Уже не игра - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Маринелли cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уже не игра | Автор книги - Кэрол Маринелли

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

«Пожалуйста, пусть кто-нибудь постучит в дверь», — взмолилась она про себя, когда Алекс оторвался от ее груди и посмотрел ей в глаза. Зная, что совершает фатальную ошибку, она нежно погладила символ его мужского естества. «Если дверь сейчас откроется, мы быстро отпустим друг друга и притворимся спящими», — сказала она себе.

— Думаю, про нас забыли, — сказал Алессандро, которого впервые в жизни обрадовала чья-то неисполнительность. — Должно быть, все сейчас заняты.

Он провел ладонью по бедру своей невесты и поцеловал ее в губы. Только его пальцы достигли заветного уголка в низу ее живота, как в коридоре послышался какой-то шум.

Аллегра тоже его услышала. Она перевернулась на бок и закрыла глаза. Ее сердце бешено колотилось, тело было напряжено как струна.

Она была шокирована таким поворотом событий. Ей хотелось, чтобы кто-нибудь вошел, и она поскорее приступила бы к выполнению обязанностей, за которые ей заплатил Алекс, вместо того чтобы предаваться страсти.

Они молча лежали и ждали, когда откроется дверь, но шум не повторился.

— Мы не можем, — произнесла она, когда его рука снова обхватила ее за талию. — Сюда в любую минуту кто-нибудь придет.

— Я знаю, — ответил Алекс, но придвинулся ближе, и его горячая плоть прижалась к внутренней поверхности ее бедра. Его другая рука скользнула вниз по ее животу и начала ласкать нежные складки между бедер. В ответ на это она раздвинула ноги и выгнулась ему навстречу.

Алекс никогда не терял голову, но, лежа сейчас в постели с Аллегрой, он обнаружил, что здравый смысл постепенно ускользает от него.

— Мы не можем… — повторила она, но ее тело продолжало плавиться как воск в его руках.

— Они постучат, прежде чем войти.

В данный момент ему было все равно, даже если бы в комнату вошли все обитатели дворца. Он был возбужден до предела. Ему не терпелось оказаться внутри этой женщины. Он убрал руку и направил свою плоть туда, где соединялись ее бедра.

Аллегра чувствовала силу его желания. Она хотела, чтобы он овладел ею, но понимала, что им следует остановиться.

— Алекс, нет, — сказала она, заерзав под ним.

Его охватил гнев. Какого черта она говорит «нет», когда ей следует умолять его сделать ее своей? Он не привык, чтобы женщины с ним играли.

В следующую секунду раздался стук в дверь, и ему пришлось подчиниться.

Глава 6

— Лоренцо, я просил подать завтрак в семь часов, — сказал Алекс своему слуге.

Аллегра лежала в постели с закрытыми глазами и жалела, что завтрак подали не вовремя. Судя по раздраженному тону Алекса, он тоже об этом жалел.

— Прошу прощения, ваше высочество. Королева сказала…

— Королева много лет назад перестала мне указывать, в котором часу я должен принимать пищу, — отрезал Алекс.

— Разумеется, ваше высочество. — Дворецкий поклонился. — У вас будут еще какие-нибудь распоряжения?

— Нет. Я лишь хочу, чтобы меня не беспокоили.

Когда слуга ушел и дверь закрылась, Алекс сказал:

— Как все это не вовремя.

— Полагаю, речь идет не о приходе дворецкого, — попыталась пошутить Аллегра, но ему было не до веселья.

— Ты знаешь, что бывают такие моменты, когда передумывать поздновато? — спросил он, с трудом сохраняя спокойствие.

— Да, знаю.

— Некоторые мужчины…

— Я знаю! — воскликнула Аллегра, чувствуя, как горят ее щеки. Она не могла сказать ему, что у нее прежде не было ни одного мужчины и, хотя ее переполняло желание, она боялась, что он сделает ей больно. Поэтому она быстро нашла благоразумное объяснение: — Мы не предохранялись.

Алекс закрыл глаза и сделал глубокий вдох.

— Появление на свет маленького принца Алессандро все усложнило бы.

— Ты не принимаешь противозачаточные таблетки?

— Нет, черт побери. Я ни с кем не встречаюсь, если не считать принца, который выпил полбутылки моего шампанского и предложил мне за деньги стать его фиктивной невестой.

— Ха-ха!

— В любом случае дело здесь не только в нежелательной беременности.

— Мне не нужна лекция о безопасном сексе.

— А я бы предположила, что нужна.

В его глазах промелькнуло чувство вины, и она пожалела о том, что объяснила ему свой отказ таким образом.

— Прости… — Он выругался на итальянском, затем сел на край кровати и запустил пальцы в волосы. — До сих пор я всегда был осторожен. Не знаю, что произошло на этот раз.

— Все нормально. — Протянув руку, Аллегра коснулась его плеча и увидела отметины, которые оставили ее ногти на его коже. Ей не верилось, что принц Алессандро сделал из нее за считаные минуты страстную раскрепощенную женщину. — Алекс…

Он повернул голову и посмотрел на нее. В этот момент она поняла, что могла бы запросто подарить этому мужчине не только свое тело, но и сердце.

— Я не знаю, какую часть себя могу отдать, — призналась она. — В любом случае скоро я получу это назад.

Немного помедлив, он понимающе кивнул.

— Нам приходится притворяться влюбленной парой и спать в одной комнате, но в ближайшее время твоя семья решит, что от меня слишком много проблем, и меня отправят назад в Лондон, так что я не могу дать тебе много. — Взяв со столика одну из газет, Аллегра снова откинулась на подушки.

Она была мысленно готова к критике в свой адрес, но, когда прочитала заголовок, у нее перехватило дыхание. Она повернула голову и посмотрела на Алекса, который держал в руках газету.

«Браво, Аллегра!» — гласил заголовок на первой полосе.

Алекс положил газету и взял другую.

«Даст ли народная принцесса блудному принцу причину остаться?»

Заголовки действительно были шокирующими, но только в приятном смысле.

— Что означает «bella sposa»?

— Прекрасная невеста, — ответил он, пробегая взглядом статью. — Здесь говорится, что народ Сантины с радостью ждет нашей свадьбы. Люди тебя любят. Они думают, что ты решение проблем монархии. Что ты глоток свежего воздуха, который всем нам так нужен. — Он тяжело сглотнул. — Я даже не подозревал, что наш народ так несчастен.

— «Свадьба — это именно то, что нужно Сантине», — продолжил читать он.

Очевидно, что перспектива жениться на ней приводила его в ужас. Он смял газету, и Аллегра почувствовала себя так, словно он сделал то же самое с ее сердцем.

— Наша с тобой свадьба! — воскликнул Алекс.

Он посмотрел на женщину, которая всего несколько минут назад сказала ему, что не смогла бы жить во дворце, где каждый ее шаг контролировали бы другие. Нет, она явно не подходит на роль будущей королевы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению