Найти мужа за один день - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Джамп cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Найти мужа за один день | Автор книги - Ширли Джамп

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— И жили они долго и счастливо, — тихо сказал Даниэль.

— Папа, читай, — нетерпеливо требовала Аннабель.

— Мы прочли ее уже трижды.

— Потому что она моя любимая. — Последнее слово она произнесла немного громче.

Девочка понятия не имела, какие страдания причиняет ему эта история. Она напоминала ему о Кэрри. Он встретил женщину, которая заботилась о его маленькой дочке, волшебным образом ей удавалось веселить Аннабель. Кэрри отличалась от других женщин. Она подарила ему надежду на будущее, в котором он уже успел разочароваться.

Мысль о документах не давала ему покоя. Будь он хорошим журналистом, вроде своего отца и деда, использовал бы полученную информацию себе во благо. Он сделал бы все, что потребовалось, ради рейтинга и репутации.

— Я устал, — сказал Даниэль и положил книгу на тумбочку у кровати Аннабель. — Завтра почитаем несколько сказок, Белл, я обещаю.

Слишком поздно он осознал, что слишком часто дает дочери обещания, которые на деле оказываются пустыми. Черт побери, ведь точно так же он недавно поступил с Кэрри: накануне обещал ей удачное интервью. Сказал, что не будет никаких сюрпризов и компрометирующих вопросов.

А в портфеле у него лежали сенсационные документы.

Аннабель нахмурилась, затем повернулась к отцу спиной и прижала к груди Уитни:

— Я больше не хочу читать.

— Белл… — Он протянул к ней руку, но девочка отпрянула.

— Спокойно ночи, папа, — решительно и печально произнесла малышка.

Он наклонился и поцеловал ее в щеку. Аннабель притворилась спящей. С разбитым сердцем Даниэль вышел из комнаты.


В ту же ночь Кэрри накинула свитер на плечи и пошла по длинной каменистой тропинке к озеру. Ее спину мягко освещал свет из окон коттеджа. Дома ее ждал бекон на ужин. Серебристые лучи полной луны падали на гладь озера. Кэрри наслаждалась свежим воздухом. Как здесь красиво и спокойно.

Сегодня мать оставила ей сообщение на голосовой почте, умоляя вернуться в Учелли. Ее поведение казалось Кэрри бессмысленным. Всю свою жизнь Бьянка побуждала Кэрри приехать в Уинтер-Хейвен. А теперь, когда Кэрри наконец здесь, ее тянут обратно в замок.

Кэрри подумала о Даниэле. Если она вернется в Учелли, а ей придется это сделать рано или поздно, то она больше никогда не увидится ни с ним, ни с Аннабель. При мысли об этом ее сердце сжалось.

Кэрри начала воображать свое будущее с Даниэлем и Аннабель. Она осмеливалась мечтать о маленьком домике вроде того, в котором живет сейчас.

Кого она хочет одурачить? Она принцесса, а не обычная женщина, которая может поселиться в маленьком городке на Среднем Западе и до конца своих дней продавать вино.

Даже Мариабелла, которая год назад вышла замуж за американского бизнесмена и по полгода живет то в США, то в Учелли, до сих пор время от времени исполняет королевские обязанности. СМИ следят за этой удивительной женщиной, которая отказалась от короны ради возможности вести более спокойное существование.

Может, Кэрри тоже повезет и она сможет последовать примеру сестры?

Даниэль успокоил ее перед уходом и еще раз пообещал, что интервью пройдет в непринужденной обстановке. Он дал ей понять, что поддерживает ее. Кэрри улыбнулась, прогуливаясь по тропинке. Она немного озябла и обхватила себя руками.

Вдруг она услышала скрип шин по гравию и задалась вопросом, откуда идет звук: с подъездной дороги или с одной из трасс неподалеку. Хлопнула дверца, затем снова захрустел гравий. Кэрри обернулась.

К ней навстречу шел мужчина. Его фигура показалась ей знакомой, но она не могла точно сказать, кто это. Кэрри замерла на берегу озера и ждала.

— Карлита? — спросил мужчина низким и резким голосом.

Кэрри расправила плечи и попыталась игнорировать напряжение, сковавшие мышцы из-за волнения. Она была одна на берегу озера поздно ночью. Идея прогуляться вдруг показалась ей не слишком хорошей.

— Чем я могу вам помочь? — спросила Кэрри.

— Я хотел бы с вами поговорить.

— Послушайте, если вы из газеты и хотите сделать репортаж о местной принцессе, то мне нечего вам сказать. Зайдите ко мне завтра в магазин.

Он подошел к ней ближе, и когда лунный свет упал на его лицо, она поняла, почему мужчина показался ей знакомым. Это был один из недавних клиентов.

— Я не репортер. Я просто хочу с вами поговорить. Пожалуйста.

— Извините. — Кэрри отступила. — Мы знакомы?

— В каком-то смысле да. — Он протянул ей руку. — Меня зовут Ричард Паркер. — Секунду помолчав, он посмотрел в глаза Кэрри и произнес: — Я твой отец.

Глава 10

Даниэль стоял у письменного стола и пялился на открытую папку: в ней были документы, фотографии, выдержки из старых интервью. Тут же лежал лист бумаги с пометками.

— Ты готов, новичок? — послышался голос Мэтта.

Даниэль посмотрел на босса:

— Ну да.

— Ты раздобыл какие-нибудь пикантные подробности? Было бы здорово устроить скандал. Тогда наш рейтинг бы поднялся.

Даниэль закрыл папку:

— Нет, скандалов не будет.

— Ну тогда организуй что-нибудь интересненькое, и быстро, новичок. Тебе, как и мне, известно, что скандалы на телевидении необходимы. Поэтому откопай парочку скабрезных деталей.

Даниэль ощетинился и уже собрался отправить Мэтта куда подальше. Потом он подумал об Аннабель и о том, как сегодня утром она сказала Грете, что ей нравится жить в Уинтер-Хейвене. Тихий город, домашние животные почти в каждом дворе, любимая бабушка рядом. Всю прошедшую неделю Аннабель была счастлива и довольна. Даниэль наконец почувствовал, что его отношения с дочерью потихоньку налаживаются.

Разве он может рисковать благополучием Аннабель?

Потребности дочери для него важнее всего. Как только он отработает на шоу несколько месяцев, сможет перейти на другой телеканал. А сегодня ему нужно перебороть себя вне зависимости от последствий.

Он снова вспомнил слова Кэрри и взглянул на папку с документами. Карьера или отношения с близкими людьми?

— Ну что ж, начнем, — пробормотал Даниэль. — Нам нужно испытать принцессу. — Он вышел из кабинета.

Дверь в студию открылась, появилась Кэрри. Сердце Даниэля забилось чаще, он затаил дыхание. На ней было ярко-синее атласное платье до колен, с неглубоким вырезом и пышной юбкой. Черные туфли на высоком каблуке, подчеркивающие изящность ее ног. Кэрри завила темные волосы, и они ниспадали ей на плечи кокетливыми локонами.

— Вот это да, — произнес Даниэль и подошел к ней. Ощутив ванильный аромат ее духов, он захотел ее поцеловать. — Ты прекрасно выглядишь.

Кэрри улыбнулась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению