Единение сердец - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Оллби cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Единение сердец | Автор книги - Айрис Оллби

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Родная кровь всегда ближе.

Роберт откинулся на стуле.

— Я не встал на сторону брата, если ты это имеешь в виду.

— Ты постоянно обманывал меня, Роберт, и этого ты не можешь отрицать! Каждый раз, когда я лишь намекала тебе о своем прошлом, ты делал вид, что первый раз об этом слышишь, но ты все уже знал! Я говорила тебе о вещах, которых никогда никому не говорила, но это не было новостью для тебя! Иногда мне казалось, что ты все знаешь обо мне, но ты так ловко переводил разговор на другую тему, что я снова начинала сомневаться. Я была в растерянности. — Кэт чувствовала, как в ней закипает гнев. — А потом… потом, когда я стала доверять тебе, я влюбилась. А ты воспользовался ситуацией. Я уверена, что ты поверил всей той грязной лжи обо мне.

— Прекрати, Кэт, хватит! — твердо сказал Роберт.

Девушка кусала губы от волнения.

— Хорошо, продолжай! — сказала она. — Сними этот камень со своей души, облегчи свою совесть. — Кэт вздохнула: — Извини, я слушаю тебя.

— У меня были общие дела с твоим отцом, — продолжал Роберт. — Вначале он отнесся ко мне настороженно, поскольку я был Мэйфилдом, но вскоре начал доверять мне, и мы даже подружились. Он очень любит тебя, вся эта история здорово его потрясла! Ты прекрасно знаешь своего отца. Он прекрасный специалист, досконально знает банковское дело. Вся его энергия направлена на работу, но от этого страдает его личная жизнь. В роли отца и мужа он теряется. Как я понял, в его доме власть принадлежит жене. Тут уж он ничего не может поделать. Когда ты убежала из Окленда, он растерялся. Он не знал, что делать. Тем более, против тебя ополчились все его родные и знакомые.

— Я знаю, — грустно промолвила Кэт. Если бы она рассказала отцу тогда все, что произошло, он бы просто не понял ее. А когда она уехала, было уже поздно что-либо объяснять.

— Как-то я рассказал ему о своих планах поехать на Соломоновы острова. К тебе это не имело ровным счетом никакого отношения, — подчеркнул Роберт. — Ведь я даже не знал, что здесь живешь ты. И вот тогда твой отец открылся мне. Вот тебе и совпадение! Это невероятное совпадение! К тому времени я уже имел кое-какие дела с Джорджем Стивенсоном. Твой отец ничего не знал об этом. Когда же я собрался ехать, он упросил меня найти тебя и попытаться подействовать на твой здравый смысл. Он хочет, чтобы ты вернулась, Кэт!

Девушка уставилась на свои сжатые пальцы. Она тоже хотела вернуться!.. Это желание у нее появилось только после приезда Роберта. До этого Кэт чувствовала себя здесь в полной безопасности, но с приездом Роберта и Вирджинии она поняла, что от себя не убежишь. К тому же ей страшно захотелось снова увидеть отца, ведь она любила его!

Любила, но тем не менее доставила ему так много горя!

— А Вирджиния? Каким образом она оказалась с тобой?

— Она хотела навестить своего дядю, вот и все!

— Еще одно чудесное совпадение — Джордж оказывается ее дядей, а ты случайно приезжаешь к нему. Как в сказке!

Роберт улыбнулся.

— Возможно, здесь уже не простое совпадение. Судя по всему, Вирджиния имела на меня какие-то виды, вот и воспользовалась предоставившейся возможностью. Я, честно говоря, не знаю ее планов, и меня они совершенно не интересуют! — вдруг рассердился он. — Я люблю тебя, только тебя, с той самой минуты, когда втащил на борт того ржавого баркаса.

— Ты хочешь, чтобы я поверила тебе, Роберт? — Кэт подозрительно прищурила глаза.

— Это правда!

— Я не такая доверчивая, как ты думаешь, — заявила девушка. — Я думаю, ты «влюбился», как ты выражаешься, в меня на приеме у Стивенсона, только когда узнал, кто я такая. Ты рассчитал, что это единственный и самый легкий способ вернуть меня к отцу. Как я уже сказала тебе — любовь с намерением! — С этими словами Кэт отодвинула стул и встала. — Как и все Мэйфилды, ты, Роберт, испытываешь дефицит доверия. Я не верю ни одному твоему слову. Ты знал с самого начала, возможно, еще когда втаскивал меня на баркас, кто я, и ты выполнил то, что должен был выполнить!

Девушка спустилась с веранды и пошла от бунгало — подальше от Роберта и от его лжи!

— Ты ничего не забыла? — услышала она за спиной его голос и обернулась. Роберт сидел на стуле, не собираясь бежать за ней.

Кэт остановилась и посмотрела на уходящее солнце — скоро стемнеет.

— Да, конечно. Спокойной ночи!

— Кэт! — крикнул Роберт, когда девушка шла к морю. Она снова остановилась, бросив взгляд назад. Роберт уже стоял, облокотившись на перила веранды.

— Ты забываешь об одной важной детали, имеющей прямое отношение к данной ситуации. — Он замолчал, ожидая ее вопроса.

— И что же это за деталь, интересно?

— Так, небольшой пустяк. Ты ведь тоже знала, знала с самого начала, что я — брат человека, которого ты отвергла! — Кэт сжала кулаки и тяжело вздохнула. Ее сердце заныло, когда Роберт добавил: — И ты позволила нашим отношениям зайти очень далеко, в то же время зная, что я Мэйфилд. Как прикажешь все это понимать? Есть только два варианта. Первый: ты ничего не могла поделать с собой, потому что влюбилась в меня. Второй: ты действительно распутница, какой представил тебя мой брат. Выбирай сама!

Глаза Кэт наполнились слезами. Он все-таки невероятно жесток! Вот сейчас наступил такой момент, когда надо решать. Если она выберет второй вариант, Роберт навсегда исчезнет из ее жизни. Черт бы побрал этих Мэйфилдов! Что же, остается признаться ему в любви? Ну уж нет, Она скорее умрет, чем доставит ему такое удовольствие!

— Я тебе никогда не скажу об этом! — крикнула Кэт и побежала к морю.

В бунгало она вернулась довольно поздно. Плавание на этот раз не помогло. Борьба с чувствами вымотала ее вконец. В бунгало горел свет, а Роберт… Роберт возился со своей кинокамерой!

— Что ты делаешь? — ошарашенно спросила девушка, войдя в гостиную. Она просто не могла поверить, что Роберта больше волнуют снятые им на островах фильмы, чем она сама.

— Что я делаю? — коротко бросил Роберт, серьезно посмотрев на нее. — Вожусь с пленками тех фильмов, что я отснял здесь. И перестань ссориться со мной, Кэт. Я не собираюсь причинять тебе вреда. Ты не сваришь кофе? — уже миролюбиво то ли спросил, то ли предложил он.

— Хорошо! — взорвалась Кэт. — Я сварю тебе кофе, а потом ты уберешься отсюда! Договорились?

— Я никогда не торгуюсь, и если…

Кэт подняла руки вверх, показывая, что сдается. Сварив кофе, она взяла кофейник, чашки, поставила все это на поднос и вернулась в гостиную. Она двигалась как во сне, машинально налила кофе в чашки и уселась на диван, смотря прямо перед собой в одну точку.

— Что с тобой, Кэт? Моя милая, моя дорогая Кэт! Ты, такая умная, и не хочешь меня понять!

— Ты слишком высокого мнения обо мне. — Она как будто очнулась. — Я далеко не такая умная, как тебе кажется. Иначе сейчас все было бы по-другому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению