Учитель флирта - читать онлайн книгу. Автор: Келли Хантер cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Учитель флирта | Автор книги - Келли Хантер

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Очень медленно она двинулась по скалистому участку пути. Каждый раз, как его бедра толкали ее ягодицы, она пыталась сохранять невозмутимый вид, словно все это ей не впервой и словно сердце сидит себе спокойно на месте, а не рвется выскочить из грудной клетки, когда на очередном ухабе она и Себ придвигались друг к другу все ближе.

Через пять минут пути он наклонился к ее уху и велел на развилке свернуть направо. Вскоре показался гостевой дом — на вид более уютная и веселая версия большого дома. Среди материалов все так же преобладало стекло и металл, но размеры были поскромнее и не подавляли величием. Классическая крыша уголком и просторная веранда с множеством разномастных стульев и гамаков придавали строению демократичный вид и тот милый отпускной шарм, которого не хватало основному дому при всей его изощренной архитектуре и лаконичной обстановке.

Если коленки Лии и дрожали, когда она слезала с квадроцикла, то исключительно по вине Себа. Как и то, что, поднимаясь вслед за ним в дом и глядя в широкую спину, она споткнулась и прикусила губу.

Внутри дом создавал впечатление вполне обжитого: ни пылинки, полностью обставлен. Огромная кровать застелена тонким белоснежным бельем, а с кольца под потолком свисает противомоскитная сетка-полог, заткнутая пока за подушки.

— Что с вашей губой? — вдруг резко спросил Себ, и Лия оторвалась от созерцания кровати и пальцами дотронулась до рта.

— Ничего, — ответила она, так как на пальцах ничего не осталось. Но он продолжал смотреть на нее, прищурившись. — А что там, крошки от печенья?

— Вы ее прикусили по дороге.

— А, ну да, немного. — Отвернувшись, она сделала вид, что поглощена изучением обстановки. Лия понятия не имела, как вести себя в сложившейся ситуации, когда мужчина и женщина, познакомившись лишь пару часов назад, откровенно заинтересовались друг другом.

Вместо штор на окнах были лишь светофильтры. А с белой стены на Лию уставился геккон.

— Они безвредные, — сообщил Себ, проследив за ее взглядом. — Ванная и кухня в задней части дома. Квадроцикл под навесом за домом, ключ в замке зажигания. — Он поставил ее сумку рядом с кроватью. — В холодильнике рыбное рагу с карри и всякая другая еда. Можно разогреть в микроволновке.

— Спасибо. — Вот это она умеет — благодарить, вежливо улыбаться, скрывая свое нервное состояние.

— Телефона здесь нет, — продолжал он. — Если нужно позвонить, придется пойти в большой дом, там есть спутниковый телефон. Он работает хоть и не постоянно, но чаще всего.

— Вы тут действительно практически в полной изоляции!

— А разве Том не предупредил?

— Предупредил, — глухо бросила Лия. — Просто я не думала, что он говорит буквально.

— Ничего, привыкнете. Как проснетесь, приходите в кабинет, когда вам только понадобится. Чувствуйте себя как дома. Меня, скорее всего, вы редко когда застанете.

— А чем вы тут занимаетесь?

— Рыбачу, купаюсь, по скалам лазаю и всякое такое.

— Угу, — кивнула она. Знаком ей этот типаж — мужчина с непреодолимой потребностью покорять не важно что. — Еще один вопрос, мистер Рейн.

— Себ. — Он шагнул за порог и оглянулся.

Лия не была уверена, что сможет произносить его имя, не рискуя оказаться в плену очередного приступа желания.

— Я не вижу, где ключи от входной двери, — сообщила она.

— Их нет. Потерялись.

— Тогда как же запирать дверь?

— Никак!

— Как это? Совсем никак?

— Ну-ка я догадаюсь: вы живете в большом городе в многоквартирном доме, и вокруг снуют толпы незнакомцев, — хмыкнул Себ.

— Вы сама проницательность, — тихо ответила Лия. — Я разъезжаю между Оксфордом и Сиднеем. Отец в Гонконге. Мне там очень нравится. Куча людей, и замков, и ключей…

— Ладно, расслабьтесь, дитя мегаполиса. Дверь запирается изнутри. Главное, когда уходите, следите, чтобы замок был заблокирован и она не захлопнулась. Гарантирую, все ваши вещи будут в полной сохранности. На острове никого больше нет.

— А вдруг пираты? Жертвы кораблекрушений? Какой-нибудь Джон Сильвер?

На этот раз Себ снизошел до улыбки, и все внутри Лии перевернулось.

— Если вдруг какой-нибудь Джон Сильвер — кликните.

— Вы очень любезны.

— Да, знаю. Я буду сегодня брату звонить, что-нибудь от вас передать?

— Э-э… — Лия неуверенно посмотрела на него. — Передайте спасибо за то, что позволил приехать.

— Еще что-нибудь?

Но Лия не понимала, что еще она должна была передать Томасу.

— Никаких «скучаю», «тоскую», «жить без тебя не могу»? — с готовностью подсказал Себ.

— Ах, вы в этом смысле… — До Лии теперь дошло, что он говорит о сообщении одного влюбленного другому. Да только она понятия не имела, что там они друг другу могут говорить. — Да, конечно. Передайте ему… — Тут она запнулась, удивленная тем, как замер Себастьян в ожидании ее ответа. — Передавайте ему большой привет.

Глава 3

Себ разогрел рыбное рагу, поужинал и пошел в душ. Через пару дней, максимум — недель эта мозговитая тихоня, крошка Лия Вест отбудет с его острова восвояси. И он тоже. Пора выбраться на материк, кое-чем заняться.

Себ нашарил шампунь и выдавил его прямо на голову. Пожалуй, нужно пообщаться с сотрудниками. А потом он найдет себе какую-нибудь красотку и забудется с ней. Какую-нибудь опытную голубоглазую блондинку, которая понимает правила игры и не будет ждать от него чего-то большего, чем удовлетворение конкретного желания в конкретном месте и в конкретный момент времени.

Но Лия Вест, с ее золотисто-каштановыми локонами, васильковыми глазами и загадочным поведением, на эту роль совершенно не годится. Себ прикрыл глаза и потер голову, стараясь не обращать внимания на дрожь, охватившую тело при мыслях о Лии. Но дрожь от этого стала лишь сильнее.

Намылив грудь, он взял губку. В постели Лия наверняка очень податливая. Может быть, немного неопытная, но точно крайне отзывчивая на ласки. Тут Себ вслух выругался, давая волю словам, которые весь день вертелись на языке.

Даже если у них с Томасом ничего нет, не стоит связываться с его бизнес-партнершей. Том привык во всем добиваться совершенства, в том числе в выполнении обязанностей старшего брата. Это он вытаскивал Себа из депрессии, когда того бросила первая любовь, променяв на мальчика-мажора аристократических кровей. Это он убедил Себа получить высшее техническое образование, а не коротать дни рядовым рабочим на буровой. Он же в свое время поддержал идиотскую идею создать команду специалистов по ликвидации последствий аварий на буровых.

Не сразу, но постепенно, успешно выполнив несколько заказов, Себ поверил в свои силы и способности. Да, умом и изысканностью манер он не стал бы тягаться с Томасом. Но все-таки Себастьян Рейн тоже кое-чего да стоил — пока одно неверное решение не отняло жизнь у одного его сотрудника и слух у другого. Это были его люди, и он нес за них ответственность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию