Корона для пленницы - читать онлайн книгу. Автор: Жанетт Кенни cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона для пленницы | Автор книги - Жанетт Кенни

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Они шли к балкону между двумя рядами слуг, выстроившихся вдоль стен в знак уважения и поддержки своему монарху.

— Ваше величество, — поклонился Вазос, и другие последовали его примеру.

Кристо кивнул, сожалея, что корона лишила его возможности по-дружески, как раньше, общаться с людьми. Он не желал этой доли, однако, к его удивлению, бремя власти уже не так давило на плечи.

— Твой отец прибудет завтра на похороны, — тихо сказал король невесте и чертыхнулся про себя, когда Деми напряглась.

— Не хочу его видеть, — ответила она шепотом.

— Я тоже, но таково требование протокола.

Они остановились возле широко распахнутых дверей на балкон, который заливал свет полуденного солнца. Их оглушил ропот толпы, заполнившей все пространство от дворца вниз до самой гавани. Колокола гремели, не переставая, но Кристо знал, что скоро наступит тишина. А еще он знал, что объявление, которое ему предстоит сделать с этого балкона, начнет новую страницу его жизни и навсегда отрежет дорогу назад.

Колокола замолчали, но эхо звона еще звучало, отражаясь от далеких гор. Прежде чем смолк последний звук, Кристо взял Деметрию за руку и шагнул на балкон.

Толпа внизу встретила их приветственными криками. Кристо оценил величие момента.

Он часто присутствовал на подобных церемониях, стоял за спиной отца, когда тот выходил говорить с народом в дни государственных праздников, торжественных событий, королевских венчаний, юбилеев и похорон. Грегор всегда был рядом с отцом, а Кристо довольствовался ролью тени. Его устраивал такой порядок — второй сын короля и представить не мог, что однажды наследует престол и страну.

«Женись по любви», — говорила ему мать.

Рядом с ним стояла женщина, выбранная ему в невесты. Их брак начинался с принуждения и вражды, а не с привязанности. Кристо взглянул на Деметрию, сердце дрогнуло от сострадания, столь не свойственного их семейству. Невидящим взглядом она смотрела на море людей, громко приветствующих ее и короля. Это совсем не было похоже на торжество, в котором она участвовала пару дней назад.

Кристо надеялся, что Деметрия понимает, какое бремя им предстоит нести. Отныне и навсегда их жизнь будет на виду.

Он наклонился к ее уху:

— Улыбайся. У тебя такой вид, будто я выстрелил тебе в спину.

— В какой-то степени так и было, — ответила она, однако на губах появилась вымученная улыбка.

Кристо снова чертыхнулся про себя: в эту минуту он был бессилен что-либо объяснить или предпринять. Он поднял руку, требуя тишины:

— Королевский дом Станракисов благодарен вам за уважение и поддержку, оказанные в эти тревожные недели. Я глубоко ценю ваше участие в поминальном торжестве по поводу сороковин покойного отца.

А теперь ушел Грегор. Кристо почувствовал, как сдавило грудь при мысли, что брата больше не будет рядом.

Он смотрел на своих подданных. После нескольких секунд звенящего молчания, как шум набегающего на берег прибоя, толпа зашумела, единичные хлопки переросли в овацию.

— Да здравствуют король и королева Ангиры! — закричал кто-то внизу, и народ подхватил приветствие.

Если среди людей имелись несогласные, как бывает всегда, они оставались в меньшинстве и держали мнение при себе.

— Помаши рукой и улыбайся, как будто ты в восторге, — сквозь крики расслышала Деметрия голос Кристо. — Они любят тебя.

Вздрогнув, она подняла руку в приветствии. Ее жест был искренним и дружеским, как если бы она махала друзьям.

— Я та же, что вчера, когда танцевала с ними на празднике, — сказала она.

Но для толпы внизу она уже была королевой.

— Вы знаете, что королевская свадьба должна была состояться в дворцовом саду в следующую субботу. — Кристо сделал паузу, дав людям внизу одобрительно пошуметь. — К сожалению, королевский дом Станракисов снова переживает трагедию, и мы приняли решение отложить свадьбу. Принц Грегор, мой любимый брат, скончался.

За его спиной Микаэль говорил слова утешения пожилой родственнице. Женщины рыдали, мужчины тяжело вздыхали.

Деметрия молча стояла рядом. Он почувствовал ее поддержку, гордо выпрямился, хотя его сердце стонало от горя. Он сделал то, чего требовал долг, даже вопреки желанию Грегора. Он сделал это для Ангиры.

А что же до него и Деметрии — только время покажет. Он хотел, чтобы люди приняли ее, забыли, что она была невестой Грегора, любили так, как любил он.

Даже мысленная оговорка заставила его напрячься. Так вот почему он думал о ней каждую секунду, хотел дотрагиваться до нее, когда она была рядом, видел во сне ее соблазнительную улыбку? Неужели он все-таки влюбился?

Глава 11

Ужин проходил в торжественно-сдержанной атмосфере. Деметрия сидела на противоположном от Кристо конце длинного стола, безуспешно стараясь угадать его мысли. Он ничего не сказал ей, и она чувствовала себя за столом не более чем элегантной декорацией.

После объявления траура они ни разу не оставались наедине, не обменялись и парой слов: родственники, друзья, члены других королевских фамилий поглощали все внимание Кристо. Деметрию просто отодвинули в сторону, про нее забыли, а может быть, умышленно игнорировали.

Даже теперь, за столом двоюродные братья и близкие члены семьи вели тихий разговор, в котором она не принимала участия. Сидящий слева от нее Микаэль был непривычно молчалив.

Дорого одетая молодая дама, дочь советника, заняла место слева от Кристо. Она всеми силами пыталась привлечь его внимание, бросала томные взгляды, тихо шептала что-то, заставляя нагибаться к ней, нежно дотрагивалась до него и долго не убирала руку. Все это тревожило Деми — гостья даже не скрывала, что имеет виды на Кристо. Хорошо еще, что никто не обращал внимания на столь явный флирт.

— У меня не было сомнений, что вы ищете богатого жениха, но я ошибся, — услышала Деметрия приятный голос Микаэля. — Мне казалось, вы ненавидите моего брата, но я снова ошибся.

Деметрия быстро взглянула на него, получив в ответ озорную улыбку.

— Иногда я действительно ненавижу его. — Она предпочла проигнорировать первое замечание.

Микаэль скептически выгнул темную бровь. Он низко склонился к ней, и она почувствовала запах бренди.

— Меня трудно обмануть. Я вижу, Деметрия, что вы — ревнивая женщина.

— Ерунда, — ответила она, делая глоток вина из бокала с нарочито равнодушным видом.

— Отрицайте сколько хотите, но это правда. — Он пожал плечами.

Микаэль не ошибался: она любила Кристо и ревновала его. Деми распирало от злости на женщину, которая у всех на глазах пыталась соблазнить его.

— Он такой же, — продолжал Микаэль.

Она взглянула поверх бокала:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению