Не хочу слышать нет - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Оллби cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не хочу слышать нет | Автор книги - Айрис Оллби

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— А твоя мать ни разу не пыталась примкнуть к какой-нибудь рок-группе? — спросил он.

— Этого я не знаю. Почти всю свою жизнь она провела в маленьком городке в Миннесоте. Может быть, если бы не было меня…

— Она когда-нибудь говорила об этом? — тихо осведомился Дэниел.

Сара замешкалась с ответом.

— Дэниел, она не сочиняла песен. Она была молодая, одинокая и неуверенная в себе. Я думаю, ей хотелось отказаться от меня, но что-то внутри не позволяло ей это сделать. Я так и не знаю, к лучшему это было или к худшему. На какое-то время она забирала меня у приемных родителей, а потом отдавала другим. Мне хотелось иметь один дом и одних родителей, в которых я могла бы быть уверена, но этого не случилось. Мне всегда не хватало устойчивости. Думаю, поэтому я и… — Она осеклась, не зная, стоит ли продолжать исповедь.

— Вышла замуж?

Сара кивнула.

— Однако вскоре я обнаружила, что физическая устойчивость — это одно, а эмоциональная — совсем другое. Совершенно другое, — пробормотала она.

Дэниел молча следил за тем, как быстро меняется выражение ее лица. Хотел бы он знать, что вызывает эти эмоции. Хотел бы знать о Саре все…

— Какой он был?

— Он был намного старше меня, работал адвокатом, имел взрослых детей от первого брака и казался очень одиноким. — Воспоминание вызвало у нее слабую улыбку, и Дэниел почувствовал укол ревности. — Я долго не хотела выходить за него, но он был так добр, что постепенно я стала чувствовать себя виноватой. Сначала с ним было легко и удобно. Он почти ничего не требовал, и я решила, что буду за ним как за каменной стеной. Так оно и было. По крайней мере первый год…

— Но затем что-то изменилось, — догадался Дэниел по печальному выражению ее глаз.

Сара сжала губы.

— Да. Ему стало известно кое-что из моего прошлого, и он…

Сара напряглась. Дэниел, державший ее в объятиях, сразу ощутил это и нахмурился.

— О твоей матери?

— Да… — Она немного помолчала, а затем заговорила снова. — Кроме того, один коллега рассказал ему о связи, которая у меня была за несколько лет до встречи с ним. Он повел себя так, словно я действительно изменила ему. Подозреваю, что он подумывал о разводе, но погиб в автомобильной катастрофе. — Сара откашлялась. В тоне ее послышалась глубокая горечь. — Тот последний год был не слишком веселым. Он не хотел меня видеть. — Она закусила губу и отвела взгляд. — И не прикасался ко мне.

Должно быть, это было для нее тяжелее всего. Сара страстно нуждалась в физической близости, и Дэниел был счастлив, что смог угодить ей. Он крепко обнял девушку.

— Не думаю, что мне понравился бы твой муж.

— Он был хороший человек, Дэниел, и его все уважали — и как личность, и как адвоката. Просто он не мог примириться с тем, что я…

— Живой человек. Прекрасная и добрая. Ему была нужна женщина с хорошей родословной и безупречным прошлым. Мне кажется, он получил намного больше и просто не знал, что с этим делать.

— Нет, — покачала головой Сара. В ее глазах стояли слезы. — Не идеализируй меня. И не идеализируй наши отношения. Я знойная женщина, а наш роман — безумная, чувственная связь. Никогда не забывай об этом. — Она тяжело вздохнула. — Никогда.

9

— Говорят тебе, Карли, Дэниел ведет себя странно!

Из-за приоткрытой двери кабинета доносился голос Троя. Услышав его, Сара застыла на месте.

— Однажды он вернулся заполночь, а когда я начал скалить зубы, он чуть не вцепился мне в глотку. Понятия не имею, что там происходит, но вижу, что Дэниелу будет чертовски трудно выпутаться. Сара что-нибудь говорила тебе?

— Это не наше дело, — убежденно заявила Карли.

— Значит, не говорила.

У Сары голова пошла кругом. «Дэниел ведет себя странно… чуть не вцепился мне в глотку… чертовски трудно выпутаться…» Ее охватила паника. С того вечера, когда Дэниел пришел без приглашения и не лег с ней в постель, их отношения стали совсем другими.

Поразительно, что может сделать с людьми откровенность. Поверив Дэниелу все свои тайны, она ощутила себя так, словно с нее содрали кожу. Едва ли он испытывал что-нибудь похожее. Но теперь она знала, что это не так. Видно, их связь очень много значит для Дэниела, если из-за нее он чуть не поссорился с Троем. Мысль о том, что она стала причиной раздора между братьями, причинила девушке боль. Сара была очень чувствительна к семейным распрям — наверно, потому что у нее самой семьи не было.

Сара пришла в замешательство. Неужели придется расстаться с Дэниелом? Сердце заныло. Хватит ли у нее сил?

Трой снова начал что-то говорить, но с Сары было достаточно.

— Карли, — окликнула она, — я получила списки товаров от поставщиков.

Девушка вошла в кабинет и увидела их виноватые лица.

— Привет, Трой. Как дела?

Он переводил взгляд с Карли на Сару и обратно.

— Нормально. А у вас?

Как он вежлив, удивленно подумала Сара. Совсем не похоже на Троя.

— Нормально, — выдавила она и передала списки Карли. Во что бы то ни стало нужно сохранить спокойствие. Необходимо подумать о своем будущем, а рядом с Дэниелом это невозможно. И тут она спохватилась. — Слушай, я вспомнила про неделю к отпуску, которую ты пообещала мне на Рождество. Ты не против, если я возьму ее с понедельника?

— Конечно нет, — ответила Карли. — Удивительно, как ты решилась на это. Тебя трудно было уговорить и один отгул взять, не то, что целую неделю.

— Ну, я могла бы присоединить ее к уикэнду, — неуклюже объяснила Сара.

У Карли поползли вверх брови.

— Ах, вот как? У тебя есть какие-нибудь планы?

— Ничего конкретного. — Мягко сказано…

Трой позвякивал мелочью в кармане и явно собирался что-то сказать. Сара выжидательно посмотрела на него. Трой был из тех бесхитростных натур, у которых все на лице написано. Сейчас он сгорал от любопытства.

— Вы что-то хотели спросить? — наконец не выдержала Сара.

Он пожал плечами и деланно улыбнулся:

— Желаю хорошего отдыха.

Сара, не ожидавшая такой любезности, слегка опешила. Похоже, братья Пендлтоны сговорились ставить ее в тупик.


Она сразу отказалась от мысли податься куда-нибудь на южные острова и выбрала лыжный курорт в западной Виргинии. Очертания главного корпуса напоминали замок. Коридоры устилали красные ковровые дорожки, обслуживание было безупречным, и — слава тебе, господи — вокруг не было никаких лыжников.

Коридорный проводил ее до номера. Сара опустилась на огромную кровать, застеленную белым покрывалом, и с облегчением вздохнула. Ей понравилась элегантная, удобная комната с неброской мебелью, обоями пастельного тона и окнами от пола до потолка, из которых открывался вид на заснеженные горы. Это зрелище могло бы посрамить любую картину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению