствами. Ему было сильно не по себе. Так хотелось увидеть ее, обнять. И в то же время он боялся встретиться с ней взглядом.

Лола совсем не глупа. Она наверняка поняла, что вчера произошло между ним и Моной Сафран.

Теперь он чувствовал себя легкомысленным дураком. А главное, эгоистом. Его мучила мысль, что он ранил ее. Сильнее, чем когда-либо прежде. Он представлял себе, как она сидит дома одна, переживая случившееся. Как, наверное, она его ненавидит!

Он решил позвонить ей сам. Чем скорее вскрыть нарыв, тем лучше. Именно он должен сделать первый шаг.

Ари набрал ее номер. Послышались длинные гудки. Тяжело вздохнув, он повесил трубку. Может быть, Лола как раз сейчас едет к нему в больницу. Он позвонил ей на мобильный. Но она не отвечала.

Расстроенный Ари бросил трубку рядом с собой и закрыл глаза. Так, не двигаясь, он пролежал некоторое время.

Почему она не отвечает на звонки? А вдруг с Лолой что-то случилось? Неужели до нее добрались сообщники Альбера Крона?..

Его пробрала дрожь. Чем больше он размышлял, тем вероятнее казалось ему это страшное предположение. В ужасе он перезвонил Лоле и оставил на автоответчике тревожное сообщение.

Прометавшись несколько минут в постели, он понял, что не в силах дольше терпеть мучительный страх, и решил встать. Он не желал ждать, ему не терпелось узнать правду. С трудом высвободив ноги из-под простыни, он опустил их на холодный больничный пол и поднялся. Его замутило от боли в спине и ногах, и все же он смог добраться до одежды. Медленно оделся, то и дело ругаясь, когда приходилось напрягать затекшие мышцы.

Испачканные кровью джинсы были продырявлены в том месте, где их пробила пуля. Рубашка тоже оказалась в плачевном состоянии. Но какая разница? Под плащом ничего не будет заметно. Кое-как одевшись, он на несколько секунд присел на край кровати, борясь с головокружением. Когда стены прекратили вертеться, осторожно встал, взял свои вещи и, прихрамывая, вышел из палаты. В лифте Ари посмотрелся в зеркало. Небритый, покрасневшие глаза глубоко запали. Выглядит он ужасно. Он спустился вниз и пересек приемную, держась подальше от стойки регистратуры. Нельзя терять ни минуты. Но никто не обратил на него внимания.

Выйдя на улицу, он снова позвонил Лоле на мобильный. Безрезультатно.

Голова все еще кружилась, он едва дотащился до первого перекрестка и поймал такси. С щемящим от тревоги сердцем он попросил шофера поскорее отвезти его на бульвар Бомарше.

Подъехав к дому Лолы, он доковылял до подъезда. Лола дала ему дубликат своих ключей, так что он даже не стал звонить по домофону, а открыл широкую деревянную дверь и поднялся наверх. Его мучило головокружение, спина и нога причиняли острую боль, но он больше не обращал на это внимания. Его занимала единственная мысль: где Лола? Что он найдет за дверью ее квартиры?

Лифт с шумом открылся. Держась за перила, Ари вышел из кабины. Прислушиваясь, на миг задержался на лестничной площадке. Нигде ни звука. Двери лифта закрылись. Он глубоко вздохнул и подошел к ее квартире. Дрожащими руками вынул ключ из кармана и вставил в скважину.

57

Во второй половине дня дивизионный комиссар Алибер подъехал к Шартрскому исправительному суду на улице Сен-Жак. По каменной лестнице он торопливо поднялся к прокурору Руэ, спеша принести ему первую добрую весть. С тех пор как Маккензи наделили полномочиями, поручив ему вести параллельное расследование, Управление судебной полиции в Версале терпело унижение за унижением. Сотрудник госбезопасности быстро продвигался вперед, а у них все еще не было ничего конкретного. Настало время перехватить инициативу.

— Итак, Алибер, объясните мне, что там у вас за история с анонимным свидетелем, — озабоченно потребовал прокурор.

— Так вот, как я вам уже докладывал, мой отдел нашел человека, который готов анонимно дать показания об Альбере Кроне. Он утверждает, что сам прежде состоял в ордене «Врил».

— В ордене «Врил»? Том, о котором говорил Маккензи?

— Видимо, так. Это очень закрытое тайное общество, пропагандирующее идеи, близкие к нацистскому мистицизму. Тот человек утверждает, что сейчас его возглавляет Альбер Крон.

Прокурор Руэ потер лоб. Горящий взгляд дивизионного комиссара позволял надеяться на что-то более существенное.

— Полагаете, стоит доверять человеку, который, по его же словам, входил в неонацистскую группировку? — скептически поинтересовался он.

— Понятия не имею. Но почему бы и не выслушать то, что он может сообщить?

— Как вы на него вышли?

— Выследили его через один форум благодаря сообщению, оставленному несколько месяцев назад, в котором упоминались Альбер Крон и «Врил». Я с ним связался. Он согласен поговорить с нами при условии, что его имя нигде не всплывет. И только в присутствии адвоката.

— Хорошо. Но с какой стати он согласился с нами сотрудничать?

— Из его послания на форуме ясно, что он зол на Крона.

— В таком случае его нельзя считать надежным источником…

— Как бы там ни было, пока у нас нет других доказательств связи Крона с братством «Врил», господин прокурор. Придется думать, чему стоит верить, а чему нет.

— Решено. А где он живет?

— В департаменте О-де-Сен.

— Прекрасно. Постарайтесь встретиться с ним завтра же. Отличная работа, Алибер. Держите меня в курсе.

Комиссар вышел из кабинета прокурора с улыбкой на губах. Настал его черед. Он еще утрет нос чертову Маккензи.

58

Ламия бесшумно открыла дверь. Оставалось надеяться, что мать уже спит. В квартире было темно и тихо. Она протянула руку, чтобы зажечь свет в прихожей, и повесила пальто, как делала почти каждый вечер. Один из бесчисленных ритуалов, наполнявших все ее дни. Ламия следовала им не задумываясь, в силу привычки, дававшей ей ощущение покоя.

Но, повернувшись к гостиной, она почуяла неладное.

С сосредоточенным видом она шагнула вперед и замерла на пороге. При слабом свете, льющемся со двора, неподвижная фигура матери в кресле-каталке вырисовывалась словно китайская тень. После долгих часов тревожного ожидания старушка нередко засыпала вот так, у окна, с шерстяным пледом на коленях. Но на этот раз что-то изменилось. Ламия сама не знала, в чем заключалось различие. Кресло стояло в центре гостиной, не так, как обычно. Или все дело в позе матери, слегка склонившейся вперед? Смятый плед валялся на полу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию