Прилежная ученица - читать онлайн книгу. Автор: Сара Морган cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прилежная ученица | Автор книги - Сара Морган

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Полли злилась, что этот мужчина обладал не только выдающимся интеллектом и невероятным талантом к ведению бизнеса, но и был настолько хорош собой. Подумав, что справедливости не существует, она открыла ноутбук, думая, что нельзя попадаться в ловушку красивого костюма или проявления любезности. Одежда не могла скрыть сущности Дэмона — безжалостного лицемера, который ни перед чем не остановится на пути к поставленной цели. Но она понимала, почему совет директоров продал ему акции. Он был королем зверей, а люди вокруг него — ланчем, который он поглощал. Они были слабы, а слабые никогда не решаются противостоять такому человеку, как Дэмон Дукакис.

«Посмотри ему в глаза, Полли. Посмотри ему в глаза».

Самое плохое, что она может сделать, — это показать ему свой страх. Их взгляды встретились всего на мгновение, и что-то произошло. Неизведанная сила ударила Полли, и она опустила голову, задрожав с ног до головы. Она знала, что придется туго, но никак не ожидала сексуального возбуждения.

Полли включила ноутбук, молясь, чтобы Дэмон не заметил ее реакции.

— Джентльмены… — Она немного помолчала. — И мистер Дукакис.

В улыбке, тронувшей его губы, читалась насмешка, и, несмотря на все усилия, Полли не смогла оторвать взгляд от красивого изгиба его рта. Если верить слухам, сексуальные победы давались ему так же легко, как и сделки в бизнесе. В отношениях Дукакис оставался таким же безжалостным, бесчувственным и расчетливым, как и во всех остальных сферах своей жизни. Может, поэтому он так волновался за сестру. Он знал, на что способны мужчины.

Но и Полли это знала, и несвоевременная вспышка влечения не изменит ее мнения. Когда их взгляды снова встретились, ее язык неожиданно прилип к нёбу, а губы отказывались произносить слова. И в этот момент Полли заметила, что Дэмон понял: ее сердце бешено колотилось, по телу пробегали электрические разряды.

— Мисс Принс? — Холодный насмешливый голос вывел ее из ступора.

В это мгновение ее надежда на то, что Дэмон забыл о случившемся в школе, умерла.

— Как вы знаете, Полли — дочь нашего председателя и исполнительного директора. — Явно не замечая молчаливого общения, Майкл Андерсон набрался смелости и заговорил. — Ее отец позаботился, чтобы у нее всегда была здесь работа.

Подтекст был ясен: она неудачница, которая никогда не смогла бы найти место без посторонней помощи. Полли почувствовала, как в ней закипает злость от подобного представления. И именно это чувство помогло ей отбросить смущение и страх.

Радуясь вновь обретенному контролю, она открыла нужный файл.

— Я подготовила презентацию, в которой представлены наша стратегия и планы на будущее. Вы увидите, что в этом году у нас появилось шесть новых клиентов, и они позволили…

— Нам не нужно все это слушать, Полли, — поспешно перебил ее Майкл, и пальцы Полли замерли на клавиатуре.

Нет, они должны это услышать! Без ее презентации у сотрудников не останется ни малейшего шанса сохранить свои места.

— Но вы должны…

— Слишком поздно, Полли. — Майкл Андерсон посмотрел на остальных членов совета и откашлялся. — Я понимаю, что это неприятная для тебя ситуация, но твой отец больше не контролирует эту компанию. Он всегда вел себя очень странно, а сейчас вообще исчез. Даже сегодня, когда во всех новостях говорят о поглощении компании, его нет. Совет принял правильное решение, продав акции. «Дукакис медиагрупп» — великолепная компания, и для нас наступили хорошие времена. — Майкл бросил преданный взгляд на мужчину, который молча сидел во главе стола. — Нас ждут большие перемены. Мы объявим об увольнениях позже, но тебе я хочу сообщить лично. Я знаю, это тяжело, но это бизнес.

Полли словно оказалась за пределами реальности. В голове все смешалось, в ушах стоял гул.

— Подождите. — Ее голос звучал странно. — Вы говорите, что уволите всех вот так просто, без обсуждений? Ваша работа заключается в том, чтобы защищать их и показать мистеру Дукакису, почему они нужны компании.

— Дело в том, Полли, что они не нужны.

— Я не согласна. — Ее пальцы похолодели. — Наша прибыль — результат командной работы. И мы — хорошая команда.

— Просто оставь ноутбук в покое, Полли. — Майкл постучал кончиком ручки по столу. — Если кто-то из людей мистера Дукакиса захочет посмотреть на твою презентацию, он это сделает.

Это был конец. Они избавились от нее.

Взгляды присутствующих были прикованы к Полли, все ждали, когда она сдастся и уйдет.

Компания ее отца будет уничтожена. Множество людей потеряет работу.

— Это не конец, — возразила она.

Полли посмотрела на Майкла, человека, который продал ее отца, а теперь и ее коллег. Она отчаянно пыталась воззвать к его совести:

— Вы должны стоять и делать эту презентацию.

— Полли…

— На вас лежит ответственность! Эти люди работают на вас. Они выкладываются ради вас. Вы должны защищать их. — Усталость и напряжение последней недели перелились через край. — Благодаря их усердию вы так хорошо живете. Зачем вы попросили меня сделать презентацию, если не собирались ее смотреть?

— Ты волновалась из-за отца, — покровительственно произнес Майкл. — Я подумал, это займет тебя.

— Я не ребенок, мистер Андерсон. Я могу сама себя занять. И у меня не было другого выбора, потому что главные сотрудники этой компании только сидят на своих задницах, проедая и пропивая нашу прибыль.

С трудом понимая, что уже перешла границу, Полли оглядела стол и с удовлетворением отметила, как глаза Майкла раскрылись от страха.

— Что ты делаешь? Куда ты… Я понимаю, ты злишься, но…

— Злюсь? Я не злюсь. Я в ярости. Остальные грызут там ногти, — сказала Полли, указывая рукой на дверь. — Они в ужасе оттого, что могут потерять работу. Они не знают, смогут ли сохранить крышу над головой, а вы даже не собираетесь за них бороться? Вы — жалкий трус.

— Достаточно! — Его лицо покраснело от злости. — Если бы ты не была дочкой босса, тебя давно уволили бы. У тебя явные проблемы с общением. И то, как ты одеваешься…

— То, как человек одевается, не влияет на его способность выполнять работу, мистер Андерсон. Хотя я и не жду, что вы поймете. За исключением совета директоров, это молодое энергичное креативное агентство. Мне не нужно носить скучный костюм с эластичным поясом, чтобы съедать обед из четырех блюд, оплаченный ничего не подозревающими клиентами.

Лицо Майкла Андерсона стало алым, и он выглядел так, словно был на грани приступа.

— Я не стану обращать внимание на твое поведение, потому что знаю, какой трудной была для тебя эта неделю. И дам тебе отеческий совет, потому что, видимо, твой отец не слишком успешно справляется с ответственностью. Возьми свое выходное пособие, отправься в длительный отпуск и подумай о своем будущем. Несмотря на отвратительный характер, ты очень милая девушка. Красивая. — На его лбу выступил пот, и он оторвал взгляд от ее ног. — Ты работаешь с клиентскими счетами только благодаря связям. В любой другой компании ты была бы секретаршей. Это не плохо, — поспешно добавил он, заметив, как лицо Полли омрачилось еще больше. — Я просто хочу сказать, что девушке с твоей внешностью не стоит проводить ночи с кучей документов, играя в бизнес-леди. Разве не так, джентльмены?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению