Сладкое вино желания - читать онлайн книгу. Автор: Кимберли Лэнг cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкое вино желания | Автор книги - Кимберли Лэнг

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Пожалеет ли она об этом? Возможно. Для нее это имеет значение? Никакого. Она просто хочет испытать те же чувства, что и в восемнадцать лет.

Сильные руки Джека снова ее приподняли. Она обхватила его ногами, и все мысли из ее головы улетучились.

Она возьмет то, что он готов ей предложить. Этого будет недостаточно, но лучше мало, чем совсем ничего.

Глава 8

«Какая же красивая у Бренны спина», — подумал Джек, нежно ее поглаживая, когда они лежали на кровати в его комнате. Солнечный свет, проникающий в окно, придавал ее коже золотистый оттенок.

Он обнаружил, что его руки сами тянутся к ней. Его тело словно пытается наверстать упущенное за все те годы, что он провел без Бренны.

Внезапно он обнаружил, что не помнит, почему так вышло.

Бренна потянулась и довольно застонала. Затем она повернулась к нему лицом, и ее пальцы заскользили по его груди.

Убрав назад ее волосы, он сказал:

— В концертном зале в среду вечером будет прием в память о Максе.

Бренна кивнула:

— Я знаю. Мы уже послали туда вино.

— Но ты не собираешься идти на прием?

— Нет.

— Почему?

Она наморщила нос:

— Толпа людей, разговоры ни о чем. Ты же знаешь, что мне все это не по душе.

Конечно, он знал. В прошлом это была одна из причин их разногласий.

— По-прежнему стесняешься людей?

— Я не стесняюсь, — возразила Бренна, — просто не умею вести светскую беседу. — Кроме того, мероприятие закончится поздно. Мне пришлось бы искать себе место для ночлега.

Джек рассмеялся:

— Место для ночлега? Это не повод для отказа. Один из моих отелей находится в четырех кварталах от концертного зала.

Ее пальцы у него на груди замерли.

— И что с того?

— Я понял. Ты не хочешь столкнуться на этой вечеринке со мной.

— Да, я тебя избегаю. — Она фыркнула. — Точнее, избегала.

— Но ведь ты меня больше не избегаешь.

— Я все равно не пойду. Там не будет никого, с кем бы мне хотелось встретиться.

— Кроме меня, — поддразнил ее Джек.

Бренна поморщилась:

— Я знаю, ты любишь подобные мероприятия, но я их не люблю.

— Никто не любит подобные мероприятия. На них ходишь, потому что должен.

— Правда? — Она приподнялась на локте. — Мне всегда казалось, что ты ходишь на них с удовольствием.

— Только если сравнивать с тобой, а ты ненавидишь вечеринки.

Показав ему язык, Бренна легла на живот и уткнулась в подушку.

— Все же тебе следует пойти. — Не дождавшись ее ответа, он добавил: — Ради Макса.

— Не надо играть моими чувствами, — пробормотала она в подушку. — Это мероприятие устраивается не ради Макса, а ради его денег. В любом случае Максу уже все равно.

— Да, но тебе как новой владелице «Аманте Верано» следует там быть. Хочешь ты этого или нет, но теперь винный завод представляешь ты.

Она снова повернулась на бок, чтобы посмотреть на него.

— Правда? — Похоже, эта новость ей совсем не понравилась.

— Да. — Погладив ее по животу, он добавил: — Но ты могла бы пойти со мной.

Глаза Бренны расширились от ужаса и смущения, и он едва удержался от смеха.

— С тобой?

— Да, со мной. У тебя есть вечернее платье?

— Разумеется, у меня есть вечернее платье. — Ее брови сдвинулись вместе, словно она начала сомневаться. — По крайней мере, у Ди точно есть. Но все же…

— Пойдем, Брен. Весело не будет, но и от скуки мы тоже не умрем.

Она снова легла на спину и уставилась в потолок:

— Я не большая любительница симфонических концертов.

— В таком случае хорошо, что концерта не будет.

Бренна открыла рот, затем закусила губу. Мгновение спустя она снова посмотрела на Джека:

— Ты приглашаешь меня на свидание?

Ее вопрос застал его врасплох. Прокашлявшись, он ответил:

— Я планирую тебя напоить и постараться убедить провести остаток вечера у меня дома.

Она кивнула:

— Ясно. И что будет потом?

Джек сделал вид, будто не понял, о чем идет речь.

— Что ты имеешь в виду, Брен?

— Я много лет пыталась тебя забыть. После смерти Макса ты приехал сюда, чтобы решить вопрос с наследством. — Она приняла сидячее положение. — Я обнаружила, что не только не забыла тебя, но и не испытываю к тебе ненависти. Мы снова оказались в одной постели, и я не знаю, как мне быть дальше.

Бренна ждала ответа, но у Джека его не было.

— Не знаю, что сказать, Брен. Может, на данный момент достаточно того, что есть?

Она рассмеялась:

— А может, уже слишком много? Может, нам следует все прекратить, пока еще не поздно? Пока ситуация не стала катастрофической?

Бренна права, но он не собирается уступать.

— Сегодня ты говоришь мне об этом уже во второй раз.

— Возможно, мои слова стоят того, чтобы ты над ними задумался.

— Ты меня выгоняешь?

— Это место все еще наполовину принадлежит тебе, — улыбнулась она.

Он провел ладонью по ее руке:

— В таком случае я останусь сегодня на ночь.

— Что касается приема…

Джек поднял руку, чтобы заставить ее замолчать:

— Я пришлю за тобой машину. Ты не обязана в нее садиться, если не захочешь ехать.

— Звучит справедливо.

— А пока… — Он потянулся к ней, и она покорно вернулась в его объятия.


Подобный способ проведения субботнего вечера был для Джека непривычным. Он пил пиво на кухне у Дайаны и Теда.

Теперь, когда они с Бренной наконец пришли к согласию относительно будущего «Аманте Верано», он планировал провести этот вечер с ней в постели, чтобы наверстать упущенное за годы разлуки. Но около шести часов Бренна сообщила ему, что Дайана пригласила ее на ужин, и уговорила его пойти с ней.

Он попытался вспомнить, что было у него намечено на сегодняшний вечер до того, как он решил провести выходные в «Аманте Верано». Деловая встреча? Очередное благотворительное мероприятие?

Вместо этого он после простого домашнего ужина сидел за обшарпанным столом, ел кешью и играл в скребл.

К своему большому удивлению, он обнаружил, что это доставляет ему удовольствие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению