Клятва орков - читать онлайн книгу. Автор: Михаэль Пайнкофер cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клятва орков | Автор книги - Михаэль Пайнкофер

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Пожалуй, нет, — согласилась с ним воительница, — но Бунаис так решил. Кроме того, у нас есть еще одно неопровержимое доказательство.

— И какое же?

— Когда Бунаис снял одежду, еще тогда, чтобы осчастливить Амаз, он вонзил в камень свой меч — и из этого камня его вытащил твой брат, доказав тем самым, что является настоящим Бунаисом.

Амазонка отошла в сторону и указала на комнату, находившуюся по ту сторону занавеси, где перед троном, на котором сидел Бальбок, действительно лежал обломок скалы. Из него торчал сломанный меч.

— Пожалуй, вытащить меч из камня Бальбок не вытащил, — заметил Раммар. — Он сломал его, что, впрочем, на него вполне похоже.

— И тем не менее ему удалось то, что не удавалось до сих пор никому, — настаивала воительница. — Он держал рукоять меча в руках.

— Караул! — пролаял Раммар. — Любой орк, если у него есть хоть немного силы, смог бы сломать этот чертов клинок пополам. Это же вообще ничего не доказывает!

Впервые, к вящей радости Раммара, в чертах лица воительницы появились признаки сомнения.

— То есть ты продолжаешь утверждать, что Бальбок — это не вернувшийся Бунаис? — поинтересовалась она.

— Можешь быть в этом уверена!

— Тогда он всего лишь обычный орк, и ничего больше?

— Причем довольно ограниченный к тому же, — заверил Раммар, бросая косой взгляд на брата, с лица которого исчезла ухмылка.

— Хм… — произнесла воительница. — Признаю, что ты заставил меня призадуматься. В конце концов, речь идет о событии с далеко идущими последствиями…

Раммар мрачно кивнул.

— Можно сказать и так.

— …о вопросе жизни и смерти пленников, — продолжала предводительница амазонок. — Если этот орк — не Бунаис и одурачил нас, то всех вас оскопят и вы умрете в страшных мучениях!

Лицо Раммара снова изменило цвет, у орка отвратительно засосало под ложечкой, и постепенно до него начало доходить, что в своей ярости и стремлении подпортить игру туповатому братцу он подтолкнул к краю ямы Курула самого себя…

— Н-нельзя утверждать так однозначно, о великая воительница, — быстро произнес Раммар, стараясь спасти то, что еще можно было спасти. — Бальбок д-действительно был в раннем детстве довольно странным орком, доложу я вам.

— В каком смысле?

— Что ж, — произнес Раммар, на лбу у которого выступили капельки пота, — настолько тщательно пытался он припомнить слова амазонки. — Он всегда был сильнее остальных, но при этом всегда осторожен, когда я этого от него требовал, и всегда мужественен…

— Это записано о Бунаисе.

— Это не может быть случайностью! — произнес Раммар так убежденно, что сам удивился. — А посмотрите на эти мышцы, на этот рост, на эту благородную рожу — разве он не выглядит прирожденным героем?

— Что ж… Амаз описывает Бунаиса как большого ребенка…

— Это точно Бальбок! Однозначно! — старательно закивал Раммар. — Он наивность во плоти, еще совсем недавно он не знал даже, как делаются маленькие орки.

— Правда? — удивилась амазонка — и теперь цвет лица изменился у Бальбока. — Амаз пишет, что Бунаис в то время тоже не знал, на что идет — настолько счастливые и невинные были тогда времена.

— Верится с трудом, — ухмыльнулся себе под нос Раммар. — Вот то самое доказательство, которое мы искали.

— Действительно. Итак, предчувствие нас не обмануло. Орк Бальбок действительно является реинкарнацией дарителя Бунаиса. После долгого путешествия он вернулся к своим дочерям — это нужно отпраздновать!

— А что с пленниками? — поинтересовался Бальбок, указывая на брата.

— Согласно нашим законам, их жизни окончены. Одному тебе решать, что станется с ними.

— Тогда я решаю, — провозгласил Бальбок, указывая лапой на Раммара, — что он…

Он замолчал, посмотрев на Раммара странным взглядом.

— Что, великий Бунаис? — спросила предводительница амазонок.

— …что он… — снова сказал Бальбок, чтобы снова замолчать и посмотреть в глаза Раммару. У того на лбу снова выступил пот, и закралась мысль, что он, вероятно, то и дело обходился с братом слишком сурово.

— …что он остается в живых и его должны отпустить, — наконец сообщил Бальбок.

— Ты действительно хочешь этого? — амазонка бросила на Раммара презрительный взгляд. — Я не уверена, действительно ли он заслуживает милости.

— Я тоже… — согласился с ней Бальбок.

— Что? — возмутился Раммар.

— …но я знаю, что он прыгнул в озеро не по своей воле и не со зла. Поэтому я прощаю ему позорный поступок, — закончил худощавый орк.

— Благодарю, — проворчал Раммар. — Как это великодушно с твоей стороны.

— Не за что, — наивно ответил Бальбок, снова оборачиваясь к предводительнице амазонок. — Остальных пленников тоже нужно отпустить — только одного из них я не пощажу.

— Кого же? — спросила воительница.

— Карлика, — произнес Бальбок. — Он перехитрил меня, предал и заслуживает высшей меры наказания.

— Да будет так, как ты хочешь, — ответила амазонка и поклонилась; то же самое сделали и ее спутницы. — Сегодня ночью мы будем праздновать — но уже в следующее полнолуние мы приведем приговор над карликом в исполнение.

— Очень хорошо, — удовлетворенно произнес Раммар. — Маленький шноршер воистину это заслужил.

— Отпустите пленников! — приказала амазонка окружавшим ее женщинам. — Великий Бунаис подарил им жизнь. Ни одна волосинка не должна упасть с их голов, и сегодня ночью они будут нашими гостями.

— Это обязательно? — спросил Раммар, который с большей охотой покинул бы деревню прямо сейчас, поскольку опасался, что опьянение пройдет и амазонки все-таки додумаются, что у его брата столько же общего с великим Бунаисом, сколько у таракана с мечущим громы Курулом.

— Конечно, вы вольны в своем выборе, — призналась повелительница амазонок, но тогда вы пропустите великий пир, который мы устроим вечером в честь великого Бунаиса. Стол будет ломиться от яств, которые мы на него поставим.

— Пир? — Глазки Раммара вдруг жадно блеснули. — Решено, мы остаемся!

— А завтра, подкрепившись и отдохнув, можете продолжать путь, — договорила амазонка. — Если желаете, мы дадим вам проводницу, которая проведет вас по Изумрудным лесам безопасными тропами.

— Это хорошо, — кивнул Раммар. — Потому что нам как можно скорее нужно попасть в Каль Анар.

— В Каль Анар? — удивленно переспросила амазонка, а затем резко покачала головой. — Нет, это совсем не хорошо.

— Почему это? — поинтересовался Бальбок.

— Земля по ту сторону Изумрудных лесов — запретная земля, — мрачно пояснила амазонка. — Она черна, пропитана ядовитыми соками, кроме того, там живет зло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию